The 50-hour basic-level course will cater to Vietnamese, Filipino, and Indonesian migrant workers, with preference given to those who work in Taichung.
https://focustaiwan.tw/society/202103180005
assimilate into 在 MIGA YOGA 米伽瑜珈 Facebook 的最佳貼文
Let’s move it up ☀️
KEEP MOVING ❤️ KEEP LOVING
Till u fully assimilate into, there is no limits in between. #yoga_is_life #life_is_yoga
Enjoy the day, enjoy every beautiful moment in ur life. There must be something u can cherish for n be grateful for.
#yoga #energy #power #flow #rhythm #joyful
assimilate into 在 Ken's Portable Classroom Facebook 的最佳貼文
📰 今天我們來讀讀【華爾街日報】
🖐🏽 五分鐘來關心國際時事— 台灣 🇹🇼
指導台灣走向民主之路的李登輝逝世,享年97歲。
📰 Lee Teng-hui, Who Guided Taiwan on Its Path to Democracy, Dies at 97
As president, Lee dismantled the authoritarian regime that the Nationalist Party imposed on the island after World War II.
📌 文章的標題和次標題一針見血告訴讀者帶領 (guide) 台灣邁向民主 (democracy) 的前總統李登輝 (Lee Teng-hui) 去世 (die),享年97歲。他拆卸 (dismantle) 國民黨 (the Nationalist Party) 在二次大戰 (World War II) 後,在島嶼 (指台灣) 所施加的獨裁體系 (authoritarian regime)。
Lee Teng-hui, who as Taiwan’s first native-born president steered the island’s transition to democracy, became its first popularly elected leader and championed a sense of Taiwanese identity separate from mainland China, died on Thursday. He was 97 years old.
📌 這一段簡述李登輝的過去:台灣第一位土生土長的 (native-born) 的總統、第一位被大眾選出來 (popularly elected) 的領袖 (leader) ,以及捍衛 (champion) 與中國大陸 (mainland China) 不同的台灣身份感 (a sense of Taiwanese identity)。
Mr. Lee passed away at 7:24 p.m. local time at Taipei Veterans General Hospital, where he had been receiving treatment since February after choking on milk, according to Taiwan’s state-owned Central News Agency.
📌 這段引述中央通訊社的消息:李登輝在當地時間(local time)下午7時24分於台北榮總醫院去世。
As Taiwan’s president from 1988 to 2000, Mr. Lee dismantled the authoritarian regime that his Nationalist Party - which once governed mainland China - imposed on the island after World War II. He put in place reforms to allow Taiwanese people to directly elect their leaders, paving the way to a vibrant multiparty democracy.
Mr. Lee redefined relations with Beijing, which claims Taiwan as its own. Setting aside decades of hostilities, he opened dialogue with China’s Communist Party in the early 1990s to facilitate economic and other links that eventually turned the mainland into Taiwan’s largest trading partner - a dependence Beijing has subsequently tried to exploit in an effort to assimilate the island.
📌 這段進一步解釋他如何推動台灣民主:實施改革,允許台灣人直接選舉 (directly elect)領袖,並為多黨民主 (multiparty democracy) 鋪路 (pave the way)。他也重新定義 (redefine) 與北京的關係 (relations),與中國共產黨 (China’s Communist Party) 展開對話 (open dialogue with) 以促進經濟和其他聯繫 (link)。
But Mr. Lee also became a target of scorn for China, which resented his advocacy for Taiwanese sovereignty and denounced him as a separatist. Even some American officials saw him as a troublemaker who inflamed tensions between Washington and Beijing, culminating most dramatically in a military standoff in the Taiwan Strait from 1995 to 1996.
📌 這段解釋他對台灣主權 (Taiwanese sovereignty) 的支持 (advocacy), 讓他成為中國所鄙視的目標 (target of scorn),一些美國官員也視他為搗亂者 (troublemaker),他激起 (inflame) 美國和中國之間的緊張關係 (tensions)。
In Taiwan, Mr. Lee became a divisive figure in a political landscape that was becoming more partisan. Admirers hailed him as the “father of Taiwan” who shattered the myth that democracy was unsuited for Chinese societies. Supporters of unification with China reviled him as a political chameleon. Independence activists revered him as a spiritual leader, crediting him with seeding broad acceptance of a Taiwanese identity. His ideas influenced generations of local politicians, including current President Tsai Ing-wen, a former national-security consultant to Mr. Lee.
📌 這段在說明,李登輝是一位在政治上的分裂人物 (divisive figure)。崇拜者 (admirer) 贊揚 (hail) 他為台灣之父 (the father of Taiwan),支持與中國統一 (unification) 的人士則是辱駡 (revile) 他為政治變色龍 (political chameleon)。支持獨立 (independence) 積極分子(activist) 崇敬(revere)他為精神領袖 (spiritual leader)。
未完待續...
📰 全文請至
https://reurl.cc/arQxvG
📰 作者
Chun Han Wong
📰 訂閱請至
https://bit.ly/3j82Q3W
💁🏻♂️ 每日多了解一些國際時事,豐富您的世界觀,邊看新聞邊學英語,語言能力更上一層樓!
👇🏻底下點👍 + 留言 + 分享👇🏻
#拓展國際視野來抽世界明信片
🎊上則貼文中獎名單
📮 Allbe Zeng
📮 邱品嘉
📮 簡佑丞
(請私訊您的真實姓名 + 電話+地址,之前得過明信片的學員請告知國家,避免重複)
(集滿十張明信片,英語學習書籍送給您!有三位粉絲已達標囉!)
🎁 領獎期限: 08/02 20:00
assimilate into 在 Meet The Refugees Trying To Assimilate Into Europe - YouTube 的推薦與評價
Refugee Roulette: Anti-migrant rally highlights backlash in Germany Germany Fears Rise Of Far-Right Over Refugee ... ... <看更多>