2020年的生日活動結束了✨✨
.
從3/2開始一連串的生誕特調+自己做的杯墊贈送活動
.
3/3在二店的雛祭り
選擇了跟平常比較少見的卡拉OK作為上半場
下半場以搭配服裝的舞曲還有原創編舞跟一些原創曲的演唱~
在星期二的夜晚跟大家度過了愉快的時間///
.
而3/7的當天
沒想過會來這麼多人的生日場
看到大家真的是非常開心
我都好好地看到了每個人的臉喔!
也很感謝來ゲスト的少女們🎀
剛好少女們說沒穿過紅黑色這套.幫遲遲未決定服裝的我馬上定案了XDD
因為原本真的沒有特別計畫要做像這樣一個完整長度的活動
也很久沒有主辦這樣的活動了
所有的一切好像很遙遠 有點熟悉又有點陌生w
每次生誕都放了很多自己喜歡的歌
這次加上了想共演的歌ww
原本跳著打了很多~~結果重新整理成依照曲順跟大家分享吧(結果這篇寫超久
開場是由HINAKO的
#お願い!シンデレラ 前奏含登場特別剪的版本.
每首演出的歌都是特別挑選的 幫大家畫一下重點歌詞www
像是 夢は夢で終われない (夢不能以虛夢告終)
(不斷累積 自己能做到的事) 私に出来ることだけを 重ねて
還有 変われるよ 君の願いとリンクして (改變吧 與大家的心願相連)
みつけよう! My Only Star
探し続けていきたい 涙のあとには また笑って
スマートにね でも可愛く 進もう!
淚水過後 笑著繼續找尋屬於自己的星星🌟
這是很重要的事情喔
人生有很多事情還不知道答案 總是想告訴自己一定有"只有我"才能做到的事情💪💪
即使不同的階段一定也有這樣的事情 努力的 踏著尋找的路繼續前進
接著是比較動感的 #大声ダイヤモンド
簡單的來說就是愛要及時 愛要大聲喊出來wwww
(然後我當天得到了很多回應XDDDDDDDD大家好棒棒XD
是的沒錯
我時常會覺得可能哪天就死掉了 所以不要讓自己後悔吧 愛要及時&愛要說出口!!ww
.
其實當天我到這邊都還有點緊張
因為人太多而且第一首還都站著.太近啦!!!!
也擔心其他後面的人會看不到
到這邊總算稍微好一點的開始今年的月讀女僕新原創曲
#ツクヨミメイドカフェ
這首歌曲是重新改過詞後錄音的
初版其實也有參與了錄製的部分(欸 沒錯就是很多人的那個"ご主人様"這類的地方.照日本老師的要求用了很多不同聲線協力完成了好像很多人感覺的部分XDDDDD)
原本的歌詞就是圍繞著メイドカフェ主題 總算是回歸重啟了~
希望聽到更多其他月讀女僕們的版本 (努力中///
.
接著是迎來美少女ゲスト們的共演段落
充滿元氣的 #金曜日のおはよう
少女感十足的 #Girls
還有帥氣風格(想雪恥)的 #PASSION
之前出差場次前有特別努力練習.本番卻非常不如意的我
生日場終於算是好好做好了(吧w
還有很久沒演出的熱炒歌~~ #ちんぷんかんぷん★シーラカンス★チャイナーナイト
希望下回可以更進階做唱跳旗袍版(不要覺得這很容易啊!!這意味著我要大減肥才能穿旗袍還要背歌詞練唱啊啊啊!!)這首真的是我這系列編舞裡面自己最喜歡的了.(因為就想著旗袍辣個腿速速的編出來了XDD)
.
#ロミオとシンデレラ 則是我之前就很想跟費洛喵一起演的w
因為是自己的場子.所以比在出差的舞台上更自在一點ww
中間意外的被遞上花束.在兩秒之內腦袋裡想著 "花耶 居然有花 好久沒收到花了 好香 好漂亮 阿阿 我該拿著跳嗎 該放回去嗎 拿著能跳這歌嗎 放回去會不會很失禮阿阿阿阿"
(是的 2秒內跑了一輪......結果我放回台前了😂爆笑 真的很開心啦XDDDDDDDDD
.
再來是自己編舞的 #未完成START
最喜歡的段落是"飛逝的車廂 拉近了過往 與今日的目光....
欸欸欸每次都很愛這段耶~~大家有感受到的話就好了////
(順便說說 動作設計上"煩惱 不如意 迷惘 不自信"這類的負面歌詞都是抱頭後丟出去. 意味著把這些拋去)
.
回到HINAKO一人的曲目 #夏戀花火
一陣子沒有演出的這首. 雖然當年有段時期可能大家都聽到膩了ww
但其實我每次做這首 都是在說一個故事 劇情可能每次有點不太一樣. 層次跟深度可能不同
時而輕甜時而苦澀.
第一段的 儚げなその光を祈るように見上げた
第二段 繋いだあなたのその手見失わないように
到最後一次的 決して忘れることなどできないようにと
雖然是相仿的段落. 但我每次都會做出不同的情緒跟力道想表現出層次推深
(總之我講出來了 請大家注意如果我之後有跳的話XDDDD<<<開玩笑的 請享受當下就好w)
就是分享個我每次演這首 雖然可能大家聽膩了 但我每次說的都是不太一樣的一個故事喔☆
.
接著是很久沒演出過的 #会いたかった
是這場唯一下去繞場的歌曲wwwwww
每個人的臉我都看到了喔!!!真的很感謝你們來
不管是熱情呼喊的 專注觀看的 手不怕酸一直在拍的XDD都很感謝!!
而這段的最後一首 #Twinkle Days
選曲的由來在現場有跟大家說了.為何這首會觸動我的原因(這邊就不多說啦w
下面分享歌詞給大家~
壊れそうで泣いてた日も / 似乎要崩壞 想要哭泣的日子也好 嬉しくて笑った日も / 高興地要笑出来的日子也好
どれか一つじゃない / 生活裡不僅僅只有其中一種
全部僕なんだ / 全部都是我的一部分
昨日流してた涙も / 昨天留下的淚水
明日こぼれる笑顔も / 明天散落的笑颜
それぞれが大事な / 每一個都是 閃耀著的
煌めく僕の Twinkle Days /我的重要的Twinkle Days
整首都很棒的
(把中文的版本連結付在留言區 分享給大家~////)
.
中間感謝少女們幫我撐十秒(X)
換裝成每年定番的白色天使裝之後
#少女ふぜゐ 開始
「虚構も さがも 愛して💗」
在有點黑的少女風格歌曲後 (這首少女ふぜゐ的曲風真的很喜歡w)
是清爽的 #SUMMER~さぁ出かけよう~
我覺得我真的太聰明了!!!
原本想說安排坐著唱只是配合氣氛 沒想到!! 還有附加的實際上休息的效果XDDDDDD
感謝大家 我覺得我這次唱得不錯(以我來說啦wwwww)
これからもずっとずっと 今までのようにたいね 希望如同今的日子會一直持續下去
貴方と過ごした日々を 忘れないわ 並不會忘記與你渡過的每一天...
.
.
迎來尾段的是本次的全員歌曲/////
#あいこめ♡フォーエバー
最喜歡的是那段
あぁ広い世界で ここが一番素敵な場所です
是的 這裡就是最棒的地方了!!!!
.
接著的團體曲定番-月讀女僕主題歌曲 #YomiYomi
嗯.....完全預料之外的”俺も”都變成了自己的名字call
啊啊啊超爆害羞地但是真的很開心啊啊😭😭😭
.
最後的三首 跟開場一樣 由HINAKO做結尾
不忘初衷的 #初日
&
最後solo唱的是 #GOAL ~未来への光~
キミの横顔に 光る汗も涙の数も
全ての事に意味があるから 信じよう!
どんな痛みも 決してムダなんかじゃないって事を
自分だけのGOAL 目指していこう
夢に届く あのGOALへと・・・
如同現場所說的
不管是已經決定好了方向 或是還在尋找到道路的
都一步一步的走下去吧
可能在這條路上會受傷 會有所分離 但一定也有新的事情發生
所有的過往堆疊成現在的自己
從以前到現在全部經歷過的事情 相信都是有意義的
是吧(握
.
最後的最後
#星屑オーケストラ
純舞曲
不說話了 就用看的吧 感受一圈又一圈的旋轉
一層又一層的情緒堆積起來的
最後的這首歌
.
僕を物語の最終楽章に
最後に伝えよう もう一度君に
星明かりが照らす 夢見た舞台で
小さな星屑が奏でるオーケストラ
ただ君に笑って欲しいから
ごめんねもう僕はいなくなるけど
奏でようフィナーレを
旅立つ星屑が奏でるオーケストラ
僕の夢は今ここで叶う
例えばもし僕が生まれ変わっても
また君の傍にいれるように
星空に奏でよう この光が消える前に
星より眩しい君の笑顔が僕の生きた証
.
.
謝謝大家
真的非常感謝
今年沒有猶豫的舉辦生日活動真是的是太好了!
好像沒有什麼遺憾呢
啊 大概是有些沒能親自見到的人吧
有緣的話總是會再相見
總是習慣了驛站角色的HINAKO
看了太多的人來來往往
更想要多加珍惜每一次的相遇 (啊 是不是太沉重了?w)
如果有一天 能有人在這裡停留就好了
有人可以記得我的話 真的是非常感謝
無論如何
都感恩 願意把你生命中的任何一段時間放在我身上表達由衷的感謝
2020.03.07 HINAKO より
(其實寫到3/11才全部寫完w)
同時也有209部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《pop'n music 15 ADVENTURE》 凛として咲く花の如く / Rin to shite saku hana no gotoku / 宛如凜風中綻放的花 / Like a flower that blooms bravely 作詞 / Lyricist:あさき 作曲 / Compos...
息もできない中文歌詞 在 EXILE AKIRA Facebook 的最讚貼文
這次很榮幸能參與三代目J SOUL BROTHERS的新單曲「凜冬天空」和「White Wings」MV的演出‼
這次三代目同時發行了2首對照式的情歌,
「凜冬天空」是描述令人難過悲傷的故事,
「White Wings」則是一個充滿幸福的故事。
兩首歌都是由名作詞家・小竹正人先生創作,展現出不受形式拘泥的壯闊愛情觀。
而當時接獲邀約,希望能一起完成這將兩首歌譜成一個前所未見的浩大規模微電影版的MV。
三代目的成員們將對這兩首歌曲的熱情,轉換成祝福饋贈與我倆的這份溫暖心意,實在是令人倍感窩心。
於是獲邀當下也懷著感恩的心情,欣然的接受了這個邀約☆
當時聽到歌曲時,
相較於「凜冬天空」的歌詞,搭配登坂和今市的美聲伴上優美卻哀傷的旋律,「White Wings」有著溫暖人心,跨越情感的壯闊愛情觀,身為表演者的我們,內心馬上湧上想要演出三代目J SOUL BROTHERS所交織出的世界観心情。
此外,我們也深深感受到這次的企劃,可能會是LDH未曾嘗試過,以跨越各種框架的新形式,向大家傳遞訊息。
我們受到三代目J SOUL BROTHERS的團員們
"挑戰全新呈現方式"的感化,
希望能盡一點綿薄之力,為作品增添些許的貢獻。
「凜冬天空」和「White Wings」兩首歌,
是三代目J SOUL BROTHERS和我倆一起,
寫給世上所有人的情書。
希望能成為在大家心中一個美好回憶的作品。
--------------------------------------------------------------------
この度
三代目J SOUL BROTHERSの新曲 「冬空」と「White Wings」のMVに特別出演させていただきました‼
今回、三代目の新曲である2曲のバラードは
「冬空」が悲しみと切なさをテーマとし、
「White Wings」が幸せをテーマとしている
対照的な2曲になっているのですが、
異例のバラード同時リリースで
どちらも作詞家・小竹正人さんによる壮大な"愛"の形を表現した作品であり
この2曲を元に
"一つのストーリーをつくり今までにない壮大な映画仕立てのMVにしたい"ということで、お声がけ頂きました。
三代目メンバーの作品に対する熱い想いと、
この楽曲が我々2人への
「祝福も込めた素敵な贈り物となれば」という優しい想いも寄せられ、
三代目の皆さんの新曲に対する情熱プラス
我々を想う温かさと優しさ、仲間愛に
心から嬉しく思い
感謝の気持ちと共にオファーにお応えさせて頂いた次第であります☆
楽曲を聞いた時に、
「冬空」が放つ歌詞やvocal登坂と今市が奏でる美声と、メロディーの儚さや切なさ、
対照的に「White Wings」の心温まる、
恋愛を越えた壮大な"愛"のスケールを感じる事が出来、僕達自身が、表現者として三代目J SOUL BROTHERSが織りなす世界観で演じてみたいなという気持ちにもさせられました。
また、
LDHエンタテインメントとしても、
何かこれまでに無い、
様々な枠を超越した新しい形でメッセージを世に届ける事が出来るのではないかという可能性も感じられた企画でしたので、
そういった三代目J SOUL BROTHERSの皆さんの
"新たな表現への挑戦"に感化され、
微力ながらではございますが、
参加させていただき少しでも皆さんの作品に華を添えられたらという想いで、
いち演者として精一杯、努めさせていただきました。 「冬空」「White Wings」が
三代目J SOUL BROTHERSと僕ら2人から
世界中の皆様へ向け、
愛の"ラブレター"として
多くの方々の心に響く作品でありますよう
心から願っております。
EXILE AKIRA
#冬空
#凜冬天空
#WhiteWings
#林志玲
#3JSB
#LDH
三代目J SOUL BROTHERS from 放浪一族 / 凜冬天空 (繁體中文字幕版)
https://youtu.be/qZyKRvhpUxI
三代目J SOUL BROTHERS from 放浪一族 / White Wings (繁體中文字幕版)
https://youtu.be/4gObwLrnjT8
息もできない中文歌詞 在 慧惠 Wai Wai Facebook 的最佳解答
「息を切らしてさ 駆け抜けた道を振り返りはしないのさ
即使氣喘吁吁 不再回顧已走過的道路
ただ未来だけを見据えながら放つ願い
只是注視著未來許下心願
カンナみたいにね 命を削ってさ 情熱を灯しては
即使生命如同被刨刀削著一般逐漸削去 熱情幾乎燃盡
また光と影を連れて進むんだ
還是要帶著光明與陰影繼續前進」
Mr. Children-終わりなき旅 (無盡的旅程)
這次日本旅程除了學習木版畫和旅行外,就是拼了人生的運氣去抽Mr. Children的演唱會門票,第1回抽不中,只好再抽第二回,而第二回要到演唱會當天才知道抽籤結果呀,未免有點刺激呢。
畫題:無盡的旅程
這版畫是從河口湖八王子神社的大樹年輪啟發出來的作品,由大自然給予靈感的感覺很奇妙,心中的感恩都要滿瀉了。而製作的過程最喜歡的是上色環節,在同一構圖的情況下尋找它在色彩上的可能性像是煮飯般,「到底要怎樣的煮法先好食呢?」的感覺與「到底要怎樣上色幅畫先會靚呢?」完全一樣,試了不同的顏色後,暫時最滿意的就是這幅,大家感覺如何?
現時身在日本第六個星期,真的很希望這旅程能直到永遠,在這裡專心的畫畫、做木版畫、探索身邊的人和事,實在太幸福了,可是現在連發夢都在提醒我要回香港面對現實⋯⋯ 嗯,係時候打開下一道大門了。 「時代は混乱し続けその代償を探す
持續混亂的時代,付出這樣的代價能得到什麼呢?
人はつじつまを合わす様に型にはまってく
人們總是為了合於常規而活著
誰の真似もすんな 君は君でいい
但你無須模仿任何人 你就是你
生きる為のレシピなんてない ないさ
世界上並沒有教導我們如何去活的準則,沒有啊!
(人生這道菜從來沒有食譜的 未曾有過)
閉ざされたドアの向こうに新しい何かが待っていて
緊閉的門扉另一端,新事物正等待著你
きっときっとって君を動かしている
一定,一定可以打動你
いいことばかりでは無いさ でも次の扉をノックしよう
雖然遇到的不一定都是好事,但還是去敲那下一道門吧
もっと素晴らしいはずの自分を探して
找回那應該更棒的自我」
感謝看到最後的你🙏
Mr. Children-終わりなき旅 (Live): https://www.youtube.com/watch?v=YR6WudXLzS8
Mr. Children-終わりなき旅 (中文歌詞/MV): https://www.jpmarumaru.com/tw/JPSongPlay-100.html
更多:https://www.instagram.com/waiwai.sketches/
#MrChildren #終わりなき旅 #waiwai #mokuhanga #木版画 #japan #hongkong #travel #illustration #無盡的旅程 #aho #thank #tree #年輪 #nature #虹
息もできない中文歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
《pop'n music 15 ADVENTURE》
凛として咲く花の如く / Rin to shite saku hana no gotoku / 宛如凜風中綻放的花 / Like a flower that blooms bravely
作詞 / Lyricist:あさき
作曲 / Composer:紅色リトマス(TOMOSUKE)
編曲 / Arranger:紅色リトマス(TOMOSUKE)
歌 / Singer:オカマチコ
翻譯:CH(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: from the wiki
背景 / Background - 灯篭 - カット:
https://www.pixiv.net/artworks/58137405
上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5270562
英文翻譯 / English Translation :
https://popnmusic.fandom.com/wiki/Rin_to_shite_saku_hana_no_gotoku
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
春深く夢の輪郭を ぼかして 行き過ぎて 舞い戻る
花びらは仕草を追いかけ 薄明かりの下で 密やか
つまさきであやす月の兎は踊り
星の間を飛び回る 口笛吹き
飛沫 あがる わたし 掛ける
追いかける星は まわる まわる ちいさなつぼみ
さいて さいて 月にお願い おだやかな影に薄化粧
しらず しらず えいや!と投げた つぼみは行方知れず のまま
見下ろして小さくなった雲の間に
芽を出した線香花火 つぶらな夢
飛沫 あがる 火花 翔る
問いかけた星は かわる がわる 顔を変えた
さいて さいて くるりとまわる 舞姫の如く たまゆらに
思い思いに動く影と 背中を合わせて ああ 走る!
弧を描き 影は延びる 陽炎の先に
さいた あった! まあるい花が
さいた さいた 星の欠片が 月の裏側で泣いていた
気付かぬうちに 隠れていた兎も また弧 描く
さいて さいて 月にお願い おだやかな影に薄化粧
しらず しらず えいや!と投げた つぼみは 行方知れず
さいて さいた 風に揺られて おだやかな坂は薄化粧
下駄鳴らして口笛合わせ 凛として はんなりの こころ
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
春意正深,浸暈了夢的輪廓,花瓣紛飛、舞態極妍
薄曉微光下靜悄地,飄揚的繁華隨著動作飛繞於身
月兔墊著爪稍舞蹈
吹著口哨,在群星間來回穿梭
水濺花揚,我奔跑著
追逐的明星,正轉啊、轉動著,恰似幼嫩的花蕾
「綻放吧、綻放吧!」向月娘祈禱,並為靜宓的月影淡施薄妝
「不明白、不明白呀!」唉聲嘆氣,始終無從知曉,渺小花蕾的蹤跡
因俯瞰而微渺的從雲間隙
綻放恰似花蕾的線香煙火,燃著甜美的夢
激起水沫、揚起火花
於此叩問的繁星,一張接著一張,反覆變換面貌
「綻放吧、綻放吧!」反覆迴旋,猶如稍縱即逝的輕巧舞女般
想念著、想念著的那個身影,與記憶形影交織,就這樣走吧!
舒展身姿、描繪形影,在此驕陽之前——
凜然地綻放了一朵,好完滿的花啊
綻放吧、綻放吧,於月娘身後哭泣的、宙海繁星的殘片
卻沒有注意到,躲著的兔兒也再度描起新月的身姿
「綻放吧、綻放吧!」向月娘祈禱,並為靜宓的月影淡施薄妝
「不明白、不明白呀!」唉聲嘆氣,始終無從知曉,渺小花蕾的蹤跡
「綻放吧!綻放啦!」風兒搖曳,為沉靜的丘壑淡施薄妝
木屐鳴響、口哨伴歌,凜冽綻放的是,那顆明潔絢爛之心
英文歌詞 / English Lyrics :
The outline of spring's deep dream
That had blurred way too much returns to me
When the flower petals chased after my moves,
Quiet under the dim twilight
Balancing on tiptoe, moon rabbits dance,
Whistling and flying through the stars
In a splash of color,
I begin chasing
A star spinning round,
Spinning round, a small flower bud
"Bloom, bloom!" I begged of the moon,
"And dress the gentle shadows in your light makeup."
But I never knew, never knew, augh! I give up!
I still don't know where this little flower bud will end up.
Looking down through the shrinking clouds of smoke,
A sparkler suddenly blossomed to life
In a blinding dream.
In a splash of color,
Sparks begin
And the strange stars
One after another, changed their faces
Bloom, bloom! Twirl right around
Like a ballerina for a fleeting moment
But I think, I think something's moving in the shadows
From behind my back, ah, run away!
The arc of shadow drawn
On the moon extends beyond the heat haze
And, it bloomed already! Into a round flower,
It bloomed, it bloomed! Fragments of stars
Cried on the other side of the moon and unnoticed to me,
The hidden rabbits continued
To draw an arc
"Bloom, bloom!" I begged of the moon
"And dress the gentle shadows in your light makeup."
But I never knew, never knew, augh! I give up!
I don't know these little flower buds,
But they bloom, they bloomed!
Blowing in the wind, dressing the gentle hill in light makeup
Their footsteps ring, whistling to one another
From their dignified, quietly beautiful hearts.
息もできない中文歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文
《Walpurgis》
wonderland / 僅屬兩人的仙境
作詞 / Lyricist:梶浦由記
作曲 / Composer:梶浦由記
編曲 / Arranger:梶浦由記
歌 / Singer:Aimer
翻譯:CH(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: thisisars
背景 / Background - ひとば - 標本:
https://www.pixiv.net/artworks/82963977
上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5269021
英文翻譯 / English Translation :
https://genius.com/Genius-english-translations-aimer-wonderland-english-translation-lyrics
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
迷いの森にあるほんとう 探しに行く月のひかり
羊歯を踏んで足を濡らして ひたりほとり夏の小道
よく笑って泣いて見つめあって おそるおそる恋に堕ちた
ふたり歩き出した違う方へ 呼び合う声だけもどかしく
find me in the wonderland
そろそろ手を汚して 自分の欲しいものを 追いかけてみる
みつあみをほどいて 同じ星を齧る ふたりになる
寂しがって夜になって まだ明るい夢のほとり
食べかけで残した心だって ここから始まるうたになる
世界は君のものさ、どこへ行こうか、貴方は笑う
踏み外してみようか、後ろめたさが私を誘う
find me in the wonderland
どうしたって 生まれ変わるほどの 強い意志が必要だわ
慎重ないのちだった 私だけじゃ道は見つからない
星を数え繋ぎ合わせ まだ知らない夏の星座
見つめあって泣いて朝になって ここから始まる物語
もう一人じゃないのよ、夢のようでしょ、私は歌う
寂しさはひるがえり旗の元へと二人は集う
何も思い通りにならないことが始まったから
踏み外してみようか、目隠し鬼の手の鳴る方へ
in your wonderland
あなたが迷う場所に あかりを灯すために
花束一つ抱いて りりしく笑いましょう
もう一人じゃないのよ、とても怖いね、幸せなんて
寂しさはひるがえり旗の元へと二人は集う
世界は君のものさ、手が届いてあなたがいて
踏み外してみようか、愛するひとが私を誘う
find me in the wonderland
in your wonderland
綺麗な吐息になって
あなたの歌をうたって
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
皎潔的月光為我照亮此行、於迷幻之森捕獵真心
踩踏著草蕨、潤濕了雙足,行於令人陶醉的夏日小徑岸邊
曾互相歡笑、哭泣、注視彼此,才使得我們惶恐地墜入愛戀
卻漸漸步入相異路途,竟連呼喊之聲都令人無比焦躁
請步入仙境尋覓迷失的我吧
雙手漸漸開始沾染污穢,試著放縱自身索求慾望
解開扎起的髮辮,成為共食星斗的戀人,相濡以沫
寂寞的心、鋪張的夜色,仍遊走於璀璨的夢的畔邊
早已被啃咬殘缺的心,將自此幻化為歌謠
「你已擁有了全世界,我們要去哪呢?」你莞爾而笑
「要不試著背離正道呢?」罪惡感正如此略誘著我
請步入仙境尋覓孤單的我吧
尚須一份不論如何都欲潰爛重生的強烈意志
曾嚴謹拘束的生命,卻僅自身無法尋見方向
細數繁星、相相連繫,嘗試探尋尚不知悉的夏季星座
彼此相視而泣直至天明,兩人的故事自此展開
「我已不再孤身一人,就彷彿夢一般對吧?」我唱著
寂寥的心隨風飄揚,使彼此相遇於同面旗下
乃因不如己意才使得兩人的生命交織展開
不妨背離正道、作個矇眼鬼循向掌鳴之處
步向有你所處的仙境
僅為了在你迷失之地,綻亮一絲光芒
我將為此獻上花束,兩人一同凜然而笑吧
「我已不再孤身一人,但這份幸福仍會讓人感到恐懼吧?」
寂寥的心隨風飄揚,使彼此相遇於同面旗下
「你已擁有了全世界。」向著觸手可及的你說著
「要不試著背離正道呢?」心愛之人如此略誘著我
請步入仙境尋覓重生的我吧
在那僅有兩人的仙境
化作絢麗的吐息
唱著屬於你的歌謠
英文歌詞 / English Lyrics :
Within a forest of delusion, I search for truth
The light of the moon illuminating my hunt
I step over ferns, my feet becoming wet
The water puddling on the edge of a summer path
Having shared laughter, tears, and gazes between us
Warily, cautiously, I fell in love
Along the separate paths the two of us walked
Is vexingly, only the sound of our voices calling to each other
Find me in the wonderland
Before long, my hands grow dirty
As I chase after that which my self desirеs
My braid becoming undone
We bitе down into the same star, and become a pair
A lonesome, solitary night arrives
The shore of dreams still brightly lit
A heart is left half-eaten and tossed aside
From here forth begins a transformation into song
This world is your plaything, and wherever I go
You are there, laughing
Should I try and step off the path, the unease shall beckon to me
Find me in the wonderland
Even if I must be reborn anew
I cannot go on without a strong, unshakeable will
My life has been a cautious, prudent one
And thus, only I am unable to find a path
Counting the stars, connecting them together
Into an as-yet-unknown summer constellation
Gazing at each other, I cry, and morning comes
From here forth begins a story
I'm no longer on my own, aren't I? Isn't this like a dream? I sing
Desolation flutters in the wind, and we meet at the base of its flag
Since nothing is beginning to go as I had expected
I shall try and step off the path, to the source of the hunter's clap
In your wonderland
For the sake of kindling a light in the place you wander, lost
You held a bouquet in your arms, chivalrously, let's have a laugh
I'm no longer on my own
It is incredibly frightening, about happiness
Desolation flutters in the wind, and we meet at the base of its flag
This world belongs to you, I reach out my hand and you are there
As I step off of the path, my beloved beckons to me
Find me in the wonderland
In your wonderland
Becoming a beautiful breath
Singing a song about you
息もできない中文歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文
《夜の国》
トリル / Trill / 顫音
作詞 / Lyricist:aimerrhythm
作曲 / Composer:飛内将大
編曲 / Arranger:飛内将大、 玉井健二
歌 / Singer:Aimer
翻譯:CH(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: Genius Lyrics
背景 / Background - "Yuru no Kuni" scene :
https://i.imgur.com/qOHDm0q.png
上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5264734
英文翻譯 / English Translation :
https://genius.com/Genius-english-translations-aimer-trill-english-translation-lyrics
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
かすれた声のまま 消えた君は帰らないから
冷たい夜空のよう 闇の中 滲んでゆくこと
散らかったおもちゃや 吐き捨てたどろんこさえも
美しく輝く星屑を探してたんだね?
ミッドナイトにカスタネットを どうかするくらい鳴らして
It’s all rightとか いっそcryとか どうかしてるから言わないで
10日前から こんな毎日 過ごした程度で怖がって
Only oneのLonely night 眠れないまま
揺れるトレモロのように囁く言葉が
失くした記憶の灯火を そっと胸の奥で揺らめかせて
平気なんて嘘ばかりで
君は幻の翼で空に浮かんで 得意げな顔でおどける
ふいにふりしぼる その笑顔が さよならの合図なんだと わかっていた
明日になれば また この空は違って見えるかな?
大人になれば ただ 目を閉じて眠ってしまうかな?
繋がれた鎖や せわしない時計の針が
美しく輝く星屑を連れて行くんだね
交差点から高架線まで いっそライトは消し去って
It’s all rightとか いっそcryとか どうかしてるから言わないで
通り過ぎてく こんな毎日 過ごしてばっかじゃ ダメだって
Only oneのLonely night 聞こえてるかな?
君は瞬きと共に過ぎてく時間も 遠くから見てると微笑んで
夜がつきつける その明日を あの日見た絵本のように 愛していて
揺れるトレモロの夜にきらめく雫が 集めた奇跡を音にして
ずっと憧れてた 夢見ていた おやすみの合図のように
そして 思い出は二人の音を結んで 途切れないトリル奏でる
夜がつきつける その明日を あの日見た絵本のように
君を打ちつける その涙も 朝を待つ世界のように 愛していて
愛していて
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
就算用嘶啞的聲音叫喊,但早已離去的你也回不來了啊
猶如冰冷刺骨的夜晚,漸漸滲入黑夜的死寂
但不論是四處散落的玩具,亦或被吐出口的泥濘
也曾探尋著美麗又璀璨生輝的星塵吧?
午夜時分的響板們啊,請盡你們所能地響徹鳴奏吧
「已經沒事了」、「盡情哭泣吧」,讓人難受就請別再說了
自十天前開始,每日都如此虛度光陰令我感到膽怯
在這孤單的無法入睡的夜晚,徹夜未眠
夜裡紛飛著,彷彿震音般的喃喃細語
幾時曾遺落的記憶燈火,靜靜地在這內心深處搖曳渲染
你總是撒下和煦平靜的謊言安撫此心
你展著虛幻的羽翼在空中翱翔,一臉得意地作伴嬉戲
不經意地竭盡哭喊,但我知道的啊,你那強顏歡笑,正是象徵離別的信號
倘若到了明天,還能看見這片不同的天空嗎?
倘若成了大人,閉上雙眼就能夠入眠了嗎?
但緊緊相繫的鎖鏈,亦或急忙奔走的時針
仍會帶著絢麗耀眼的繁星離去吧
自十字路口到高架鐵道,索性將所有光芒都抹去吧
「已經沒事了」、「盡情哭泣吧」,讓人難受就請別再說了
總是如此虛度光陰地度過每一日可不行啊
在這孤單的形單影隻的夜晚,你能聽見嗎?
與你共度的時光轉瞬即逝,但你仍會自遙遠的彼方面帶微笑守望
「哪怕漫漫長夜迎面而來、待至明日,仍將如那一天的繪本所描繪般,深愛著你。」
夜裡搖曳著,滴滴晶瑩剔透、熠熠生輝的震音,猶如匯聚而成的奇蹟樂章
我一直憧憬著、日夜夢著那聲響,聽來彷彿告別夜晚的信號
彼此的回憶令二人的聲音緊緊相繫,響徹永不停歇的顫音合奏
「哪怕漫漫長夜迎面而來、待至明日,仍將如那一天的繪本所描繪般——」
「那簌簌滴落你面頰的淚水,仍將如靜待黎明的世界般——深愛著你。」
「深愛著你。」
英文歌詞 / English Lyrics :
My voice is still hoarse since you disappeared, never to return
Inside darkness resembling a cold night sky, tears blur my eyes
As even within scattered toys and spilled mud, I'm searching
For beautiful, shining pieces of stardust
Somehow I'm able to ring the castanets at midnight
Whether it's all right or whether I'd rather cry, I'll manage somehow, so don't tell me
Ten days ago, the thought of spending, every day like this terrified me
Only one lonely night, I'm still unable to sleep
Like a wavering tremolo, the whispered words
Make forgotten memories, as torches, gently flicker in the depths of my chest
The seeming composure is just a lie
Lifted by wings of fantasy, you float in the sky, joking with an elated expression on your face
That smile in which you put forth your entire heart, somehow, I understood it was a sign of farewell
If tomorrow comes, will this sky look different then, too?
If I grow up, will I be able to fall asleep just by closing my eyes?
The chains linking us together, and the rushing hand of the clock
Are taking away with them the beautifully shining stardust
From the intersection to the overhead train, I'd rather the light wipe it all away
Whether it's all right or whether I'd rather cry, I'll manage somehow, so don't tell me
Though day after day passes, I can't just spend each one like this
Only one lonely night, will you be able to hear me?
You're in the twinkling of the stars as well as the past we shared, watching over me from afar and smiling
"When night confronts you in the coming days, like in those picture books we read back then, I'll always love you"
In the night with a wavering tremolo, the sparkling droplets. Cause the gathered miracles to let out a sound
Forever full of longing, I fell into dreams, as if it were a sign of farewell
Then, our memories tie our sounds together, playing a trill that will never come to an end
"When night confronts you in the coming days, like in the picture books we read back then"
"Even those tears which drip heavily from you now. just like a world waiting for morning, I'll always love all of you"
"I'll always love all of you"