【影史最偉大結局:101部完整片單】
.
美國紐約雜誌旗下網站《Vulture》近期集結了12位電影記者、影評人,選出了影史101部最佳電影結局。在評選之中,他們考量了作品的多元性,確保不過度集中於特定導演之作,也在類型、題材與產地進行分配(不過最後依然是以英語片為最大宗)。至於「結局」的定義,可能是最後一個鏡頭,也可能是最後一個片尾段落。
.
華語片在這份名單也有所斬獲,排名由後至前分別是李安《色,戒》(38名)、陳可辛《甜蜜蜜》(34名)、王家衛《花樣年華》(22名)。亞洲電影名次最前的則是奉俊昊的《非常母親》。也有多部2020年的新片獲得青睞,包括《醉好的時光》(93名)、《女畫家與偷畫賊》(89名)、《教父III》導演剪輯版(24名)。
.
每部被選入的電影都有專文介紹說明入選原因,在《色,戒》的部分,影評人安潔莉卡.潔德.巴斯汀(Angelica Jade Bastién)提到《斷背山》原本也獲得討論,但《色,戒》片末易先生的那顆鏡頭(未免暴雷,就不透露),實在對她而言更具力道。
.
若欲知詳情,可至《Vulture》官網參考詳情:
https://www.vulture.com/article/the-101-best-movie-endings-of-all-time-ranked.html
.
.
完整名單如下:
▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅
(101)《楊朵 Yentle》(1983)
(100)《灰熊人 Grizzly Man》(2005)
(99)《沙漠之心 Desert Hearts》(1985)
(98)《我們 Us》(2019)
(97)《大幻影 The Grand Illusion》(1937)
(96)《閃亮的馬鞍 Blazing Saddles》(1974)
(95)《麥基與尼基 Mikey and Nicky》(1976)
(94)《姐妹情仇 What Ever Happened to Baby Jane?》(1962)
(93)《醉好的時光 Another Round》(2020)
(92)《巴西 Brazil》(1985)
(91)《愛戀風塵 High Tide》(1987)
(90)《榮耀之役 Lagaan》(2001)
●
●
(89)《女畫家與偷畫賊 The Painter and the Thief》(2020)
(88)《懸崖上的野餐 Picnic at Hanging Rock》(1975)
(87)《媽媽咪呀!回來了 Mamma Mia: Here We Go Again》(2018)
(86)《一位陌生女子的來信 Letter From an Unknown Woman》(1948)
(85)《牧師的最後誘惑 First Reformed》(2018)
(84)《怪胎 Freaks》(1932)
(83)《刑與愛的邊緣 Clemency》(2019)
(82)《仲夏夜玫瑰 Eve’s Bayou》(1997)
(81)《沉默的羔羊 The Silence of the Lambs》(1991)
●
●
(80)《著魔 Possession》(1981)
(79)《贗品 F for Fake》(1973)
(78)《最後迪斯可 The Last Days of Disco》(1998)
(77)《迷失之地 Losing Ground》(1982)
(76)《傾聽我的聲音 Sound of My Voice》(2011)
(75)《發暈 Moonstruck》(1987)
(74)《惡棍特工 Inglourious Basterds》(2009)
(73)《螢火蟲之墓 Grave of the Fireflies》(1988)
(72)《搭便車的人 The Hitch-Hiker》(1953)
(71)《隱藏攝影機 Caché》(2005)
●
●
(70)《美國風情畫 American Graffiti》(1973)
(69)《無知時刻 A Moment of Innocence》(1996)
(68)《深入絕地 The Descent》(2005)
(67)《變調搖滾樂 Gimme Shelter》(1970)
(66)《蘭花賊 Adaptation》(2002)
(65)《視差 The Parallax View》(1974)
(64)《鋼琴師與他的情人 The Piano》(1993)
(63)《異教徒 The Wicker Man》(1975)
(62)《顛父人生 Toni Erdmann》(2016)
(61)《社群網戰 The Social Network》(2010)
●
●
(60)《與巴席爾跳華爾滋 Waltz with Bashir》(2008)
(59)《頂尖對決 The Prestige》(2006)
(58)《北非諜影 Casablanca》(1943)
(57)《郎心如鐵 A Place in the Sun》(1951)
(56)《厄夜叢林 The Blair Witch Project》(1999)
(55)《末路狂花 Thelma & Louise》(1991)
(54)《捉神弄鬼 Death Becomes Her》(1992)
(53)《芬妮與亞歷山大 Fanny and Alexander》(1983)
(52)《天國與地獄 High and Low》(1963)
(51)《月光下的藍色男孩 Moonlight》(2016)
●
●
(50)《撫養亞利桑那 Raising Arizona》(1987)
(49)《神秘失蹤 The Vanishing》(1988)
(48)《歡迎光臨奇幻城堡 The Florida Project》(2017)
(47)《活死人之夜 Night of the Living Dead》(1968)
(46)《不羈夜 Boogie Nights》(1997)
(45)《性昏迷 Bad Timing》(1980)
(44)《無為而治 Being There》(1979)
(43)《千金小姐 The Heiress》(1949)
(42)《美好的星期五 The Long Good Friday》(1980)
(41)《大樹之歌The World of Apu》(1959)
●
●
(40)《萬世魔星 Monty Python’s Life of Brian》(1979)
(39)《大淘金 The Italian Job》(1969)
(38)《色,戒 Lust, Caution》(2007)
(37)《驚悚末日 Melancholia》(2011)
(36)《天涯芳蹤 Morvern Callar》(2002)
(35)《地方英雄 Local Hero》(1983)
(34)《甜蜜蜜 Comrades: Almost a Love Story》(1996)
(33)《焦點新聞 Z》(1969)
(32)《法櫃奇兵 Raiders of the Lost Ark》(1981)
(31)《城市之光 City Lights》(1931)
●
●
(30)《正義難伸The Thin Blue Line》(1988)
(29)《納許維爾 Nashville》(1975)
(28)《彗星美人 All About Eve》(1950)
(27)《鳥 The Birds》(1963)
(26)《搜索者 The Searchers》(1956)
(25)《25小時 25th Hour》(2002)
(24)《馬里奧普佐的教父,尾聲:麥克柯里昂之死 Mario Puzo’s The Godfather, Coda: The Death of Michael Corleone》(2020)
(23)《相見恨晚 Brief Encounter》(1945)
(22)《花樣年華 In the Mood for Love》(2000)
(21)《揚帆 Now, Voyager》(1942)
●
●
(20)《基督的最後誘惑 The Last Temptation of Christ》(1998)
(19)《新娘不是我 My Best Friend’s Wedding》(1997)
(18)《驚爆點 Point Break》(1991)
(17)《愛在日落巴黎時 Before Sunset》(2004)
(16)《烈火悍將 Heat》(1995)
(15)《珍妮德爾曼 Jeanne Dielman, 23 Quai du Commerce, 1080 Bruxelles》(1975)
(14)《橄欖樹下的情人 Through the Olive Trees》(1994)
(13)《殺人一舉 The Act of Killing》(2012)
(12)《突變第三型 The Thing》(1982)
(11)《穆荷蘭大道 Mulholland Drive》(2001)
●
●
(10)《燃燒女子的畫像 Portrait of a Lady on Fire》(2019)
(9)《孤獨地方 In a Lonely Place》(1950)
(8)《大開眼戒 Eyes Wide Shut》(1999)
(7)《八又二分之一 8 1/2》(1963)
(6)《回不去的時光 Phoenix》(2014)
(5)《熱情如火 Some Like It Hot》(1959)
(4)《狂宴 Big Night》(1996)
(3)《非常母親 Mother》(2009)
(2)《黑獄亡魂 The Third Man》(1949)
(1)《軍中禁戀 Beau Travail》(1999)
▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅
.
.
(附圖來自《Vulture》,插畫家為James Clapham。)
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「eyes wide shut 結局」的推薦目錄:
- 關於eyes wide shut 結局 在 Facebook 的最佳解答
- 關於eyes wide shut 結局 在 半瓶醋 Facebook 的精選貼文
- 關於eyes wide shut 結局 在 半瓶醋 Facebook 的最佳解答
- 關於eyes wide shut 結局 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最讚貼文
- 關於eyes wide shut 結局 在 大象中醫 Youtube 的精選貼文
- 關於eyes wide shut 結局 在 大象中醫 Youtube 的最佳貼文
- 關於eyes wide shut 結局 在 Eyes Wide Shut 結局在PTT/Dcard完整相關資訊 的評價
- 關於eyes wide shut 結局 在 Eyes Wide Shut 結局在PTT/Dcard完整相關資訊 的評價
- 關於eyes wide shut 結局 在 Eyes Wide Shut 結局2022-精選在臉書/Facebook/Dcard上的 ... 的評價
- 關於eyes wide shut 結局 在 Eyes Wide Shut 結局2022-精選在臉書/Facebook/Dcard上的 ... 的評價
- 關於eyes wide shut 結局 在 Film Lover. - 《#大開眼戒》Eyes Wide Shut —— 最近重看了 ... 的評價
- 關於eyes wide shut 結局 在 影評/《大開眼戒》(Eyes Wide Shut),1999: - 電影板 - Dcard 的評價
- 關於eyes wide shut 結局 在 eyes wide shut意思的推薦與評價,PTT、YOUTUBE 的評價
- 關於eyes wide shut 結局 在 eyes wide shut意思的推薦與評價,PTT、YOUTUBE 的評價
- 關於eyes wide shut 結局 在 [請益] 關於大開眼戒這部電影- 看板movie | PTT影音娛樂區 的評價
- 關於eyes wide shut 結局 在 [請益] 關於大開眼戒這部電影- movie - PTT娛樂區 的評價
- 關於eyes wide shut 結局 在 [翻譯][聖誕] 大開眼戒中的明示與暗示(下)- 看板movie 的評價
eyes wide shut 結局 在 半瓶醋 Facebook 的精選貼文
【銀翼殺手背後的庫柏力克幽靈】#電影冷知識by葉郎
Ridley Scott視Stanley Kubrick為宗師。在啟發、模仿、致敬之虞,他的《Blade Runner 銀翼殺手》甚至直接從Kubrick電影《The Shining 鬼店》裡借來了其他活生生的幽靈。
▇ 控制狂的異想世界
Stanley Kubrick和Ridley Scott都是以鉅細彌遺著稱的導演,換個不好聽的名字就是控制狂暴君。
作為初出茅廬不久的暴君,Scott在他不熟悉的美國劇組以及各種工會規定中吃足苦頭。他曾向媒體帶點抱怨意味地說寧願和英國劇組工作,因為只要他下令該怎麼做,英國劇組的回答永遠是「遵命,老大!(Yes, Guv’nor!)」。這話傳出之後,已經人仰馬翻的劇組工作人員開始在片廠穿上印有「老大個屁!(Yes, Guv’nor My Ass!)」的T-Shirt向他抗議。
除了控制狂個性之外,Scott也師法了他的神明Kubrick其他技法。
比如《銀翼殺手》中的複製人Rachel發亮而不真實的雙眼,Scott就是借用自Kubrick用來拍攝《2001: A Space Odyssey 2001太空漫遊》開場中攻擊人猿的那隻豹的技巧。
Scott曾說科幻片這個類型在《2001太空漫遊》之後就死了,因為最好的作品已經出現了。「再也沒有東西可以稱作原創。我們想得到的點子全都看過、拍過、早就有了。」他說。
▇ 從鬼店請神回家
Ridley Scott借用更多的是來自鬼氣森森的《鬼店》的東西。
當他想要塑造《銀翼殺手》中神秘而邪氣的Eldon Tyrell博士角色時,他第一個念頭就想到《鬼店》中看來深不可測的幽靈調酒師。於是他乾脆直接借用了同一名演員Joe Turkel。
Scott的這個做法多少有點請神回家的意味。和Kubrick合作多次的Joe Turkel曾在訪談中回憶到,Scott甚至多次停下手邊工作跑來問他說:「你覺得Stanley Kubrick會怎麼做?」
可以想像Scott在這個兵荒馬亂的製作災難過程中如何自我懷疑,並試圖揣想電影之神的解法。
答案其實就在不遠處。Joe Turkel在同一次訪談中被問到他心目中的Kubrick是怎麼樣的導演,他回答:「他有極大的權威,而且完全不怕使用他的權威。比方他在拍《Eyes Wide Shut 大開眼戒》時曾經下令包含製作人在內即便是跟電影有關的人也不得進入拍攝現場。」
問題是1982年的Ridley Scott還沒有Kubrick那不能直視的權威。他的《銀翼殺手》很快就因為製作人的干預陷入僵局。
▇ Jack Torrance黃色金龜車
代表資方的製作人強押Ridley Scott和心不甘情不願的Harrison Ford錄製了碎嘴的旁白說明劇情,並要求補拍一個比較「光明正向」的結局——就是1982年戲院版多出來的那段男女主角駕車迎向大自然的最後一幕。
手上已經完全沒有預算的Scott終於決定打電話直接請示他的神明Stanley Kubrick。
江湖傳聞Kubrick在拍《鬼店》的時候拍了一堆大自然的空拍畫面,按照他的個性這「一堆」應該指的是無數個小時的片段。Scott在電話中請求Kubrick把這些片段借給他用,Kubrick爽快地答應了,立刻送來了整整17個小時的空拍畫面。爽快答應的其中一個原因是這些片段絕對不是Kubrick本人親自拍攝,因為他不敢搭飛機,甚至向來都搭船往來英美之間。
有幸看過這個版本《銀翼殺手》的觀眾,其實你們看到的正是《鬼店》中Jack Nicholson一家駕著黃色小金龜車前往Overlook飯店的空拍畫面。因為《銀翼殺手》用了比較寬的2.35 : 1比例,本來應該在畫面下方的金龜車正好通通被裁掉,只留下那個乍看光明卻暗藏不祥的自然風光。最終製作人強索來的「光明正向」結局其實是道通往死亡迷宮的暗門啊!
原載於The Affairs週刊編集第五期
www.theaffairs.com
[電影冷知識266]
eyes wide shut 結局 在 半瓶醋 Facebook 的最佳解答
"橫尾先生你傾向於在你的遊戲中有個悲傷的結局(除了《尼爾 自動人形》),這是為什麼呢?
橫尾:我想啊,玩家在遊戲中的旅程中殺了那麼多的敵人,但自己卻迎來了一個Happy Ending,這很奇怪,所以我之前遊戲的主角都有著不幸的結局,我覺得對他們來說有個Happy Ending是不對的。
不過對《尼爾 自動人形》來說,對2B和9S來說,從被給予生命,他們殺了很多人,但也被自己殺了很多,很多次,有著無數次的輪迴。我認為這已經把他們殺死敵人的罪給贖了,幸福結局對他們兩個來說更合適一些。"
【尼爾:自動人形】是好遊戲,2B很可愛~
Talking To Yoko Taro, PlatinumGames' Takahisa Taura, And Composer Keiichi Okabe About Life, Death, And Opportunity
This interview with《Nier: Automata》director Yoko Taro and PlatinumGames' designer Takahisa Taura was first conducted in March of this year. Square Enix then offered gameinformer another chance to talk with Taro again, this time with Keiichi Okabe to speak more about the game's creation, music, and design philosophies and we are taking this opportunity to combine both until-now unpublished interviews together.
At the start of the first interview, Taro Yoko, whose pen name is appropriately Yoko Taro, was surprisingly quiet. He took a gulp from a bottle of Diet Pepsi and looked me straight in the eye to say something. I myself looked to the translator, who laughed at whatever Yoko said. She began "Yoko-san wants you to write about how expensive the food and drinks are here, if you can. He says it's way too much."
[The following interview contains some spoilers for Nier: Automata, including the game's final ending.]
With Nier: Automata, you guys won a Game Developer Conference award. How do you feel about that?
Yoko: We heard it was a user's choice award where the players themselves select the winners, so I'm just really happy that the players have selected our game for winning the award.
How did PlatinumGames and Yoko-san first meet on Nier? Why did you decide on that project versus something like another Drakengard or a new IP as a whole?
Taura: I loved the previous Nier title, I was actually went to Square Enix saying "Please let us create a Nier sequel, because you haven't done anything with it for a long time." At the same time, there was coincidentally Saito-san, the producer for Nier: Automata, talking with Yoko-san that they wanted to do something together. It just so happened that it was the right time, right place and we met for the first time when we started this project.
When you started working on the Automata, did you know what it was going to be? Did you have an idea in your head of what a Nier sequel would look like after the first game?
Yoko: Not at all, I had no ideas for a sequel in mind. When I first heard that we might do a collaboration with PlatinumGames, the image I had of them is that they only create Sci-Fi action games. When I thought of that, I thought of what part of the Nier storyline might fit in with that Sci-Fi action gaming sequence, I selected the themes for Automata because I felt it just fits in with the PlatinumGames style.
PlatinumGames has a reputation for fast, often-challenging action games, but Nier: Automata is a lot easier. Was that intentional to keep it closer to the first Nier or perhaps a consequence of trying to make PlatinumGames action more mainstream?
Taura: That's actually exactly the reason why. Saito-san from Square Enix told us when the project started that, since the original Nier has a lot of female fans and a lot of non-action gamer fans, to make the game as fun and accessible as possible to people who aren't accustomed to playing difficult action games. We always thought of making the game into something that's fun to play for newcomers to the action game field, but also to the more experienced players as well.
One of the usual tropes of PlatinumGames is that, as the game goes on, it tends to escalate more and more to an explosive finale. Nier: Automata kind of messes with that formula a little bit by Ending A being a little bit more subdued and low-key and then goes up again and again until it finishes with endings D and E. Is that something you had to work with Yoko-san about, where the escalation and pacing would best fit the gameplay?
Taura: In terms of like a climax or increasing the difficulty level toward the end, it's not that different from our other titles, or at least we didn't feel like it was that different. The one major difference was that this was the first game that I've at least worked that had the leveling up element in it. So as long as you level up your character, the boss would be easier to defeat, but if you don't, then some of the enemies toward the end of the game would be very difficult. For me, the balancing between the difficulty level of stages and bosses versus the levels the player might be was the difficult part in creating this game.
One thing that we really had it easy with in this game is that Yoko-san's scenario and Okabe-san's music, once it's mixed into the battle, makes a really menial and indifferent battle sequence suddenly becomes this dramatic and grandiose battle with everything at stake, so I felt like that really helped elevate our battle sequences as well. We did have an easy time thanks to that!
With Automata, you started appearing at press conferences and as part of the marketing of the game, whereas previously you never did that. When you appear in public, you have been wearing a mask of Emil from the first Nier title. Why Emil specifically?
Yoko: Hmm. One of the answers I can give is that, and I do have a little more that I want to elaborate on, is that for one Emil in the previous title is just a strong character on its own, so it's more like an iconic image or character for Nier as a series. Another part of the answer is that Emil actually holds a great secret of the part of the Nier world and it's not all revealed with the games I've created so far. I'm not sure if I'll have an opportunity to disclose that secret, but if I do, I might one day create a game that delves more into why it's Emil and why I continue to wear Emil's mask.
I don't know if either of you can speak to this, but the trailers for Nier: Automata were a little misleading. They showed A2, who you play as late in the game, but with short hair, so she looked like 2B. Was that something you decided, to show those scenes but not make it clear who it was?
Yoko: There were trailers like that?
There was one specifically showing A2 fighting Hegel like that.
Yoko: Ahh, yeah. There's no reason! We weren't trying to hide A2 or mislead anyone, it just happened to work out that way.
Taura: We made so many trailers at some point we kind of didn't care what we showed.
Oh, wow, that's going to shock a lot of fans in the Nier community. People really believed in the theory that you were hiding A2 in plain sight the marketing.
Yoko: Haha, but it might not be the correct answer. Like Taura-san said, we made so many trailers that we can't remember them all, so I'm definitely happy to take the credit without remembering why.
Taura: Yeah, let's say we intentionally did that. For the fans. It might be true.
Yoko: But I can say, in one of the trailers is A2 fighting one of the Engels, one of the big robots. She actually has long hair in the trailer, but in the actual game, it's after she cut her, so she would have had shorter hair. That one was actually intentional, because we did not reveal before the game that A2 would cut her hair, so we actually made a scene specifically with long-haired A2 to take that trailer. So that's that shot was kind of a lie.
In the Automata DLC, the CEO of Square Enix Yosuke Matsuda, as well as PlatinumGames boss Kenichi Sato, are boss fights. Where did that idea come from and how did you get them to approve it? How did they react when you asked them?
Yoko: Haha, oh yeah.
Taura: The development team went to Square Enix and said "Please let us use him in our game!" Their reaction was initially saying "Uhm, are you sure you want to?"
We were thinking for a while of what we could do with the DLC, because we didn't have a lot of time to develop it, so we wanted to do something fun with it. When we were thinking about it, we saw that Final Fantasy XV used a character model of president Matsuda in one of their marketing assets. When Yoko-san saw that, he reached out and asked if maybe we could use that in the game at Platinum. We said that, if we get the character models, we could definitely use them for something in the game. We reached out to Square Enix and they gave us the model and we were able to use that character model for a boss fight.
If it was just that you were able to fight the CEO of Square Enix, then it would have just been the same as what Final Fantasy XV did, so we had to think of ways to spice that up even more. So we had PlatinumGames' CEO Sato-san appear in the fight as well. We also included background music that arranged their voices, we included their voices in the music, just to add a little bit more and beat out Final Fantasy XV. That BGM track is Matsuda-san and Sato-san's debut single. We didn't even get permission from them, so it's an unofficial debut single, and those are much rarer.
Speaking of crossovers, did you know that Nier fans have been trying get Katsuhiro Harada of Bandai Namco to put 2B in Tekken? Is that something you guys would want to do? [Note: This interview was conducted before 2B was announced as a Soulcalibur guest character.]
Yoko: For us, if we were asked, we would gladly say yes to anything for money. We're open to any kind of opportunities for anything, ever. Even if it's Candy Crush, if they want to use 2B, we will say yes, please go ahead and use her.
Actually, speaking of doing anything for money, you've never created a direct story sequel before, they've all been loosely tied together and many years apart. Saito-san has already said there will be another Nier game, if the characters are popular enough, would you create a direct sequel to Automata or would you change the characters and location again?
Yoko: I haven't thought about it once! Taura-san, where would you want to create a new game?
Taura: Actually, when I brought my concept document to Square Enix about a Nier sequel, I wanted to write a story about that prologue portion in the first Nier game. You know the beginning of the game, where you're kind of in Tokyo, in an area that's more modern? I kind of want to delve into that storyline a little bit more. So if I'm allowed to create a new Nier title, that's what I want to create. But that's just me speaking as a fan of the series, so I don't think that will actually happen officially.
Yoko: When I actually heard about that idea from Taura-san when we first started this project, I felt that it would be very difficult to make a modern recreation of Tokyo because it's the city that we constantly see every day. You just notice differences in the lies that we put in there, so I felt it would be very difficult to do to recreate a city that we know and see so much. But now that I know that PlatinumGames is such a good studio that they most likely will have that power and talent to be able to create that kind of video game world, I think that might be an option. Whether or not we'll do that is a different question, but it is a viable option.
One of the things you said before the release of Drakengard 3 was that you wanted to call it Drakengard 4 and just let people figure out what the theoretical Drakengard 3 was supposed to be. That's similar to what you did with Automata where the game takes place 10,000 years after Nier and people who played the first game were more confused than new players. Was that an intentional idea or something you've wanted to do for a while?
Yoko: It's not that I brought over that idea to Nier: Automata, the greatest reasoning why I did this is because I wanted players who haven't played the original title to enjoy Nier: Automata so you can enjoy the game without knowing anything about the previous game. That's the biggest reason why we took a storyline that's so far in the future that it really didn't have anything to do with the previous title.
A common through-line for Yoko-san's games is flowers: the lunar tear in the Nier series, the flower in Zero's eye in Drakengard 3, is that symbolizing anything in your games or is it just visual imagery you like?
Yoko: Well, I do like flowers in general, but yes, there is a greater meaning to it that I have with these flowers. It's the same as Emil like I talked about earlier, I just haven't revealed it anywhere. There is a meaning, which is why they keep on coming back in my games, but I haven't revealed it anywhere yet.
With the last Nier game, you had said that you built the game on the concept of people being okay with murdering people who are different. With Nier: Automata, the games actually became more fun to play and control and touch, do you think there's a danger in giving people that sense of ease in killing enemies in the narrative?
Yoko: In the previous title, I actually feel like I overdid that a bit. I did want to portray that enemies have a reason to live and a reason to fight on their own as well, but I feel like I forced that idea that I had in my mind a little bit too much on the players. So for Nier: Automata, I did not want to focus on it, I didn't want to impose my feelings and thoughts. I actually feel that it's fine if some people feel it's fun to kill in our games. If that's all that they feel from the game, then it's fine, because its their freedom to feel what they want from the game. To answer your question, I think that it's fine to have that happen.
Taura: I actually have the same answer, too. I feel like if it's fun to fight, that's great as a game designer. But if you feel bad to kill these cute little robots, that's fine with me as well. I feel like different people will have different reactions to the game and they will feel differently when they play the game, so I'm actually happy to create a game that creates those kind of differences within the players as well.
Yoko: That's a really good question for us, because if players felt that it was way too fun to kill these enemies that it started making them feel guilty, that's something we didn't really aim to do. Just as we mentioned earlier, I'm really happy that players were able to take it on their own and experience it on their own, then we didn't just provide something for people to take it as-is on face value. I feel like it's great that the players are now taking the game and experiencing it on their own and trying to figure things out on their own.
There was a time after 2B was revealed that people were asking you about her design on Twitter and you answered that you just like sexy ladies. That quote has become pretty famous and attached to you and a lot of people are reading into it. Is that a thing you still believe, would you ever take the quote back, or would you have ever changed 2B's design?
Yoko: [laughs] Don't straight men like cute girls? Isn't that common knowledge? I didn't realize that was a quote.
A lot of people use you as an example as a developer that just says what is on their mind.
Yoko: Before we released the game, on Twitter, because so many people were sending me 2B fan art, I said that "Send me a zip file of all your erotic fan art!" When I tweeted that out, my number of Twitter followers jump from 20,000 to 60,000 just with that one Tweet. I actually think it's because I did something that's more of a taboo in the western world where I talked about sexuality or gender that openly on Twitter, but that's actually...so, I do know that what I said did not just creative positive buzz and there's some negative buzz around it as well, but I feel like it kind of has to do with the Japanese culture where we're not too strict about gender and sexuality and being more open about talking about those things.
I think it's the same thing as reading manga as an adult, it's a little bit different when you think about it because in Japan that's more common, it's not considered something weird or something outlandish. With that kind of feedback that I get from fans, I just feel like it's the difference in culture between Japan and the rest of the world.
That is something you tend to tackle fairly often. Drakengard 3 was partly about sex and sexuality treated casually within the game's universe, is that something you feel doesn't translate across all regions?
Yoko: I actually don't think [translating across regions] has a lot to do with sexuality. I don't think it would have sold more copies of Drakengard 3 if I took away aspects of sexuality or added more in there. I feel that Nier: Automata sold well because we worked with PlatinumGames, so I don't think that has anything to do with a sexual nature.
For the original Nier, there was a lot of information on the periphery of the game like books with background information and short stories that answer questions raised in the game. Automata even had a stage play predating the game. Do you think it's harder for western fans to grasp the whole stories of these games when there's Japanese-exclusive media about it expanding the lore?
Yoko: Of course we can't localize everything because we have limitations in budget, so it's really difficult to do all of that, but I actually think there really isn't a need to know everything, either. The meaning I have behind Emil's mask or the flowers you asked about, like I said it's not revealed in the game at all or anywhere else yet, but no one really needs to know that to enjoy the game or enjoy the world or enjoy the game. More than gaining knowledge, I want players to cherish the experience they have when playing the game. It's more about that instead of the knowledge they could have for every question. Of course the theatrical stage play was more of like a YoRHa spinoff, but you don't need to know that to enjoy the game. Every piece, like the books and the stage play, is made in a way so that you can enjoy it by yourself, so you don't need that extra knowledge to enjoy it.
It may add a little bit depth to the knowledge that you have, but you don't necessarily need to have it. I do understand the otaku mentality that you want to know everything, you want to have everything answered, you want to collect everything, but I don't see the value in knowing everything. For example, just in real life, you might not know everything about the politics that surrounds the world or even in your own country, and there's really no point in knowing everything that happens in the world. Maybe a lot things, but not everything, right? What's more important is how you interact with people around you, immediately around you, and I think that's the same with video games. You don't really need to know everything that happens in the world to enjoy it.
Of course I do respect the freedom that the players feel as well, so if you do get mad that we can't localize everything in America, or America never gets everything, that's also something to be respected and I do understand the frustrations surrounding that as well.
When Nier: Automata released, it did so in a three-month timeframe that several other big Japanese games came out in the U.S., like The Legend of Zelda: Breath of the Wild and Yakuza 0. A lot of people started heralding those games as a return of Japanese development in the west. What do you think about going from fairly niche games to what some people consider the tip of the spear of modern Japanese development?
Yoko: First and foremost, just to speak about having so many good titles in that timeframe, my thought was "Are you people trying to kill me with this?!" In Japan, Horizon came out first, then it was Nier, then Zelda, and I think in the west, it was Horizon, Zelda, then Nier in North America. So we're literally sandwiched between those two with a two-week window in between each and they were all very similar to us in the futuristic setting. Especially for Zelda, it was one of the titles we copied in the first place, so I really felt like they were trying to kill us at the time.
Personally, not even thinking about Nier: Automata during that time frame, I was running around excited about all the fun-looking games coming as a gamer myself.
Hideki Kamiya [PlatinumGames] has once said that Nier: Automata saved Platinum. Is that something you agree with and how has the relationship been between PlatinumGames and Square Enix?
Yoko: Speaking from my perspective, of course Taura-san will likely know more about it internally at PlatinumGames...Kamiya-san, he's very laid back on Twitter, but when you actually really talk to him, he's a very serious person and very sincere. I guess Nier: Automata did generate sales for them, because I received a direct letter of gratitude from him saying "Thank you very much for creating a great game." I don't even know if we saved them or not in that sense, but just receiving that kind of message from was just very heartwarming and I was just really happy that I was able to provide such a game for them.
Taura: You could make the headline of your article "Yoko Taro Saved PlatinumGames" and that's definitely true.
Yoko: It's a very true headline.
Why do both of you think that Nier: Automata was more successful than Yoko-san's previous games or most other PlatinumGames titles?
Taura: Mainly because PlatinumGames' sensibilities were much better than Yoko Taro's.
Yoko: I actually think it's the Square Enix brand, the name Square Enix gives a more reliable feeling to an otaku type of title. PlatinumGames' strong name being known for making really good action games and I think the combination of the two really helped. This time with Nier: Automata, we sold about 2.5 million copies and the previous title we sold around 500,000. For the last game, we weren't really in the red, but it wasn't exactly a success either. We have these passionate fans that really supported the time from announcement and the series as a whole. Of course for Automata, too, we had a very passionate fan base including the media and including yourself that gave impressions and articles that helped make the game into a success, so I'm just really grateful for the fans and media alike that really supported the title and were passionate about it.
[The remainder of this interview took place a few weeks later with Taro Yoko and Nier: Automata composer Keiichi Okabe. Okabe is also known for his work on both Nier titles, Drakengard 3, Tekken, and contributing some tracks to Super Smash Bros. Ultimate. Before we started recording, Yoko said it will be okay if I asked Okabe most of the questions and I remarked that I wouldn’t want to make him jealous. He paused for a moment and then said it doesn’t matter because he would get paid either way.]
You two have been working together for a long time, I was curious how much the music composition is tied in with the writing. One of the city themes in Nier: Automata uses similar composition to a track in Nier. Does that come from the writing or the musical identity of the series?
Okabe: Since Yoko-san is I feel the type of person that doesn't want to do the same thing over and over again, even if he did receive praise for what he did previously, I kept that in mind while I was composing music for Nier: Automata. I also wanted to have some kind of connection that you would feel as a player between the previous title and this one, so I used similar tones from previous titles or from the previous game. It might not be exactly the same, but I used some similar types of music lines from the previous title so that you might feel that kind of connection.
But we do have tracks that are arrangements of previous tracks from older titles, but that was mostly for fan service.
I kind of wanted to drill down a little bit this time and get to the core of your philosophy of why and how you make games. If you had to pick a reason to hold up and say "This is why I make video games," what would that be?
Yoko: I feel that video games, amongst all the different entertainment mediums, have the most freedom in what you can do as a creator. For example, in a film, if you are able to control movement, then that's no longer a film in my eyes. In video games, you could have film-like cutscenes and videos, you could have them going on forever as much as you would like as a creator. That kind of freedom to do that is what I really wanted to do and I feel like video games are what provide me that option, even if I never do it.
Is there any kind of message you use games for that you want to convey to your audience or anything you want them to hear from you? Or do you prefer to let them take whatever interpretation they get from your games?
Yoko: It's the latter. I would want our players to freely interpret what I've created just on their own, to grasp something for their own. I feel that's one of the interesting aspects of video games is that you are able to freely interpret what's being shown to you. I also feel like the players make the game whole by playing it. The action of playing the game I feel has meaning in itself and because of that I want the players to find something from the game, feel something from the game, for themselves.
Nier: Automata won a number of awards, Okabe-san you won best music at The Game Awards, Automata won the audience award at GDC. Is there any pressure to appeal a more mainstream audience with your next game?
Okabe: For a popular title that will be played by many, it doesn't really matter what kind of genre you put out musically. I will still be interested to compose music for those if possible. I would have to take a different approaches to those kind of mainline titles, whereas for Nier, I felt that the music can be more geared toward a core audience where only those who would understand the music would play it. But at the same time, once you understand, I want you to be deeply affected by it. That's what I aim for with Nier. If I am to work on a way more mainstream title next time, I will have to change that mindset I have as a composer, but that would be something I'd like to challenge myself more. To answer your question, yes, I'd like to try that, but I'd also do whatever kind of jobs I'm assigned to.
Yoko: For me, my games I actually think are really niche. How Nier: Automata was so successful was actually just a coincidence. To make a successful game is something that I can't really aim to do, so I think that I'll probably return to my small and dark corner, my niche corner, with my successive titles.
Who would you both consider your inspirations for writing and composing?
Okabe: For me, it's obviously more of a composer than a writer, but I don't really focus on one person. I tend to just try to get music here and there and have a wide net. I am greatly affected by people who I've listened to in my youth, like Japanese composer Ryuchi Sakamoto, Ennio Morricone who creates film music, and also pop music like Michael Jackson and Madonna. I am affected by those as well.
Yoko: I have received inspiration from a lot of things, but I think personally expressions in film or any like visual production is something I'm deeply affected by. For example, Neon Genesis Evangelion by Hideaki Anno, that was really a strong influence on me. Also, the drama series 24, the way that they incorporate speedy and complicated constructions of storylines was something that was very new at the time. Just throughout the timeline of visual production, I think there's a sudden burst of evolution, and I think that "that" moment in a title that does that just greatly affects me and becomes an inspiration for me. But I feel that can be said for the rest of the world.
Lately, anything that Christopher Nolan creates I think is very intriguing where he tries to include deep knowledge and thoughtfulness into what he creates. I'm very interested in this new wave of evolution.
Last year, with the release of Animal Crossing on mobile, you talked on social media about how it was your favorite game of the year because you created a narrative where the characters were all unwillingly imprisoned in the camp. Do you often create your own narratives for games?
Yoko: I do that for some games and I don't for others. Off and on, I guess. It's a lot easier to create my own storyline per se for a more primitive game. For example, in Zelda: Wind Waker, you start off with a grandma and your sister living on an island and it's really happy and joyful and there's really no reason for Link to get out of there and fight Ganondorf because you're already living happily. You don't need to get out of that happiness. As a gamer, I felt the kind of sadness to have to leave that happy island life.
In Dragon Quest [V], you have to choose who you want to wed, and I felt that I couldn't really get into liking either of the characters. I also couldn't find the point of having to decide who I want to marry, so I just at that instant I turned off the game and said "My journey ends here!" My mind narrated "The three of them went on the journey and lived happily ever after, the end." That was my ending for Dragon Quest V.
Around the release of Drakengard 3, you spoke about how it's not possible in this industry to make a six-minute game and sell it for $60, no matter how good those six minutes are. Is this something you still think?
Yoko: That analogy was given to explain that, no matter how much you try to make a game really good, there's a limit to what you can do. If you are to create a six-minute game, because you can't go through a lot of different stages, you would have to create one stage. Which means that you could really refine the quality of that one stage without having to put in a lot of money into it and a lot of manpower into it. Also, because it's only six minutes, you can't really have too many characters in it, so you could focus on one or two characters at max. By doing that, you could refine the quality of those two characters. But because you're time-limited, no matter how much you refine the quality of the world around you or the characters, if you're limited to six minutes there's just so much you could do that the game won't become good at all. That was an example for me to say that there's a limit to what you can do in video games.
Okabe-san, in the music for a lot of Yoko-san's game, you use constructed or uncommon languages, is there a specific reason for that?
Okabe: [laughs] Yeah, for one, because it is Nier: Automata, Replicant, and Gestalt, they all take place in a unique world, even though they're in the timeline of our current world, it's so much in the future that it should feel kind of foreign. That's one of the reasons why I went for language we can't understand, but another is that, in games in the past, game directors actually got mad at many occasions for including vocals into the soundtrack. They were saying that it would become too distracting from the gameplay and would distract the player. It was considered more of a taboo, so for Nier, I included vocals in there without a language you could understand more for the sound that you get from the words. It wasn't to convey any meaning of what was being said, but more for a sound impact.
Yoko-san, you tend to have very sad endings in your games, with the exception of Nier: Automata which is as happy an ending as you can get with most characters dying. Why do you tend to write toward more sad endings and do you feel like Automata's happy ending fit the game better?
Yoko: The reason why I created endings that end on a death is because, until now I was creating games where you would kill a lot of enemies, but I've always felt that it doesn't feel right when the protagonist has a happy after they've killed so many enemies during the course of their journey. That's why in Replicant and Gestalt, or my previous titles, the protagonist pretty much ended up dying because I didn't feel like it was right for them to have a happy ending. But for Nier: Automata, 2B and 9S, from the time that they were given life, they've been killing a lot of enemies, but they've also been killed by them many, many times, and regenerated many times. They've actually been killing each other, which you find out at the very end, many, many times as well. So I felt that kind of cleansed them of their sins for killing so many enemies, which made me feel that a happy ending was more fitting for those two.
Do you feel like that cycle of violence and death and the consequences of that are human nature?
Yoko: I think the reasons why we kill in video games do kind of shine light on what's kind of broken within humanity or humans in general. We want peace in the world, but we also enjoy killing others in video games, like shooting guns in video games. I think that's karma in a sense for humans, the way that video games grasp the true essence of humanity, whether or not that's what they were aiming to do.
Is there a series that you know, like Persona or Yakuza or anything like that, that either of you would want to work on?
Yoko: A series or anything?
It can be anything.
Yoko: Personally, it's not a Japanese title. I'd actually love to see how western titles are developed, because I have no insight into how they're made. There was a moment in time where I felt that it might be fun join a western development to see how things run. Of course there's the language barrier that would make it difficult for me to do that, but generally speaking I feel that western storytelling follows kind of a similar route for all the stories that western mediums create. I would feel it fascinating to find out why western games use certain flows and storyline arcs.
Okabe: I'm kind of a fanboy myself, so there is a part of me that wants to work on major titles like Dragon Quest. I feel that if I do work on those titles, the pressure of working such a known title would be just too big and because there is a part of me that really loves that series, I feel like I would try to skew my music in a way that would fit into that series instead of trying to create music that I think is good. I don't feel like I would be able to bring out the best quality in my music if I worked on those big titles, because of that pressure and because of the image I have of those titles in my mind. Currently, my want to work on those major titles and the part of me that's telling me I shouldn't do it are about equal.
Were either of you surprised by Nier: Automata's success?
Yoko: [in English] Oh yes.
Okabe: For me, I live in Tokyo and developer PlatinumGames live in Osaka, so we did have quite a distance in-between, like literal physical distance between us. From the moment that I created the music to when I was able to see it next, there was a big gap in time, so when I was able to my music in the game for the first time, the game was pretty close to finished, they were almost done with development. At that moment, I thought "Maybe this one might sell?" But at the same time, I didn't think it would become this big of a success, I always thought it might do better than the previous titles, but it was like a hunch that I didn't feel until this time in Yoko-san's titles. I did have some kind of a gut feeling that it might do well.
The last song of Automata, Weight of the World, had a chorus with the entire game's development staff at PlatinumGames and Square Enix singing along to encourage the player. Why did you decide on that for the final song of the game?
Okabe: I didn't remember this, I actually forgot about it for a while, but Yoko-san actually came to me telling me that he wanted a chorus at the end of the game pretty early on in the development process. I apparently made disgruntled face at him and did not remember why I even made that face or even that I made that face. After a while, I actually remember why I had such a reaction with the disgruntled face, because there's a couple of different types of choirs, but Yoko-san likes the more classical choir, so when he requested that he wanted a choir, I thought he wanted that classical type of choir at the last part of the game. At that moment, I thought "Well, that doesn't really fit in with the game plan, I don't really want to do that," which is why I had that expression on my face. After we talked about it, Yoko-san mentioned that wasn't really what he was going for, he said that because that last scene is all about all these different people helping you, he wanted everyone to sing, he wanted it to feel like everyone is singing there with you as you play.
When I thought about doing that, and I actually agreed that might be a good idea, because in Nier: Automata all the choir vocals that you hear in the game, it's actually recorded by a small group of singers, I just overlapped their voice so it sounds like a big choir. Because that last part of the game is more about you playing amongst a lot of people, I felt that taking that approach again of overlapping voices again would not really work. So I reached out to the dev teams because they were working on that part and I thought it would be a good idea to have them put themselves in the game as well. I also thought that they don't need to have a good voice, it's just to give that feeling that you're playing with all these developers.
Development teams from Square Enix, PlatinumGames, and also some composers from my company who didn't work on Nier: Automata are singing in it as well. There's also children of PlatinumGames developers and their family actually singing in it as well. That was the reasoning behind why we decided to do that at the end.
Has there ever been, in all your games you've made, an idea you had that you had to be talked out of?
Yoko: For the first Drakengard, I had an idea of [Japanese pop-star] Ayumi Hamasaki, like her character model, wearing all-silver spandex, like a giant version of her descending from the sky and you would fight against her by music. Everyone else on the staff shut it down. It does still leave that kind of music game essence kind of in there, but the part Ayumi Hamasaki comes out in silver spandex has been taken out.
Isn't that kind of similar to Drakengard 3's actual ending?
Yoko: Similar, but I actually wanted to go for something funny, or shockingly stupid. But no one would let me.
Source:
https://www.gameinformer.com/…/talking-to-yoko-taro-platinu…
eyes wide shut 結局 在 Eyes Wide Shut 結局在PTT/Dcard完整相關資訊 的推薦與評價
提供Eyes Wide Shut 結局相關PTT/Dcard文章,想要了解更多Eyes Wide Shut 結局有關歷史與軍事文章或書籍,歡迎來你不知道的歷史故事提供您完整相關訊息. ... <看更多>
eyes wide shut 結局 在 Eyes Wide Shut 結局2022-精選在臉書/Facebook/Dcard上的 ... 的推薦與評價
Eyes Wide Shut 結局 2022-精選在臉書/Facebook/Dcard上的焦點新聞和熱門話題資訊,找Eyes Wide Shut 結局,大開眼戒看不懂,大開眼戒線上看中文,eyes ... ... <看更多>
eyes wide shut 結局 在 Eyes Wide Shut 結局在PTT/Dcard完整相關資訊 的推薦與評價
提供Eyes Wide Shut 結局相關PTT/Dcard文章,想要了解更多Eyes Wide Shut 結局有關歷史與軍事文章或書籍,歡迎來你不知道的歷史故事提供您完整相關訊息. ... <看更多>