tener correa
有高容忍度
A:Oe, viste a la nueva profesora que es una ballena terrestre.
A:嘿,你有看到新來的女老師嗎?簡直像隻會行走的鯨魚。
B:Si yo fuera tú, no haría este tipo de chiste. No sé si ella tiene correa para este tipo de burla.
B:如果我是你,我就不會開這種玩笑。我不確定她能不能忍受這類的嘲弄。
單字
terrestre (adj.) 陸地的
correa (f.) 皮帶;韌性
burla (f.) 玩笑;嘲弄
補充
Oe 在祕魯口語時就相當於 Oye 做使用,當發語詞引起對方注意。
*投稿者註記此為Perú用法
🔺「西班牙文,每日一句」粉專同名書 2021年07月21日上市
🔺誠品、博客來、金石堂等各大通路都買得到!
🔺購買網址:https://bit.ly/3dWdbPp
#西班牙文每日一句
#容忍 #陸地的 #鯨魚 #皮帶 #韌性 #嘲弄 #祕魯 #西班牙文
=================================
👍動動手指,西語學習零時差
追蹤官方IG:https://www.instagram.com/espaniol.everyday
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過1萬的網紅ある東大生実況者しゅん,也在其Youtube影片中提到,視聴者からもらったデッキです。使ってほしいデッキがあれば、誰でも、呪文をコメントしてください。 ■通知が来ない方はTwitterをフォロー⇒https://twitter.com/shuntokyo1 ■チャンネル登録で最新動画をチェックしよう!⇒https://www.youtube.com/...
「es que 用法」的推薦目錄:
- 關於es que 用法 在 Facebook 的最佳解答
- 關於es que 用法 在 Petit à petit - 法語一步一步來 Facebook 的精選貼文
- 關於es que 用法 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的最佳解答
- 關於es que 用法 在 ある東大生実況者しゅん Youtube 的最佳貼文
- 關於es que 用法 在 Re: [問題]Quelle est和Est-ce que的差別- 看板Francais - 批踢踢 ... 的評價
- 關於es que 用法 在 文法大補帖- 疑問句Est ce que 用法 - YouTube 的評價
- 關於es que 用法 在 勝利西文Vamos a Hablar Español - 每週四《#西班牙文口語 ... 的評價
- 關於es que 用法 在 Newest Questions - Stack Overflow 的評價
- 關於es que 用法 在 Setoolkit github. Sqlmap is a python based tool, which means ... 的評價
es que 用法 在 Petit à petit - 法語一步一步來 Facebook 的精選貼文
Le chat #18 寫中文就很乾淨了
Le chat 是Geluck 比利時畫家發明的角色,
牠自從1983年用很有趣的一種法文搞笑。
gaucher / gauchère (n.m/f) = 慣於用左手的人
> 也可以當形容詞 :
- Tu es gaucher ?
- Non je suis droitier.
- 你用左手寫嗎 ?
- 不,我用右手。
se tacher = 弄髒自己的衣服
- Ne te tache pas avec la peinture.
- 你畫畫要小心,不要弄髒你的衣服。
>> 命令式現在時態,否定用法要把
te/nous/vous放在動詞的前面, ne跟pas在前後面 :
ne te tache pas = 不要弄髒你的衣服
ne nous tachons pas = 我們不要弄髒(我們的)衣服
ne vous tachez pas = 你們不要弄髒(你們的)衣服
>> 命令式現在時態,肯定用法要把
toi/nous/vous放在動詞的後面
(se cacher = 躲起來) :
cache-toi = 你躲起來吧
cachons-nous = 我們躲起來吧
cachez-vous = 你們躲起來吧
se tacher (qqch) = 弄髒自己身體的某個部位
- Tu t'es taché les mains ?
Ne t'inquiète pas, ce n'est pas grave.
- 你弄贓自己的手嗎 不用擔心,沒什麼事。
tacher (qqch) = 弄髒某個東西
- Merde ! J'ai taché la nappe.
- 糟糕了,我把桌布弄髒了。
pareil (adj.) = 一樣
- Comme ça c'est pareil ou pas ?
- C'est pareil !
- 這樣是一樣嗎 ?
- 一樣 !
droitier / droitière (n.m/f) = 慣於用右手的人
arabe (n.m) = 阿拉伯語
finalement (adv.) = 最後,終於
> 也可以用 au final
- Alors ? Elle est venue au final ??
- 結果呢 ? 她後來來了沒 ??
ne... que = 表達唯一的選擇 (restriction)
> il y a... = 有
> il n'y a que... = 只有
- Chéri crois-moi ! Il n'y a vraiment que toi dans mon coeur !!
- 寶貝相信我而!我心裡真的只有你 !!
s'écrire = (被)寫,(被) 拼寫
- Comment ça s'écrit ?
- 要怎麼寫 ?
à peu près (loc.adv.) = 差不多
- C'est ça ?
- À peu près.
- 是這樣嗎 ?
- 差不多。
proprement (adv.) = 乾淨地
- Ludovic, mange proprement s'il te plaît.
- Ludovic,你要吃乾淨一點。
es que 用法 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的最佳解答
【原來法文的「月亮」這麼多有趣的意思 - 多國語言小教室】
大家有沒有想過為什麼英文的「農曆新年」翻成 « lunar new year » 呢?🤓
英文的單字主要分兩種由來:「日耳曼語系」和「拉丁語系」。
例如說,英文的 「月亮」翻成 :« the moon » 跟德文的 « der Mond » 很像,因為這兩個單字都是日耳曼語系的衍生單字。 我們可以比較高看看每個語言怎麼翻 「你看看月亮吧!」
- 英文:Look at the moon !
- 德文:Schau mal den Mond !
不過 « the moon » 的形容詞竟然是 « lunar » ,他的由來是法文的 « la lune » 。
- 法文 :Regarde la lune !
法文的 « la lune » 的由來為拉丁文的 « luna »,而其他拉丁語系的語言也都還在使用這個單字 :
- 西文:¡ Mira la luna !
- 義大利文: Guardi la luna !
英文很奇妙的地方是,名詞的由來可以是日耳曼語系,但是形容詞的由來是拉丁語系。反而,在法文裡面,名詞跟形容詞通常都很像。
剛剛教了法文的 「月亮」« la lune »,我們可以看看跟他同一個家族的單字 :
👉Lunatique :喜怒無常
從古法文開始,法文有時候用月亮來比喻人的個性。因為月亮會一直變形,古法文會使用 lunatique 來形容一個人一直在改變想法,早期這個單字也有點精神分離,瘋子的意思。現代法文只會用這個字來形容一個人的情緒不穩定,心情很容易有變化。
例句:
- C’est une fille très lunatique : un jour elle est de bonne humeur, le lendemain elle est déprimée, ça change tout le temps !
(她是一個很情緒化的女孩子:一天她心情很好,第二天她就很憂鬱,心情一直變來變去!)
⚠️ 英文裡面也有 « lunatic » 這個單字,不過他保留古法文 « lunatique » 的意思:「瘋狂」
- 英文:He often comes up with lunatic ideas !
- 法文:Il trouve souvent des idées folles !
- 中文:他經常會提出一些瘋狂的構想
♦️ Bien luné – mal luné : 心情好 – 心情不好
口語法文也可以用「月亮」來形容一個人的心情。
例句:
- Fais attention ! Le patron est mal luné aujourd’hui !
(你小心一點!今天老闆心情很糟糕!)
♦️ Lunaire :月亮的
這個單字是用來形容任何跟 « la lune » 相關的東西:
👉Le calendrier lunaire : 農曆
- Beaucoup de fêtes traditionnelles taïwanaises sont fixées selon le calendrier lunaire.
(台灣很多傳統節日都是按照農曆訂日。)
👉Le Nouvel An lunaire : 農曆新年
- Professeur, vous avez déjà passé le Nouvel An lunaire à Taïwan ?
(老師您曾經在台灣過過農曆新年嗎?)
♦️ Les lunettes : 眼鏡
我猜很多同學曾經學過法文的「眼鏡」怎麼說 « les lunettes »,不過我猜大部分不知道他的來源也跟月亮有關。尾音 -ette 表示小的意思,最早發明眼鏡這個字,是因為法國人認為他們像小的月亮一樣,才會取這個名詞 😊
例句:
- J’adore tes lunettes ! Tu les as achetées où ?
(我好喜歡你的眼鏡!你在哪裡買的?)
🙌有趣的俗語:
♦️ Être con comme la lune : 北七 (直譯:像月亮一樣北七)
在法語區文化裡面,月亮有很多含義。因為太陽經常代表聰明,月亮則代表愚笨。再來,我們看月亮是一面圓圓,白白,沒有表情的樣子,感覺就像一個白痴的臉一樣。
例句:
- Ce type est vraiment con comme la lune ! (這個傢伙真北七欸!)
♦️ Demander la lune : 奢求太多(直譯:要求月亮)
如果一個人要你送他月亮,這就是一個不合理,無法滿足的要求。法文會用 « demander la lune » 來表達奢求太多。
例句:
- Pour mon anniversaire, j’aimerais juste que tu m’accompagnes au restaurant. Je ne demande pas la lune !
(今年生日,我只要你陪我去餐廳,我應該沒有奢求太多吧!)
♦️ Promettre la lune:亂承諾(直譯:答應送月亮)
這個用法跟上面的 « demander la lune » 是同一個來源。我們很常用這一句來形容很會說話的人,一直隨便答應別人。
例句:
- Je n’aime pas ce candidat. Il n’arrête pas de promettre la lune à tout le monde!
(我不喜歡這個候選人,他不斷的跟大家亂開支票。)
♦️ Être dans la lune :心不在焉(直譯:在月亮裡面)
如果看到同學在放空,下次可以問他是否已經離開了這個地球去月亮。
例句:
- Tu es dans la lune ? (你在放空嗎?)
- Excuse-moi, j’étais dans la lune.(不好意思 ,我剛剛有點心不在焉。)
經過今天的小教室,大家有對「月亮」更瞭解了嗎?🤗沒想到只是一個「月亮」的用法,可以這麼千變萬化,就跟它的外型一樣,並不是只有「圓形」的樣子!這讓我想到今天下午在找照片時,意外發現Narou的表情,原來並不是只有面癱+憂鬱的一號表情,我們Narou也跟月亮有許多表情的!
中文和台語也有用月亮來形容人的情緒,或是表達精神狀況嗎?大家也快來教我幾句吧!
#杰宇的法文邂逅
#法文小教室
#五種語言
#月亮的形容詞
#百變月亮
es que 用法 在 ある東大生実況者しゅん Youtube 的最佳貼文
視聴者からもらったデッキです。使ってほしいデッキがあれば、誰でも、呪文をコメントしてください。
■通知が来ない方はTwitterをフォロー⇒https://twitter.com/shuntokyo1
■チャンネル登録で最新動画をチェックしよう!⇒https://www.youtube.com/channel/UC9LvUW0rO67bqL6PdHu7SzA?sub_confirmation=1
チャンネル登録お済の方は、ベルマークをクリックしてゲリラ生放送に備えよう!!
■配信や動画が止まる時は【720p】から【480p】【360p】 などに変更して下さい。
■スイッチのフレコ
・フレンドコード:SW-7977-0899-9942
■よく来る質問・要望
Q.本当に東大生ですか?
A.https://www.youtube.com/watch?v=R4vb2Amk5mc
Q.勉強方法教えてください
A.https://www.youtube.com/watch?v=oMQN-q8JBc0
Q.しゅんの個人情報は?
A.非公開です。僕の発言から推測してください
Q.モデレータになりたいです!
A.募集してないです。どうしてもなりたい方は、スポンサーになってしっかりと上記のルールを守っていてください。
Q.コラボしたいです!
A.https://www.youtube.com/watch?v=qVHdDnTBUbo
Q.なんで低評価多いんですか?
A.https://www.youtube.com/watch?v=oJNPLMGqC5s
■Superchatの送り方
https://support.google.com/youtube/answer/7277005?hl=ja
■月額490円 スポンサー登録先
https://gaming.youtube.com/channel/UC9LvUW0rO67bqL6PdHu7SzA
・iOSなどは上のURLブブラウザで開くをアプリでなく、ウェブ上から開く(safariやChoromeなど)
クレジットカード、デビットカード、PayPalのどれかが必要
■Amazon ほしい物リスト(任意の金額のAmazonギフト券です。ゲーム実況の環境整備に使います)
http://amzn.asia/5LU00fR
■LIVE配信上のルールと禁止事項
一言でいうと配信に関係ないコメント・常識のないコメントを控えてください
※以下のコメをした方はブロックします※
・僕が名前を出していない他の配信者の名前
・配信やゲームに関係ない発言
・視聴者同士の会話
・個人情報
・ネタバレ
・誹謗中傷
・連投コメント
・宣伝行為
理解できないことがある場合以下の動画を見てください
https://www.youtube.com/watch?v=eOzIf_qNsOA&t=1412s
■今年の目標(全て達成済み)
・チャンネルの総視聴回数1,000,000回以上
・チャンネル登録者数3,000人以上
・雑談配信を月1本出す
・同時視聴者数500人以上
・ライバルズ以外の動画で10,000回以上
・他の実況者とコラボ5人
■一番再生回数が伸びた動画
https://www.youtube.com/watch?v=cG5aO2ENBZ0
■今までやってきたゲーム達(見たい方は"ある東大生実況者しゅん" "ゲームタイトル"で検索してください)
ドラゴンクエスト1,2,3,4,5,6,7,8,テリーのワンダーランド,Minecraft,PUBG,スプラトゥーン2,Getting Over It,Stardew Valley,人狼殺,バイオハザード7,スーパーマリオワールド,狼ゲーム,殺戮の天使,ストリートファイター2,RPGツクールMV,ウォッチドグス2,FF10,ドラゴンボールZ ブッチギリマッチ,マリオ64,スーパードンキーコング,ポケモン金,Hello Neighbor,魔女の家,Undertale,ハリーポッターと賢者の石,バーガーバーガー,洞窟物語,巡り回る。,ぷよぷよーん,Shadowverse,スマブラSP,DX,64
Support the stream: https://streamlabs.com/ある東大生実況者しゅん
■ほかの配信場所
★ある東大生実況者しゅんのブログ(ブログの著者募集中です)- https://shunchandaga.wixsite.com/syunchanndayo
★niconico- http://www.nicovideo.jp/watch/sm33043427
★OPENREC.tv- https://www.openrec.tv/user/shunchandayoo
★Twitch- https://www.twitch.tv/shunchandaze
■お仕事のご依頼はこちらまで↓
shunchandaga@yahoo.co.jp
■著作権関係
音楽:魔王魂
ドラクエライバルズ:(C)2017, 2018 ARMOR PROJECT/BIRD STUDIO/SQUARE ENIX All Rights Reserved.(C)SUGIYAMA KOBO
Nintendo Creators Programが利用可能なタイトル:任天堂著作物の利用許諾を受けて配信しています。
Thanks for watching my Gameplay and Walkthrough! I've been a fan of this game for years, and I'm so excited to be playing this game! You may have seen a trailer or review, but this playthrough will feature my impressions, reactions, and commentary throughout the full game including the ending! If you're a fan of it, then let's play this game! Subscribe to ShunGames for new episodes today!
Gracias por ver mi juego y tutorial! ¡Hace años que soy fanático de este juego, y estoy muy emocionado de jugarlo! Es posible que hayas visto un tráiler o una revisión, ¡pero este juego contará con mis impresiones, reacciones y comentarios durante todo el juego, incluido el final! Si eres fan de eso, ¡entonces juguemos este juego! ¡Suscríbete a ShunGames para nuevos episodios hoy!
Vielen Dank, dass Sie sich mein Gameplay und meine Komplettlösung angesehen haben! Ich bin seit Jahren ein Fan dieses Spiels und ich bin so aufgeregt, dieses Spiel zu spielen! Sie haben vielleicht einen Trailer oder eine Rezension gesehen, aber dieses Spiel wird meine Eindrücke, Reaktionen und Kommentare im gesamten Spiel einschließlich des Endes enthalten! Wenn Sie ein Fan davon sind, dann spielen wir dieses Spiel! Abonniere noch heute ShunGames für neue Episoden!
#実況プレイ動画 #ゲーム #しゅん #ある東大生実況者しゅん #ゲーム実況v
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/FAFlEuC_HPs/hqdefault.jpg)
es que 用法 在 文法大補帖- 疑問句Est ce que 用法 - YouTube 的推薦與評價
![影片讀取中](/images/youtube.png)
文法大補帖- 疑問句 Est ce que 用法. 7,505 views7.5K views. Oct 6, 2015. 105. Dislike. Share. Save. Chen-Chang LIU. Chen-Chang LIU. ... <看更多>
es que 用法 在 勝利西文Vamos a Hablar Español - 每週四《#西班牙文口語 ... 的推薦與評價
每週四《#西班牙文口語用法---猜猜猜》歡迎大家來到勝利西文的西班牙文口語用法。 這週可以直接介紹句子,因為比較簡單,「Que si quieres arroz... ... <看更多>
es que 用法 在 Re: [問題]Quelle est和Est-ce que的差別- 看板Francais - 批踢踢 ... 的推薦與評價
手機推文有點困難...
簡而言之,est-ce que是問句的一種形式
法文問句有三種形式
1. 直述句語調上揚
2. 倒裝句(類似英文問句)
3. est-ce que
3的句式為:
疑問詞+est-ce que+直述句
疑問詞有:
Que/quoi 什麼
Qui 誰
Ou\ 哪裡
Quand 何時
Comment 如何
Pourquoi 為何
Quel+名詞 哪個______
與直述句比較:
Tu fais quoi?
Que fais-tu?
Qu'est-ce que tu fais?
Tu parles avec qui?
Avec qui parles-tu?
Avec qui est-ce que tu parles?
Tu vas ou\?
Ou\ vas-tu?
Ou\ est-ce que tu vas?
Tu pars quand?
Quand pars-tu?
Quand est-ce que tu pars?
Tu vas comment?
Comment vas-tu?
Comment est-ce que tu vas?
Pourquoi tu aimes les chats?
Pourquoi aimes-tu les chats?
Pourquoi est-ce que tu aimes les chats?
Tu prends quel livre?
Quel livre prends-tu?
Quel livre est-ce que tu prends?
若是是非問句,則無需疑問詞,直接以est-ce que+直述句:
Tu aimes les chats?
Aimes-tu les chats?
Est-ce que tu aimes les chats?
較容易弄混的quel,是因為quel有兩個用法:
1. 如前述,後面跟著一個名詞,且需跟著名詞詞性變化
例:
Quel livre 哪本書
Quelle table 哪張桌子
Quels livres 哪些書
Quelles tables 哪些桌子
2. 後面不接名詞,用於限定範圍的問句
Quelle est ton adresse?
最後回到你的問題
「Quelle est...和Est-ce que的差別是什麼?」
Quelle est... :哪個是.../...是什麼
Est-ce que...:...是否...(是非問句)
例:
Quelle est ton adresse? 你的地址是什麼
Est-ce que tu aimes les chats? 你是否喜歡貓?
「Est-ce que和Qu'est-ce que的差別是什麼?」
Est-ce que...:...是否...(是非問句)
Qu'est-ce que...:......什麼?
例:
Est-ce que tu lis? 你是否閱讀?
Qu'est-ce que tu lis? 你讀什麼?
希望夠清楚~
※ 引述《HSIMINYEN (HSI9880)》之銘言:
: 不才最近剛開始學法文
: 目前看到的句子不多
: 問句只看過 Quelle est…?和 Est-ce que…?開頭的
: 不是很懂這兩種開頭始用時間的區別和意思
: 想請問板上的強者
: 另外Est-ce que…?和Qu'est-ce que…?的差別是什麼
: 謝謝
: -----
: Sent from JPTT on my Sony E6653.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.35.179.221
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Francais/M.1469505598.A.4A6.html
※ 編輯: BeckyBear (218.35.179.221), 07/26/2016 12:09:33
... <看更多>