🕯️遍地燭光悼六四
Candlelight in every corner of Hong Kong to mark June 4
【支聯會「六四」31周年燭光悼念集會宣言】
Declaration of the Candlelight Vigil on the 31st Anniversary of June 4
Live now📡 http://www.64live.org
📝下載 pdf:https://bit.ly/6431clv01.https://bit.ly/6431clv02
真相有如一面照妖鏡,政權的邪惡一覽無遺。以謊言治國的專制政權,最害怕人民把真相揭示。
昔日「六四」屠城,街衢染紅廣場蘸血;今天香港黑警橫行,肆虐逼迫抗爭者。當下武漢爆發的肺炎蔓延全世界,近30萬人病歿,中共政權從來都是隱瞞謊報,不斷製造人禍大災難。
「不自由丶毋寧死」。自由是「人之所以為人」的基本需求,是所有人權的基礎。法治是人民自由的保障 ; 民主是人民自由在政治權利的體現。中共的歷史正是鎮壓自由的歷史,是人民反抗暴政的歷史。
人民不會忘記波瀾壯闊的八九民運,中國學生和人民,為爭取民主自由而抗爭,中共為維護專制政權,不惜血洗北京。
人民不會忘記「天安門母親」,31年來堅持說出「六四」真相。
人民不會忘記劉曉波,倡議《零八憲章》要求政治改革,最終病逝獄中。
人民不會忘記黃琦,發起「六四天網運動」監督腐敗政權,如今陷獄病危。
人民不會忘記「709大抓捕」的維權律師,為公義犧牲。
人民不會忘記中國勞權團體,為爭取勞權而蒙冤入獄。
人民不會忘記吹哨人李文亮醫生,不幸染病離世。
人民不會忘記揭露疫情真相的民間記者陳秋實等人,至今仍不知所終。
人民更不會忘記在香港為自由抗爭被捕的人、被黑警虐打的手足,以及不知名的犧牲者。
暴政有如病毒,感染和威脅全人類。世界擁抱自由價值的人民,大家一起聆聽自己良心的呼喚,對抗暴政病毒。當全球在應對疫症病毒,中共突然亮劍,將暴政工具——《國安法》,由人大通過強加在香港,徹底破壞一國兩制,打壓港人自由。
在抗爭的人民身上,我們看見希望。在抗爭的路上,我們見證著生命影響生命。 內地人民用生命點燃光明,無畏無懼;香港維園的燭光30年來沒有熄滅,放亮發光。讓我們今天一起高舉燭光,發出生生不息的亮光,燃點反暴政抗争的怒火。
為真相,抗爭到底!為自由,抗爭到底!為生命,抗爭到底!
反對《國安法》,反對以言入罪!
釋放民運人士! 平反八九民運! 追究屠城責任! 結束一黨專政!建設民主中國!
五大綱領,抗爭到底!
Truth is like a magic mirror that unveils the evil spirit behind a human façade. Truth can even strip a tyranny down to its evil core. Truth is the arch-enemy of a dictatorship that rules with lies.
31 years ago, the June 4th Crackdown turned the streets and the square into a bloodbath. Now, here in Hong Kong, the unrestrained black cops are terrorising the city and brutalizing the protesters. Around the world, the coronavirus pandemic originating in Wuhan city of China has claimed nearly 300 thousand lives. The Chinese Communist Party/ CCP, as ever, dispenses fake news to cover up the truth, causing an ongoing catastrophe every country has to pay for.
“Give me liberty, or give me death”. Freedom is the basis of all human rights. It is what makes us human; it is guaranteed by the rule of law; it is manifested in a democracy by realising our political rights. However, the history of the Chinese Communist Party/ CCP is one that crushes freedoms and the people who resist tyranny.
People will not forget the monumental 1989 pro-democracy movement, where the people and students in China rose to fight for freedom and democracy. The Chinese Communist Party/ CCP, in defending its dictatorship, answered with bloodshed.
People will not forget the Tiannamen Mothers, their persistence in disclosing the truths of the June 4th crackdown.
People will not forget Liu Xiaobo, the advocate of Charter 08 for political reform, who was jailed then left to fall sick and die in prison.
People will not forget Huang Qi, who is still jailed for reporting corruption cases through running the website ‘64 Tiangwang’ and is now in danger of dying from severe health conditions.
People will not forget the human rights lawyers who made sacrifices for justice in the 709 crackdown.
People will not forget the labour activists in China who are unlawfully imprisoned for what they have done for workers.
People will not forget Doctor Li Wenliang, the whistle blower of the Wuhan virus outbreak who died from the disease.
People will not forget those who volunteered to reveal truths about the Wuhan virus outbreak, such as Chen Qiushi, whose whereabouts are still unknown.
People will not forget those who have been arrested, tortured by the black cops or even perished due to the ongoing protests in Hong Kong.
Tyranny infects and threatens humankind like a virus. I urge everyone in every corner of the earth who embraces the value of freedom to listen to the call from your conscience to combat the virus of tyranny. While most countries endeavour to contain the pandemic, the CCP unsheathed the sword with the tyrannical tool- the national security laws and imposed on these laws on Hong Kong by the National People’s Congress. This mark the end of ‘One Country, Two Systems’ and the freedoms the Hongkongers are entitled to enjoy.
On those who resist, we see hope. On the road of resistance, we witness the life of one changing that of another. In China, we see people who fearlessly risk their life to light up darkness; In Hong Kong, we see the candlelight at Victoria Park burning bright for 30 odd years. Let us raise our candlelight; let it gleam, let it fuel our fighting flames.
For truth, we fight to the end! For freedom, we fight to the end!
For life, we fight to the end!
Stop the national security laws!
Stop criminalising free speech!
Release all dissidents! Rehabilitate the 1989 pro-democracy movement!
Bring to justice those accountable for the June 4th massacre!
End of one-party dictatorship!
Build a democratic China! Five platforms, fight to the end!
────────────
◼️ http://www.alliance.org.hk
◼️ Telegram https://t.me/hka8964
◼️ Twitter https://twitter.com/hka8964
◼️ Facebook https://www.fb.com/hka8964/
◼️ Instagram https://www.instagram.com/hka8964/
◼️ WhatsApp https://wa.me/85227826111
◼️ Youtube http://bit.ly/hkayt
#六四31 #6431truth #Tiananmen31 #TiananmenVigil
#HongKong #china #ccp #NationalSecurityLaw #國安法
#HongKongProtests #TiananmenMassacre
#NatSecLaw #六四 #june4 #TiananmenSquareMassacre
#Tiananmen #hongkongpeople #june4HK
同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅賓狗單字Bingo Bilingual,也在其Youtube影片中提到,#記得打開CC字幕 《夢中夢》官方翻譯由我們提供 🎉🎉🎉 熊仔創作及演唱的夢中夢,意境深遠 他用細膩的文字及旋律,捕捉出光鮮亮麗的藝人心中的惆悵和困惑 一起來解析這首好歌,同時用我們的翻譯來學英文吧! 👇最下面還有歌詞翻譯全文喔👇 ❤️💛💚💙💜 Facebook 讓你下載單字卡:https:...
「from the darkness 下載」的推薦目錄:
- 關於from the darkness 下載 在 李卓人 Lee Cheuk Yan Facebook 的最讚貼文
- 關於from the darkness 下載 在 Zihling Facebook 的最讚貼文
- 關於from the darkness 下載 在 Zihling Facebook 的最佳貼文
- 關於from the darkness 下載 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的最佳貼文
- 關於from the darkness 下載 在 James Yang 楊永聰 Youtube 的最讚貼文
- 關於from the darkness 下載 在 James Yang 楊永聰 Youtube 的最讚貼文
from the darkness 下載 在 Zihling Facebook 的最讚貼文
在Youtube看:https://youtu.be/ksgfSnjqnrs
PSD檔可在我的Patreon下載,它是2019年2月份$5以上的獎勵。
下載後的PSD檔禁止公開、使用。
Patreon:https://www.patreon.com/zihlinghuang
The PSD file is available for download on my patreon, which is a reward of $5 or more in February 2019.
The downloaded PSD file is forbidden to be disclosed or used.
Patreon:https://www.patreon.com/zihlinghuang
About Zihling(子玲)
出生於台灣桃園的創作者。創作受到陰性符碼吸引與啟發,進而以甜膩裡帶點詭異的圖像氛圍,建構理想的少女世界,而少女就是猶如洋娃娃一般的怪物,不斷的在人與非人之間遊走。
I am an artist from Taoyuan, Taiwan. I am very inspired by the idea of empowered femininity, creating sweet ambience but with a bit a twisted darkness. by creating an ideal girly world, but the youthful girl in it is not quite a girl but a creature of figurine blurring the line between human and non-human.
Website:https://www.zihling.com
Patreon:https://www.patreon.com/zihlinghuang
Instagram:https://www.instagram.com/zihlinghuang/
Twitter:https://twitter.com/zih1120
Facebook:https://www.facebook.com/zihling1120/
*
About music♚6XT7♚
Website:http://6xt7.com/
Instagram:@6xt7_official
Youtube:https://www.youtube.com/channel/UCmSY...
Ripped
I’m caught between a web of lies
You intoxicate me like a black widow
I can’t ignore your scent of fire
You bring me to my knees with your libido
Tie me up to your bed with rusty barb wire Put your lips onto my feet yeah
Say I‘m the one you’ve always desired
I wanna bleed with you under the sheets yeah
I reached the point of no return
You’re like a prison to my eyes
I can’t take it, can’t take it
Give me one reason to die
Because of you I live my life like I am getting rxpped
I’m in another space and time
inside your deep dark dirty mind
we’ll do whatever that you like
all of your fetishes and ‘philia
take me down to your dungeon of burning sin
turn the pain into your pleasure
push me till I cannot take you in
you make me scream your name inside my dreams yeah
I reached the point of no return
You’re like a prison to my eyes
I can’t take it, can’t take it
Give me one reason to die
Because of you I live my life like I am getting rxpped
can’t take it anymore
I am this prison’s whore
take me to heaven’s door
because of you I live my life like I am getting rxpped
You’re like a prison to my eyes
I can’t take it, can’t take it
Give me one reason to die
Because of you I live my life like I am getting rxpped
*
from the darkness 下載 在 Zihling Facebook 的最佳貼文
在Youtube看:https://youtu.be/ksgfSnjqnrs
PSD檔可在我的Patreon下載,它是2019年2月份$5以上的獎勵。
下載後的PSD檔禁止公開、使用。
Patreon:https://www.patreon.com/zihlinghuang
The PSD file is available for download on my patreon, which is a reward of $5 or more in February 2019.
The downloaded PSD file is forbidden to be disclosed or used.
Patreon:https://www.patreon.com/zihlinghuang
About Zihling(子玲)
出生於台灣桃園的創作者。創作受到陰性符碼吸引與啟發,進而以甜膩裡帶點詭異的圖像氛圍,建構理想的少女世界,而少女就是猶如洋娃娃一般的怪物,不斷的在人與非人之間遊走。
I am an artist from Taoyuan, Taiwan. I am very inspired by the idea of empowered femininity, creating sweet ambience but with a bit a twisted darkness. by creating an ideal girly world, but the youthful girl in it is not quite a girl but a creature of figurine blurring the line between human and non-human.
Website:https://www.zihling.com
Patreon:https://www.patreon.com/zihlinghuang
Instagram:https://www.instagram.com/zihlinghuang/
Twitter:https://twitter.com/zih1120
Facebook:https://www.facebook.com/zihling1120/
*
About music♚6XT7♚
Website:http://6xt7.com/
Instagram:@6xt7_official
Youtube:https://www.youtube.com/channel/UCmSY...
Ripped
I’m caught between a web of lies
You intoxicate me like a black widow
I can’t ignore your scent of fire
You bring me to my knees with your libido
Tie me up to your bed with rusty barb wire Put your lips onto my feet yeah
Say I‘m the one you’ve always desired
I wanna bleed with you under the sheets yeah
I reached the point of no return
You’re like a prison to my eyes
I can’t take it, can’t take it
Give me one reason to die
Because of you I live my life like I am getting rxpped
I’m in another space and time
inside your deep dark dirty mind
we’ll do whatever that you like
all of your fetishes and ‘philia
take me down to your dungeon of burning sin
turn the pain into your pleasure
push me till I cannot take you in
you make me scream your name inside my dreams yeah
I reached the point of no return
You’re like a prison to my eyes
I can’t take it, can’t take it
Give me one reason to die
Because of you I live my life like I am getting rxpped
can’t take it anymore
I am this prison’s whore
take me to heaven’s door
because of you I live my life like I am getting rxpped
You’re like a prison to my eyes
I can’t take it, can’t take it
Give me one reason to die
Because of you I live my life like I am getting rxpped
*
from the darkness 下載 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的最佳貼文
#記得打開CC字幕
《夢中夢》官方翻譯由我們提供 🎉🎉🎉
熊仔創作及演唱的夢中夢,意境深遠
他用細膩的文字及旋律,捕捉出光鮮亮麗的藝人心中的惆悵和困惑
一起來解析這首好歌,同時用我們的翻譯來學英文吧!
👇最下面還有歌詞翻譯全文喔👇
❤️💛💚💙💜
Facebook 讓你下載單字卡:https://www.facebook.com/bingobilingual/
Instagram 讓你看 Bingo 私生活:https://instagram.com/bingobilingual_bb/
➡️ 金曲譯者的其他影片:
《玫瑰少年 Womxnly》蔡依林 | 歌詞解析及翻譯
https://youtu.be/lGG_BBFNsf0
絕美翻譯!! 郁可唯 路過人間 cover 用英文唱
https://youtu.be/VEKxfu-4C8g
兩秒學5個單字 | 周湯豪 兩秒終 歌詞翻譯
https://youtu.be/cb1I1u3R9LE
綠茶婊翻成 green tea bxtch?! | 波霸奶茶 陳瑾緗 歌詞翻譯及解析
https://youtu.be/1aZp8z2avq0
【夢中夢歌詞翻譯】
不同的城市 同個故事
Different cities, same story
不同的粉絲 同種注視
Different fans, same gaze
不同的音軌 重複錄製
Different soundtracks recorded over and over
不同的巡迴 演無數次
Different tours performed again and again
不同的光芒 同樣刺眼 像把我穿透
Numerous rays of light, dazzling alike, all try to pierce through me
不同的訪綱 同樣嗜血 等著我犯錯
Numerous interview outlines, sinister alike, are all filled with traps
不同的房號 同樣失眠 和夢魘纏鬥
Numerous hotel rooms, unsleepable alike, all give me nightmares
不同處方藥 同樣制約 暫時性挽救
Numerous prescriptions, inhibiting alike, all cure only the symptoms
不同人知道我 但沒人認識我
People know me, but no one understands me
不同人需要我 沒人敢正視我
People need me, but no one looks at me directly
不同的治療後 沒人能根治我
After receiving different therapies, I’m still not cured
不同的包裝粉飾後 我感到更赤裸
After putting on different masks, I feel more naked
當這loop重複
As the loop repeats itself
靈魂和肉體逐漸不同步
My soul and body gradually fall out of sync
不同的佈景 上演同個劇情 不同幕
Different settings, same scenario, different acts
抽離後 看著自己變麻木
Looking at myself from a distance, I feel more and more apathetic
it’s just like déjà vu
it’s just like déjà vu
當我又被陌生眼神圍繞
When I’m yet again surrounded by unfamiliar people
鎂光燈聚焦
Flashlights from the paparazzi
浮躁的喧鬧
Noise of the crowd
skr 煞車聲伴隨刺耳尖叫
skr car brake sounds and shrill screams
man you‘re sick as hell
man you‘re sick as hell
有人拿著麥克風在宣告
Into the mic someone speaks
man you’re sick as hell
man you‘re sick as hell
回憶閃過像音樂劇前導
Memories flash before my eyes like a teaser of a musical
is it real?
is it real?
注定的人生 像由人編造
My life is predestined like a script already written
is it real?
is it real?
宿命都成真 是否是圈套
Can't escape my destiny. Is this all a trap?
is it real?
is it real?
當畫面顛倒
When the screen goes upside down
顏色被抽離只剩線條
The colors are sucked out; only lines are left
一瞬間忘記我在追夢中 還是睡夢中
Suddenly, I’m not sure whether I’m chasing my dream or dreaming a dream
我像是身處一場很真實的夢中夢
It’s like a vivid dream within a dream
造神 毀神 標準 流程
Being put on and then knocked off a pedestal; what a standard procedure
掌聲 噓聲 一轉身 鴉雀無聲
Cheering and criticism both disappear as I turn around
俯瞰山腳下的城市沈睡
I look at the city in the foothills of the mountains while it’s fast asleep
那曾是珍貴的人事物 驀然回首人事已非
There used to be people and things I cherished, but they’re all gone now
everything fading away
everything fading away
已沒有了退路 只能向上奮力的推
There’s no turning back; all I can do is push the rock uphill
推著我的罪惡感
That rock is my guilt
每個晚上 質問著我會不會扼腕
Every night, I feel guilty and ask myself whether I feel regret
為了短暫的歡愉
For my temporary pleasure
讓那業障不斷堆砌 積沙成塔
My karmic debts accumulate day after day
已無法急剎車 像邁向註定結局希臘神話
There’s no stopping now; I’m like a tragic hero in Greek mythology
然而當我達到山頂 I’ll be recognized
But I'll be recognized once I reach the summit
悲劇夠經典也會永遠被記載 right?
And my tragic story will be remembered, right?
and I’ll never rest
and I’ll never rest
Til I’m higher than Everest
Til I’m higher than Everest
a legend that will never die
a legend that will never die
I’ll never die!
I’ll never die!
而當熱潮逐漸退散
As the fame fades
人群減半
Half of the fans disappear
失去新鮮感
Interest on the wane
娛樂版 追尋下個天團
The paparazzi start looking for the next superstar
man your end has come
man your end has come
有人拿著診斷書在宣判
Someone is reading my diagnosis
man your end has come
man your end has come
回憶閃過像漫畫格片段
Memories flashes before my eyes like comic strips
is it time?
Is it time?
夢想的成真 永遠最璀璨
A dream looks the most beautiful the moment it comes true
is it time?
Is it time?
陪葬的純真 鮮少人揭穿
But few talk about the innocence sacrificed
is it time?
is it time?
當畫面旋轉
When the screen rotates
顏色被抽離只剩黑暗
The colors are sucked out; only darkness is left
一瞬間忘記我在追夢中 還是睡夢中
Suddenly, I’m not sure whether I’m chasing my dream or dreaming a dream
我像是身處一場很真實的夢中夢
It’s like a vivid dream within a dream
造神 毀神 標準 流程
Being put on and then knocked off a pedestal; what a standard procedure
掌聲 噓聲 一轉身 鴉雀無聲
Cheering and criticism both disappear as I turn around
大石頭大石頭
Big rock, big rock
爬坡爬坡
Uphills, uphills
夢中曾經有人承諾我將獲得解脫
In my dream, someone once promised me freedom
作為交換條件 某部分的我被奪走
As long as I give up some parts of me
究竟為何 在夢中卻已渾濁
Which parts? The memory is too vague now
夢醒後 內容回想起總是荒謬
The dream always feels ridiculous when I’m awake
迴盪的殘響隱約聽見終將再次重逢
But somehow I still hear the voice saying we’ll meet again
帶著參悟 帶著困惑 一步步邁向業果
With enlightenment and bewilderment, my efforts will culminate in my karmic fruits
大石頭大石頭
Big rock, big rock
爬坡爬坡
Uphills, uphills
from the darkness 下載 在 James Yang 楊永聰 Youtube 的最讚貼文
James 楊永聰創作 “Rotting” (意為:腐爛) 這首歌的時候,正逢人生的低潮,沒有穩定工作跟收入,只剩下他自己與他的音樂夢想,還有陪伴他實現夢想的吉他們。然而那陣子常常下雨,空氣非常潮濕,某一次當他呆坐著看著他心愛的吉他時,才發現吉他也因為濕氣,膨脹、腐爛、發霉,讓他發現快要放棄夢想的自己,也跟發霉的吉他一樣,漸漸的腐爛,因此寫下了這首歌。
∮數位平台線上收聽&下載&購買:https://JamesYang.lnk.to/VyTM8
《Rotting》
詞/曲:James Yang 楊永聰
I’ve been shielding my possessions from the ever-pouring rain,
God damn these city streets, I’ve been worn-down in their grain,
I’ve been chasing warm magenta in this world so colourless,
I’ve been taking in the graces of your complete incompleteness.
And somewhere in the darkness, there’s a small glow,
Blow the embers darling watch this flame grow,
We’ll raze their hopes and dreams to the ground,
Let’s burn these castles down.
I’ve been sitting lonely on the roof, the rain has been tumbling down,
Hear the rolling thunder rumbling way off over town,
I’ve been sitting slowly rotting from the wet in this sodden air,
Never able to get dry, I’m stuck fast, I’m going nowhere.
I was taking my possessions from the old ladies next door,
In the twilight of their winter years, they don’t need them much no more,
I’ve been closer, closer to the edge, it’s been brinkmanship at its best,
I’ve given them everything I’ve got, but they’ve given me nothing back.
《Rotting》
詞/曲:James Yang 楊永聰
製作人 Producer:陳建騏 George Chen
編曲 Arranger:James Yang 楊永聰
吉他 Guitar:James Yang 楊永聰
錄音師 Recording Engineer:徐振程 Jason Hsu
錄音室 Recording Studio:玉成戲院錄音室 Yu Cheng Cinema Studio
混音工程師 Mixing Engineer:莊鈞智 Thomas Chuang
混音錄音室 Mixing Studio:完美聲音錄音室 Perfect Sound Studio
母帶後期工程師 Mastering Engineer:莊鈞智 Thomas Chuang
母帶後期處理錄音室 Mastering Studio:完美聲音錄音室
Perfect Sound Studio
OP:闊思音樂有限公司 CROS MUSIC LTD.
SP:闊思音樂有限公司 CROS MUSIC LTD.
ISRC:TWBR11812013
導演Director:王柏林 Berlin Wang (柏林創意視覺有限公司)
#JamesYang楊永聰 #Rotting #LostAndFound
from the darkness 下載 在 James Yang 楊永聰 Youtube 的最讚貼文
James 楊永聰2019全創作中英文雙碟專輯《Lost & Found》,英文碟的第一首歌曲《Wolves》,以及其延伸出來的中文碟第一首歌曲《狼》,James想透過歌曲表達的是,不論外界有多少紛擾,相愛的人必須為愛而團結一致。James所寫的《Wolves》的英文歌詞是極具史詩意境的,如果你曾經看過《權力遊戲:冰與火之歌》這部影集,那麼臨冬城的House of Stark狼之家族為了保護心愛的人不惜戰至最後一兵一卒的精神,就好比《Wolves》歌詞中所帶給大家那強敵環伺、一觸即發那般生動的畫面感。
∮數位平台線上收聽&下載&購買:https://JamesYang.lnk.to/VyTM8
《Wolves》
詞/曲:James Yang 楊永聰
Hinges creak, they can't take much more,
Wood it splinters, I hear them at the walls,
I hold you close, while you shake in fear,
As our last few moments draw near.
Lord lend me courage in this fight to come,
And steel my heart when we're overrun,
Even though our only hope's forlorn,
Lord send me the bravery to go on.
As wolves and daemons pound against our door,
We stoke these flames in readiness for this war,
It’s love, this is love,
Love, this is love we are fighting for,
It’s love, yes it’s love,
Love, this is love, it’s worth dying for.
You start to scream as hands come through the floor;
My heart sinks as they break in through the walls;
I’m so scared that I can hardly breathe,
The darkness surrounds us as they pull your hands from me.
And as the flames grow, the flames grow, the flames grow higher,
Our last chance, our last hope, we jump into the fire…
《Wolves》
詞/曲:James Yang 楊永聰
製作人 Producer:陳建騏 George Chen
編曲 Arranger:James Yang 楊永聰
吉他 Guitar:James Yang 楊永聰
錄音師 Recording Engineer:徐振程 Jason Hsu
錄音室 Recording Studio:玉成戲院錄音室 Yu Cheng Cinema Studio
混音工程師 Mixing Engineer:莊鈞智 Thomas Chuang
混音錄音室 Mixing Studio:完美聲音錄音室 Perfect Sound Studio
母帶後期工程師 Mastering Engineer:莊鈞智 Thomas Chuang
母帶後期處理錄音室 Mastering Studio:完美聲音錄音室
Perfect Sound Studio
OP:闊思音樂有限公司 CROS MUSIC LTD.
SP:闊思音樂有限公司 CROS MUSIC LTD.
ISRC:TWBR11812011
影像拍攝 Video:王柏林 @ 柏林創意視覺有限公司
#JamesYang楊永聰 #Wolves #LostAndFound