=================================
要注意!「willing to」は真逆の意味合いになる?
=================================
Willing to=喜んで何かをする、と覚えている人も多いかと思いますが、実はこの表現は使う状況によって全く反対の意味合いにもなり得るので、しっかりとその意味と用法を覚えておきましょう。
--------------------------------------------------
Willing to
→ 「〜しても構わない」
--------------------------------------------------
Willing toは何かをする意思があることを意味しますが、「進んで〜する」のように意欲的な意思の場合と、「気が進まないが〜する」のように消極的の意思の場合と、使う条件によってニュアンスが異なります。どのようなニュアンスなのかは、状況に応じて判断する必要があります。
<例文>
She's always willing to learn new things.
(彼女は常に新しいことを学ぼうとする。)
I’m not a big fan of raw fish. But since we are in Japan, I’m willing to give that a try.
(刺身はあまり好きではないけど、せっかく日本にいることだし試してみてもいいよ。)
I'm willing to pay for experience and a good meal.
(私は経験とおいしいものには金を惜しまない。)
〜会話例〜
A: Would you be willing to work abroad?
(海外で仕事をする気はありますか?)
B: Of course. I've always wanted to work overseas.
(もちろんです。昔から海外で仕事をしたいと思っていました。)
ブログ記事URL:https://hapaeikaiwa.com/?p=21195
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
同時也有1069部Youtube影片,追蹤數超過7,440的網紅Diq@ディック,也在其Youtube影片中提到,@George Japan というYoutuberが作成した動画 5 things only Japanese peope do (日本人しかやらない5つのこと)を観ながら,外国人の観点から意見を共有します。 ▼オリジナル動画; https://youtu.be/h9wXhBE5nvo ▼Georg...
「abroad in japan」的推薦目錄:
- 關於abroad in japan 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最讚貼文
- 關於abroad in japan 在 Facebook 的最佳貼文
- 關於abroad in japan 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的精選貼文
- 關於abroad in japan 在 Diq@ディック Youtube 的最讚貼文
- 關於abroad in japan 在 lifeintaiwan Youtube 的精選貼文
- 關於abroad in japan 在 Ghost Island Media 鬼島之音 Youtube 的最佳解答
- 關於abroad in japan 在 Abroad in Japan - YouTube 的評價
- 關於abroad in japan 在 Abroad in Japan - YouTube 的評價
- 關於abroad in japan 在 Abroad in Japan - Facebook 的評價
- 關於abroad in japan 在 Abroad in Japan | Wikitubia - Fandom 的評價
- 關於abroad in japan 在 Postcards from Japan: Life in Tohoku, Youtube stardom and ... 的評價
abroad in japan 在 Facebook 的最佳貼文
August was a special month, our first year engagement anniversary, my ten year’s anniversary in Taiwan, the release of my first drama and my first time traveling abroad to film a travel show.
Before leaving to Hongkong we book a wonderful day experience at @wellspringbysilks with @dayuse_tw .
We literally felt like travelling to japan even tho we were just one hour away from Taipei. 🇯🇵
Simplicity, intimacy, delicacies,
escaping the ordinary to cherish a wonderful experience.✨
-
八月是一個特別的月份,我們的第一年的訂婚紀念,我在台灣的十周年紀念,我的第一部戲劇(斯卡羅)的發行,我第一個國外拍攝的旅遊節目。
在前往香港之前,我們用 @dayuse_tw 預訂了 @wellspringbysilks 一天的精彩體驗。
我們離臺北只有一個小時的路程,卻感覺像去了一趟日本之旅。🇯🇵
簡單,親密,美味,
逃脫平淡的生活,去珍惜擁抱美好的體驗。❤️
abroad in japan 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的精選貼文
☆ネイティブの生の会話からリアルな英語を学ぶ☆
=================================
1) Wrong person to ask(聞く相手を間違えているよ)
=================================
直訳で「間違った人に尋ねる」となるこの表現は、相手の質問に対して、その分野における知識や経験が自分にはない、という状況で使われ、日本語の「聞く相手を間違えているよ」に相当します。一般的には“You’re asking the wrong person.”の形式で使われ、今日の会話のようにテレビを全く見ない人にオススメの番組を尋ねた時や、パソコンが苦手な人にパソコンの使い方を聞くような状況で使われます。
<例文>
I’m terrible with computers. You’re asking the wrong person.
(僕はパソコンが苦手なんだ。聞く相手を間違えているよ。)
I’ve never studied abroad so I don’t know what it’s like. You’re asking the wrong person.
(私は留学をしたことがないので、どんな感じなのかが分かりません。聞く相手を間違えています。)
I failed the Eiken three times in a row. I can’t give you any advice. You’re asking the wrong the person.
(私は英検に3回連続で落ちたので、何のアドバイスもできません。聞く相手を間違えています。)
=================================
2) Hype(誇大に宣伝する、話題となっている)
=================================
hypeは「誇大に宣伝する」を意味する単語です。特に新しい商品やサービス、映画やテレビ番組、イベントやレストラン、スポーツ選手などについてマスコミが大げさに報道したり、大々的に宣伝したり、SNSで大きく話題にして多くの人を引きつけ夢中にさせることを表します。「〜は大々的に宣伝されている / 〜について大騒ぎしている」は「There is a lot of hype about/surrounding ____」、「〜は期待通り凄い」は「____ live up to the hype」と言います。
<例文>
There’s been a lot of hype about the new ramen shop that opened up by the train station.
(駅前にオープンした新しいラーメン屋さんが話題になっていますね。)
That movie was awful. It didn’t live up to the hype.
(あの映画はひどかった。宣伝の割には大したことなかったね。)
Shohei Ohtani is the real deal. He lived up to the hype.
(大谷翔平選手は本物だ。彼は期待通りのすごい選手だ。)
=================================
3) Train(〜に乗っかる)
=================================
trainは「電車」や「列車」を意味しますが、日常会話では「ブーム」の比喩表現として使われ、「流行に乗る」ことを意味します。正式にはjump on the hype trainやjump on the bandwagonと表現し、話題になっているものに乗っかることを意味します。今日の会話に出てきた“Demon Slayer train(「鬼滅の刃」ブームに乗っかる)”のように、trainの前に具体的に流行っているものを入れることができます。
<例文>
People are quick to jump on the hype train.
(人はすぐに話題になるものに飛びつきます。)
He’s not a true Dodgers fan. He just jumped on the bandwagon because they won last year.
(彼は真のドジャースファンではありません。ドジャースが去年優勝したから、単に人気に便乗しているだけです。)
Demon Slayer is super popular in Japan. Everyone jumped on the Demon Slayer train.
(「鬼滅の刃」は日本でとても人気があります。みんなが「鬼滅の刃」ブームに乗っかりました。)
=================================
4) For a second(ちょっと)
=================================
for a secondは直訳すると「1秒間」ですが、日常会話では「一瞬」や「ちょっと」という意味で使われます。for a momentと意味と使い方は同じで、相手にちょっと待って欲しいと伝えるときや、「ちょっといい?」と相手に話しかけるような時に使えます。ちなみに、日常会話ではsecondを略してfor a secと言うこともよくあります。
<例文>
Can you hang tight for a sec? I’ll be right back.
(ちょっと待ってて。すぐに戻ってくるから。)
I thought I mixed up the time for a sec.
(一瞬、時間を勘違いしたかと思った。)
Do you have a second? I need to talk to you about something.
(ちょっといいですか?相談したいことがあります。)
=================================
5) Catch up(追いつく)
=================================
catch upは「追いつく」や「遅れを取り戻す」を意味する日常表現です。仕事や学校の勉強などの遅れを取り戻したり、録画していた好きなドラマやアニメのエピソードを全部見て、最新のエピソードまで追いつくような状況で使われます。
<例文>
I have to catch up on some work this weekend.
(今週末はたまっている仕事を仕上げないといけない。)
I’ve finally caught up on Demon Slayer. I binge-watched all the episodes yesterday.
(やっと「鬼滅の刃」の最新エピソードまで追いつきました。昨日、全エピソードを一気に見ました。)
I’m a little behind on my studies. I need to catch up.
(勉強が少し遅れているので、遅れを取り戻さないといけません。)
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
本日ご紹介したフレーズは、iTunes Japanの「ベストポッドキャスト」に2017から4年連続選出されたHapa英会話の人気コンテンツPodcast第350回「鬼滅の刃」の内容の一部です。Podcastの全内容をご覧になりたい方は、Hapa英会話のブログをチェック!会話の全文、会話の要約、ピックアップしたフレーズ、ポッドキャストでは説明できなかった表現や言い回しが掲載されています。
https://hapaeikaiwa.com/podcast350
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
abroad in japan 在 Diq@ディック Youtube 的最讚貼文
@George Japan というYoutuberが作成した動画 5 things only Japanese peope do (日本人しかやらない5つのこと)を観ながら,外国人の観点から意見を共有します。
▼オリジナル動画;
https://youtu.be/h9wXhBE5nvo
▼George Japanのチャンネル
https://youtube.com/channel/UCFvhxOZvy7lao9N5IEFu4aw
▼日本人っぽくなってきたで
https://youtube.com/playlist?list=PLp4-mNlI7L4skrECx3MG_PDSn5dY4Y-CJ
▼漫才をやってみた
https://youtu.be/Gkh39lrzezc
もしこのようなトーク動画もっと観たいでのあれば、是非チャネル登録をお願いします
http://www.youtube.com/subscription_center?add_user=muswasthere
効果音素材:ポケットサウンド – https://pocket-se.info/
press the cc button for English subtitle
#japanese #malaysian #reaction #japan #5things
abroad in japan 在 lifeintaiwan Youtube 的精選貼文
In today's video, I'll be listing 12 reasons why I think Taiwan isn't a suitable place to make a move to. And as many of you already know, I absolutely love this country and what it's done for me. But I think after singing the country's praises in almost 300 different videos, it's about time for a little bit of balance. This video is my honest opinion of some of the negative aspects of life in Taiwan that people will face if they immigrate to Taiwan. Just my opinion. Don’t get too angry. I think it’s important to show all sides of life in Taiwan and not just highlight the beautiful parts that this country offers to new residents.
在今天的影片中,我將列出我認為台灣不適合搬家的 12 個原因。 正如你們許多人已經知道的那樣,我非常熱愛這個國家以及它為我所做的一切。 但我認為,在近 300 個不同的影片中唱響了國家的讚譽之後,是時候平衡一下了。 這個影片是我對台灣人移民台灣後會面臨的一些負面生活的真實看法。 只是我的觀點 。 不要太生氣。 我認為重要的是展示台灣生活的方方面面,而不僅僅是突出這個國家為新居民提供的美麗部分。
Join this channel to get access to perks:
https://www.youtube.com/channel/UCorBWy2Imz8wZTl9cERkpqw/join
I borrowed this video title from Abroad in Japan:
https://www.youtube.com/watch?v=nfpWAqK0YZE&t=44s
James Wong also has a video with the same title ;-)
https://www.youtube.com/watch?v=zJH7O3u0W04
Today’s Video Vocab:
Negligible
微不足道的,不重要的
Abysmal
極壞的;糟透的
Annihilate
徹底摧毀;毀滅
claustrophobic
導致幽閉恐懼症的
Penultimate
倒數第二的
Backlash
強烈反應;強烈反對
Hogwash
廢話,胡說八道,瞎話
Persuasion
信仰,信念
Music:
Flexy — Land of Fire [Audio Library Release]
Music provided by Audio Library Plus
Watch: https://youtu.be/STVCwZGLwr0
Free Download / Stream: https://alplus.io/flexy
#taiwan #台灣 #lifeintaiwan
Stock footage from:
Videezy.com
pexels.com
abroad in japan 在 Ghost Island Media 鬼島之音 Youtube 的最佳解答
The first Taiwanese to receive a Michelin star, Chef Andre (江振誠) closed his 2-star restaurant in Singapore in 2018 to come home. He is the subject of the documentary “Andre and His Olive Tree” on his art, life, and what he calls “original intention”.
Chef Andre left Taiwan to learn culinary arts at age 13. A citizen of the world, he was inspired while in Japan, trained in France, and made a name for himself in Singapore. Today, he talks to us about finding perfection and letting go; how he stays connected to home during his 30 years abroad; and his creative philosophy. The documentary is now available worldwide on Netflix.
Today’s episode is hosted by Emily Y. Wu - producer of The Taiwan Take. Video of this interview was broadcasted on Dec 12 at Taiwan Fest. Special thanks to Taiwanese American Citizens League (TACL) for organizing the interview in collaboration with TAP (Taiwanese American Professionals) chapters Atlanta, Austin, LA, New York, Orange County, San Diego, San Francisco, Seattle, and Washington DC.
Support us on Patreon:
http://patreon.com/taiwan
Follow us on Twitter:
https://twitter.com/ghostislandme
SHOW CREDIT
Emily Y. Wu (Producer / Host)
https://twitter.com/emilyywu
Gazing Element 見素影像 (Video Production)
https://www.gazinge.com/
Claudia Sheng (Production Assistant)
https://twitter.com/flaskprodx
Ghost Island Media (Production Company)
https://twitter.com/ghostislandme
www.ghostisland.media
abroad in japan 在 Abroad in Japan - YouTube 的推薦與評價
Chris Broad embarks on a 2,000km, two month journey across Japan in search of adventure. With daily videos and a variety of famous faces and characters joining ... ... <看更多>
abroad in japan 在 Abroad in Japan - Facebook 的推薦與評價
Abroad in Japan. 191014 likes · 6739 talking about this. I'm Chris, a British guy making videos & living in Japan. ... <看更多>
abroad in japan 在 Abroad in Japan - YouTube 的推薦與評價
Abroad in Japan Documentaries. Not all videos are created equal. A collection of documentary style videos produced by Chris Broad. ... <看更多>