=================================
「Would」の活用法(総まとめ)
=================================
これまで私が生徒さんから最もよくされた質問の一つが「would」の使い方でしょう。wouldを用いた表現は本当に沢山あり、それら全てを説明するのは容易ではありません。そこで今回、過去の記事でも紹介した用法を含め、日常会話において基本となるwouldの用法を、4つの状況毎になるべく分かりやすくまとめてみました。長くなりますが、どうぞ最後まで読んでみて下さい。
~過去の話をする時~
--------------------------------------------------
1) I thought it would rain.
→「雨が降ると思っていました」
--------------------------------------------------
過去のある時点で、その先に起こることを予め予測や推測をしていたことを示す言い方です。例えば、「I thought it would rain so I brought an umbrella.(雨が降ると思っていたので、傘を持ってきました)」や「Since I was a kid, I knew I would become a teacher.(私は子供の時から先生になると分かっていました)」のように表現できます。
また、「He said he would _____.(彼が〜すると言っていました)」のように誰かが(過去に)言ったことを他の誰かに伝える状況でも使われます。ポイントは、誰かが何かをすると約束したり、何かをすると意思を述べたことを、他の誰かに伝える状況で用いるのが一般的です。例えば、「He said he would buy coffee for us.(彼は私たちにコーヒーを買うと言っていました。)」や「She said she would talk to him about that issue.(その問題について、彼女は彼に話すと言っていました)」という具合に使われます。
✔Wouldの後は動詞の原形がフォロー。
<例文>
When I met my wife 5 years ago, I knew I would marry her one day.
(5年前に妻と出会った当初から、私たちは結婚すると思っていました。)
I never thought this proposal would go through.
(この提案が通らないことは最初から分かっていました。)
She said she would come to the party.
(彼女はパーティーに来ると言っていました。)
--------------------------------------------------
2) She would not help me.
→「彼女は手伝ってくれようとしませんでした」
--------------------------------------------------
Wouldの後にnotを付け、否定文(Would not)にすることで「〜しようとしなかった」という意味になります。基本的に何かしらの依頼や申し出に対し、乗り気じゃない、協力的じゃない、積極的に応える意欲がない、などのニュアンスで断ったことを表します。例えば、親に何度も仕送りをして欲しいと頼んでるが、いっこうにしてくれない状況では「My parents would not send me money.(私の両親は、仕送りをしようとしてくれない)」と言うことができます。
また、人に限らずテレビやパソコン、車などの機能に対してもwould notを使うことができます。例えば、「今朝、車のエンジンがかかりませんでした」は「My car would not start this morning.」となります。
✔肯定文にしても「〜してくれた」とはならず、意味が変わってしまうので注意。「My parents would send me money」と言うと「両親が仕送りをしてくれた」とはならずに、「両親が(何度も)送金した」を意味する。詳しくは下記の3)の解説を参照。
<例文>
I asked him many times but he would not tell me what happened.
(彼に何回も聞きましたが、何が起こったのか教えてくれませんでした。)
My girlfriend is really upset with me. She would not talk to me.
(彼女は私に怒っていて口をきいてくれませんでした。)
I charged my phone but it would not turn on.
(携帯を充電したけど電源が入らなかった。)
--------------------------------------------------
3) In the summer, I would go camping with my friends.
→「夏によく友達とキャンピングに行っていました」
--------------------------------------------------
過去によくやっていた行動パターンや習慣を表す際にもwouldが使われ、used to(よく~したものだ)と似たような役割を果たします。しかし、used toの場合は、習慣となっている行動がより高頻度なもので、且つ“今はもうしていない”ということを強調するニュアンスがあるのに対し、wouldの場合は、習慣となっていた行動頻度が週1回であろうと年1回であろうと、その頻度には関係なく「よく〜した」ということが話の趣旨となります。例えば、「When I was a kid, my grandmother would bake cookies.(子供の頃、私の祖母はよくクッキーを焼いてくれていました)」と言うと、クッキーを作る頻度ではなく、祖母がクッキーを作ってくれていたことが要点になります。それに対し、「私は高校生の頃、毎日サッカーの練習をしていました」と言いたいのであれば、used toを使って、「I used to practice soccer every day in high school.」と言うのが適切です。“毎日練習していた”ことが強調され、且つ“今はもう練習をしていない”ことが相手に伝わります。
✔過去の“状態”を表す場合はwouldではなくused toを使う。例えば「過去にオートバイを持っていました」は「I used to have a motorocycle.」と言い、「I would have a motorcycle」とは言わない。
<例文>
When I lived in Japan, I would go out drinking almost every week.
(日本に住んでいた頃、ほぼ毎週飲みに行っていました。)
Sometimes she would come over and cook Mexican food for us.
(時々、彼女はうちにきてメキシカン料理を作ってくれました。)
During the winter, I would get together with my friends and do a nabe party.
(冬に友達とよく鍋パーティーをしていました。)
~仮定の話をする時~
--------------------------------------------------
1) If I won the lottery I would buy a house.
→「もし宝くじが当たったら家を買います」
架空の話や実際には起こり得ない出来事について話す時にもwouldを使います。一般的に「If _____, I would _____.(〜だったら〜する)」の形式で表現します。例えば、「世界中のどこにでも住めるとしたら、ハワイに住みます」は「If I could live anywhere in the world, I would live in Hawaii.」と言います。
✔文末に「if I knew」に付け足してもOK。
<例文>
If you could date a celebrity, who would it be?
(もし、芸能人と付き合えるとしたら、誰と付き合う?)
I would tell you where she was if I knew.
(彼女がどこにいるか知っていたら教えているよ。)
If I found a hundred dollars on the ground, I would take it to the police station.
(もし100ドルを拾ったら交番に届けます。)
--------------------------------------------------
2) Would you try online dating?
→「あなただったら出会い系サイトを試してみますか?」
--------------------------------------------------
相手に“もしも”の質問を投げかける時は「Would you _____?」と表現するのが定番で「あなただったら〜しますか?」を意味します。相手の意見やアドバイスを尋ねる場合は「What would you _____?」と表現します。例えば、「あなただったらどうしますか?」と聞くなら「What would you do?」、販売員に「あなただったら何をお勧めしますか?」と尋ねるなら「What would you recommend?」となります。
<例文>
Would you date someone older than you?
(あなただったら年上の人とお付き合いしますか?)
What would you do? Would you apologize?
(あなただったらどうしますか?謝りますか?)
Would you be open to living abroad?
(あなただったら外国に住むのはありですか?)
--------------------------------------------------
3) If I were you I would apologize.
→「私だったら謝ります」
--------------------------------------------------
「私だったら〜する」と相手の立場になって何かしらのアドバイスや提案をする場合に使われる表現です。shouldを使った表現よりも控えめに助言したい場合にピッタリの言い回しです。例えば、東京で給料の良い仕事のオファーが入ったが、家族の不幸で地元に引っ越さないといけなくなってしまったと友達に相談され、「私だったら仕事のオファーを断るかな」と言うなら「If I were you I would turn down the offer.」となります。
✔日常会話では「If I were you」を省いて、「I would _____」と直接言うことも一般的。
✔「If I were in your shoes, I would ______.(私があなたの立場だったら、〜をします」という言い方もある。
<例文>
If I were you I wouldn't go.
(私だったら行かないね。)
This milk expired 5 days ago. I wouldn't drink that if I were you.
(この牛乳の消費期限、5日前じゃん。私だったら飲まないよ。)
I would call them and ask for a refund.
(私だったら電話して返金を求めるけど。)
~丁寧・控えめな発言をする時~
--------------------------------------------------
1) Would you turn down the volume?
→「音量を下げてくれますか?」
--------------------------------------------------
人に何かをリクエストや依頼をする際に「Can you _____?(〜してくれる?)」よりも丁寧にお願いする場合は「Would you _____?(〜してくれますか?)」と表現します。例えば、「この用紙に記入してくれますか?」と丁寧に言いたいなら「Would you fill out this form?」になります。
✔より丁寧な言い方が「Would you mind _____?(〜してくれますか?)」。相手に気を使ったとても優しい質問の仕方。
<例文>
Would you close that window?
(あの窓を閉めてもらえますか?)
Would you be able to help?
(手伝っていただけないでしょうか?)
Would you mind changing seats?
(席を変わっていただけませんか?)
--------------------------------------------------
2) Would you like a drink?
→「お飲物はいかがですか?」
--------------------------------------------------
相手に「〜はいかがですか?」と何かを丁寧にオファーする際にピッタリの表現が「Would you like _____?」です。顧客や年上の人、または面識のない人に対して何かオファーする場合は、この表現を使うのが最も無難でしょう。例えば、会社に訪れた顧客に「熱いお茶はいかがですか?」と聞く場合は「Would you like some hot tea?」と言います。
✔友達や家族など、仲の良い人に対してこの表現はちょっと丁寧過ぎる。親しい関係であれば「Do you want _____?」でOK。
<例文>
Would you like a refill?
(飲み物のお代わりはいかがですか?)
Would you like to join us?
(よかったら一緒にどうですか?)
Would you like me to drive?
(私が運転しましょうか?)
--------------------------------------------------
3) I would say _____.
→「〜だと思う」
--------------------------------------------------
この言い方は自分の意見を述べたり何かを推定する時に使われ「〜だと思う」や「恐らく〜だろう」「〜かな」などに相当する表現です。ハッキリと言い切る感じではなく、物腰柔らかく控えめに発言している印象があります。例えば、「彼女、何歳だと思いますか?」と聞かれた際、相手に失礼ないよう謙虚に意見を述べる場合、「I’d say early thirties. Maybe 32.(30代前半だと思う。32歳くらいかな)」という具合に使います。
✔日常会話では「I would say」を「I’d say」と省略して言うことが多い。
✔大抵の場合、「I think」の代わりに「I’d say」が使える。「I think」よりも控えめな響き。
✔必ず答えが求めらるような質問をされた際、決定的な発言や返答を和らげる言い方として「I would have to say _____(〜と言わざるを得ない)」がある。
<例文>
I'd say it's a four to five hour drive.
(車で4時間から5時間くらいかかるかな。)
I'd say this logo looks the best. I like the color and simplicity.
(私はこのロゴが一番だと思います。色とシンプルさがいいと思います。)
Both speeches were excellent but I would have to say Adam's speech was better.
(二人ともスピーチは素晴らしかったですが、私はアダムのスピーチの方が良かったと思います。)
~自分の願望を述べる時~
--------------------------------------------------
1) I would love to go.
→「是非行きたいです」
--------------------------------------------------
「I would love to」は「I want to」と似た意味で「〜を(が)したい」といった強い願望を伝える時に使われれます。「I want to」の気持ちをより強調した言い方です。例えば、同僚に食事を一緒にしないかと誘われた際、「I would love to join you guys for dinner.」と言います。
✔相手の誘いを快く受け入れるときに使われる定番フレーズが「I’d love to!(喜んで!)」
✔その他、相手の誘いを丁寧に断るときに使われる決まり文句でもあり、「I’d love to ____ but _____(〜したいのは山々なのですが、〜)」が定番フレーズになる。
<例文>
I would love to meet with you next week.
(是非、来週お会いしたいと思います。)
I'd love to! What time should I be there?
(喜んで!何時に行けばいいですか?)
I'd love to stay and chat some more but I have to get going.
(残ってもっとお話をしたいのですが、そろそろ行かないといけません。)
--------------------------------------------------
2) I would like to think that ____.
→「〜であると考えたい」
--------------------------------------------------
この表現は「真相はわからないけど、そうであって欲しい・・・」のようなニュアンスとして使われます。例えば、Facebookの個人情報の取り扱いに対し、多少の疑いはあるものの情報はしっかり保護されていると信じたいといった気持ちを表す場合は「I would like to think that Facebook protects our personal information.」となります。また、自分の発言や意見を物腰柔らかく控えめなニュアンスにする役割もあります。例えば、「あなたは良い父親だと思いますか?」という質問に対し「I would like to think I’m a good father.」と答えると、「私は良い父親であると考えたいのですが・・・」といった具合に謙虚な響きになります。
✔日常会話では「I would」を「I'd」と短縮して言うことが多い。
✔「そうだと思いたい」は「I would like to think so.」
<例文>
I would like to think that hard work pays off.
(努力は報われると信じたいです。)
I would like to think professional athletes don't use drugs.
(プロスポーツ選手は、薬物を使用していないと信じたい。)
I would like to think my English is getting better.
(自分の英語力が上達してるって思いたいや〜ん。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
同時也有22部Youtube影片,追蹤數超過52萬的網紅RICO,也在其Youtube影片中提到,Instagram: https://www.instagram.com/otakuruey/ Facebook: https://www.facebook.com/ricoruey/ Twitter: https://twitter.com/RICO_anime #ASMR #Taco #Che...
「mexican food japan」的推薦目錄:
- 關於mexican food japan 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的精選貼文
- 關於mexican food japan 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最讚貼文
- 關於mexican food japan 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最讚貼文
- 關於mexican food japan 在 RICO Youtube 的最佳解答
- 關於mexican food japan 在 Tasty Japan Youtube 的精選貼文
- 關於mexican food japan 在 Tasty Japan Youtube 的最讚貼文
- 關於mexican food japan 在 Mexican Food in Japan Is it Authentic!? | Wahoo's Tacos & More 的評價
- 關於mexican food japan 在 Mexican Food In Japan | Facebook 的評價
- 關於mexican food japan 在 Best Mexican in Yokosuka? in 2023 - Pinterest 的評價
mexican food japan 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最讚貼文
=================================
ネイティブが「I miss you」に込める感情
=================================
「I miss you」はみなさんもよくご存知なフレーズかと思いますが、実は以外と直訳し辛い独特な英語表現の1つなんです。恋人に対して言うのか?または友達や家族なのか?使われる場面により捉われ方も異なり、場合によっては誤解を招きかねません。今日は「I miss you」の微妙なニュアンスの違いについてご説明します。
--------------------------------------------------
1) I miss you.
→「(あなたがいなくて)寂しい」
--------------------------------------------------
「I miss you」は会いたい、恋しい、寂しいといった感情が全て含まれた表現です。家族や恋人、友人など自分にとって大切な人が遠く離れて自分のそばいない時に使われ、「あなたがいなくて寂しいから会いたい」や「あなたのこと考えて(想って)いるよ」といったニュアンスが込められています。
✔特に異性に対して言う場合は気を付けましょう。親友など親しい関係柄であれば問題はありませんが、元彼/元彼女など過去に恋愛関係があった相手に対して「I miss you」と言うと誤解を招く可能性があります。
✔友達に対して言う場合は、「寂しい」というよりは「会いたいな」や「あなたがここにいたらもっと楽しいのにな」などカジュアルなニュアンスで使われ、男同士で使っても特に違和感はありません。
<例文>
I miss you. I wish you were here.
(あなたに会えなくて寂しいです。ここにいてくれたらいいのにな〜。)
I miss you guys! You guys need to hurry up and visit me in Japan.
(みんなにめっちゃ会いたいわ〜。はよ日本に遊びに来てやっ!)
I miss you so much. I think about you every day.
(会えなくて本当に寂しい・・・毎日あなたのこと考えてるよ。)
--------------------------------------------------
2) I'm going to miss you.
→「(会えなくなるから)寂しくなるね」
--------------------------------------------------
お別れの挨拶をする時のお決まり文句です。「I'm going to miss you」または「I will miss you」のように未来系で表現します。友達や同僚に対して「寂しくなるな〜」といった若干カジュアルなニュアンスになります。
✔会話では“going to”を省略して「I'm gonna miss you.」と言うことが多い。
✔離れていた恋人や友達、家族との再会時は「I missed you.」と過去形で表現する。
<例文>
I'm gonna miss you. Good luck in New York.
(寂しくなるね〜。ニューヨークで頑張ってね!)
I'll miss you. Call me as soon as you arrive.
(会えなくなるのは寂しいね。着いたら連絡してよ!)
I missed you so much! How have you been?
(あなたがおらんくてほんま寂しかってんで〜。元気にやってたん?)
--------------------------------------------------
3) I miss _____.
→「〜が恋しい」
--------------------------------------------------
日常会話では、お気に入りの場所や食べ物、物事などが恋しいと言う場合も「I miss _____」とよく表現します。例えば、私はメキシカン料理が大好きなのですが、日本に住んでいた時はメキシカン料理屋さんが少なく、よく「I miss Mexican food.(メキシカン料理食べたいな〜)」と言っていました。
✔“I miss”の後に、恋しく思うことや懐かしく思う対象を入れる。
<例文>
I miss Japanese food.
(日本食がめっちゃ恋しいわ〜。)
I miss the onsens in Japan.
(日本の温泉に行きたいな〜。)
What do you miss most about L.A.?
(ロスの何が一番恋しい?)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
mexican food japan 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最讚貼文
=================================
日本人の癖?「イメージ」を使った英語表現
=================================
日本の方がよく口にする「イメージチェンジ(イメチェン)」や「イメージアップ/イメージダウン」といった表現は、和製英語なのはご存知ですか?他にも「イメージ」という単語を用いて何かを表現する機会は、日本語では多いかと思います。その影響からか、英語での「Image(イメージ)」の用法にちょっと違和感を感じるので、今日はその辺について解説していこうと思います。
-------------------------------------------------
1) I imagine (that) _____
→「私のイメージでは◯◯」
-------------------------------------------------
「私のイメージでは」や「〜のイメージがある」を「My image is」や「I image」と 表現する人をよく見かけますが、正しくは「I imagine (that) _____」になります。“Imagine”は自分が想像することや推測することを意味します。例えば、「アメリカ人はみんな銃を所持しているイメージがあります」は「I imagine that all Americans carry guns.」になります。
✔︎「I feel that _____」も会話でよく使われる表現。
<例文>
I imagine him to be shy person.
(私のイメージでは、彼は恥ずかしがり屋なのですが。)
I can’t imagine her losing her temper.
(彼女がキレてしまうことはイメージできません。)
I feel that everything is expensive in New York.
(ニューヨークは全ての物が高いイメージがあるのですが。)
-------------------------------------------------
2) What’s your take on _____?
→「◯◯に対するイメージは何ですか?」
-------------------------------------------------
「What’s your image of ______?」でも間違いではありませんが、アメリカ人は日常会話で「image」という表現を避けることが多いです。もし、相手に何かに対する「イメージ」を尋ねる場合は「What’s your take on _____?」がよく使われます。「〜をどう見る?/どう思う?」を意味します。
✔︎その他にも「What do you think about _____?」、「What are your thoughts on _____?」、「How do you view _____?」などの表現もよく使われる。
<例文>
What’s your take on Japan?
(日本に対するイメージは何ですか?)
I want to know your thoughts on American culture.
(アメリカ文化に対するイメージが知りたいです。)
What do you think about Mexican food?
(メキシカン料理に対するイメージは何ですか?)
-------------------------------------------------
3) Improve / Hurt one’s image
→「イメージアップ・イメージダウン」
-------------------------------------------------
「イメージアップ」と「イメージダウン」は和製英語で、アメリカ人は「Improve one’s image(イメージアップ)」と「Hurt one’s image(イメージダウン)」を使います。
✔︎イメージダウンは「Damage one’s image」や「Harm one’s image」も同じ意味合いで使わる。
<例文>
That company really needs to improve their image.
(あの企業はイメージアップを図らないといけない。)
The latest scandal hurt that singers image.
(最近のスキャンダルであの歌手はイメージダウンしました。)
Don’t do anything that will damage our image.
(我々のイメージダウンになるようなことは絶対しないように。)
-------------------------------------------------
4) A new look
→「イメージチェンジする・イメチェン」
-------------------------------------------------
「イメージチェンジ」も和製英語になります。英語ではイメージチェンジを意味する表現の仕方はたくさんありますが、最も無難な言い方は「A new look」になります。例えば、「イメージチェンジをしたかったから髪を切りました」は「I wanted a new look so I decided to cut my hair.」になります。「イメチェンしたね」と相手に伝えたい場合は「You got a new look.」になります。
✔︎「イメージチェンジしたかった」は「I wanted a change」となり、具体的に「〜にチェンジしたかった」と伝える場合は「I want(ed) to change _____」になる。
<例文>
I wanted a new look so I decided to dye my hair.
(イメチェンしたかったので、髪の毛を染めました。)
You got a new look! The bangs look great on you!
(イメチェンしましたね。前髪似合っていますよ!)
I want to change my hairstyle. I’m thinking about getting a perm.
(イメージチェンジしたいから、パーマをかけようと思ってさ。)
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
mexican food japan 在 RICO Youtube 的最佳解答
Instagram: https://www.instagram.com/otakuruey/
Facebook: https://www.facebook.com/ricoruey/
Twitter: https://twitter.com/RICO_anime
#ASMR #Taco #Cheese
✡ Ingredients
Wheat Tortilla 80g macaroni
1 tsp salt (when boiling macaroni)
109g chicken deer meat
20g unsalted butter
42g (3 spoons) minced onion
18g (1 spoon) minced garlic
34g (2 spoons) minced jalapeno
48g (3 spoons) tomato pasta sauce
Fine red pepper powder 5g (1 spoon)
0.3 tsp pepper powder
150ml milk
50g Cheddar Cheese
40g mozzarella cheese
Topping (optional)
A little cheddar cheese
parsley
✡ Recipe reference delicious day
✦ If you like my video, subscribe to YouTube's RICO channel. ✦
https://www.youtube.com/channel/UCHV8lZJsXdW8lOFr2z8WPcg
Turn on the little bell. ✎ Welcome to leave a message below ✎
✎If you want to see any dishes, you can tell me in the comments below✎
Thank you ☺ ♡
#咀嚼音 #RICO #Pasta #MUKBANG
Chicken Taco Mac and Cheese in Tortilla Bowl |Macaroni Chicken Pasta
그릇까지 먹는, 치킨타코 파스타, 맥앤치즈 만들기 |또띠아 요리
チキンタコスマカロニとチーズ |マカロニチキンパスタ
ไก่ทาโก้มักกะโรนีชีส |พาสต้าไก่มักกะโรนี
Куриный Тако Макароны с Сыром |как приготовить миску из тортильи
Ayam Taco Mac dan Keju |Cara Membuat Tortilla Bowl
टॉर्टिला बाउल में चिकन टैको मैक और पनीर |टॉर्टिला बाउल कैसे बनाएं
Gà Taco Mac và Phô mai |Cách làm Tortilla Bowl
دجاج تاكو ماك اند تشيز في وعاء تورتيلا |
مكرونة دجاج باستا
mexican food japan 在 Tasty Japan Youtube 的精選貼文
BBQは何と言っても焼いてる時間がいいんですよね。
パチパチと音を立てる炭火に、ジュージュー焼き上がっていくエビ。
香ばしい匂いが食欲をそそり、日々の小さな悩みもどうでもよくなるような、そんな気がしてきます。
殻が赤くなり身が白くなって、ミソがぐつぐつしてきたら焼き上がりです。
伊勢海老はこのミソが本当濃厚でおいしいんです…
プリッと引き締まった身に、酸っぱ辛くて爽やかなメキシカンソースをかければ、まさに究極のBBQと呼ぶにふさわしい味わいに!
ゆっくり味わって食べたいけど、手が止まらない…!!
ぜひ作ってみてくださいね♪
伊勢海老のメキシカンBBQ
2人分
材料:
伊勢海老 2尾
塩 少々
■ソース
トマト(1cm角)1個
玉ねぎ(みじん切り)1/4個
にんにく(みじん切り)1片
パセリ(みじん切り)小さじ1
オリーブオイル 大さじ3
レモン汁 大さじ1
ペパーソース 小さじ1/2
砂糖 小さじ1/2
塩 小さじ1/2
作り方:
1. 伊勢海老を半分に割り、網の上にのせ、塩をふって殻が赤くなるまで焼く。
2. ソースを作る。ボウルに全ての材料を入れ、よく混ぜ合わせる。
3. 器に(1)を盛り付け、(2)をかけたら完成!
===
Mexican Shrimp with Japanese Spiny Lobster
Servings: 2
INGREDIENTS
2 Japanese spiny lobsters
Some salt
◆Sauce
1 tomato (diced)
1/4 onion (chopped)
1 clove garlic (minced)
1 teaspoon parsley (chopped)
3 tablespoons olive oil
1 tablespoon lemon juice
1/2 teaspoon pepper sauce
1/2 teaspoon sugar
1/2 teaspoon salt
PREPARATION
1. Cut the lobsters into halves. Place them on a BBQ grill and season with some salt.
Cook until lobsters turned to bright red.
2. For the sauce: Mix all ingredients for the sauce in a bowl.
3. Place grilled lobsters on a plate. Serve with the sauce.
4. Enjoy!
#TastyJapan
#レシピ
MUSIC
Licensed via Audio Network
mexican food japan 在 Tasty Japan Youtube 的最讚貼文
世界各国で生産されているとうもろこしを、それぞれの国の味付けでご紹介します!
世界の屋台に行った気分になれる♪
お好みのものをぜひ、作ってみてくださいね!
とうもろこしレシピ4種
■エローテ (メキシコ屋台風コーン)
3人分
材料:
とうもろこし 3本
サラダ油 大さじ1
マヨネーズ 80g
サワークリーム 80g
ライム汁 1/2個分
チポトレパウダー 小さじ1
コテハチーズ 30g
パクチー 少々
作り方:
1. 沸騰させた湯にとうもろこしを入れ、3分茹でる。
2.サラダ油を入れたフライパンを中火で熱し、茹でたとうもろこしを入れる。前面に焼き色がつくまで焼き、皿に移す。
3. 小さめのボウルにマヨネーズ、サワークリーム、ライム汁を入れ、混ぜ合わせる。刷毛でとうもろこしにまんべんなく塗る。
4. チポトレパウダー、コテハチーズ、パクチーをトッピングしたら、完成!
■ブッタ (インド屋台風コーン)
3人分
材料:
とうもろこし 3本
ギー(バターオイル)大さじ1
ライム 1/2個
チリパウダー 小さじ1
クミンパウダー 小さじ1/4
カイアンペッパー パウダー 小さじ1/4
ガラムマサラ 小さじ1/4
塩 小さじ1 1/2
作り方:
1. 沸騰させた湯にとうもろこしを入れ、3分茹でる。
2.ギーを入れたフライパンを中火で熱し、茹でたたとうもろこしを入れる。前面に焼き色がつくまで焼き、皿に移す。
3.とうもろこしにライム汁をまんべんなくかける。
4. 小さめのボウルにチリパウダー、クミンパウダー、カイアンペッパー パウダー、ガラムマサラ、塩を入れて混ぜ合わせる。とうもろこしに振りかけたら、完成!
■焼きとうもろこし (日本の屋台風コーン)
3人分
材料:
とうもろこし 3本
サラダ油 大さじ1
しょうゆ 大さじ3
砂糖 大さじ1
作り方:
1. 沸騰させた湯にとうもろこしを入れ、3分茹でる。
2.サラダ油を入れたフライパンを中火で熱し、茹でたとうもろこしを入れる。前面に焼き色がつくまで焼く。
3. 小さめのボウルに醤油と砂糖を入れ、混ぜ合わせる。(2)に入れ、刷毛でとうもろこしに塗る。皿に移したら、完成!
■マカイ パカ(東アフリカ風コーンカレー)
3人分
材料:
とうもろこし 3本
無塩バター 大さじ1
トマト(角切り)1個
セラーノペッパー(青唐辛子)1個
コリアンダーパウダー 小さじ1
グリーンチリパウダー 小さじ1
ターメリックパウダー 小さじ1/2
ココナッツミルク 800ml
レモン果汁 大さじ2
パクチー 少々
作り方:
1. 沸騰させた湯にとうもろこしを入れ、3分茹でる。まな板に移し、少し冷ます。
2. とうもろこしを4等分に切る。
3. 鍋にバターを入れる。溶けたらトマトを加え、柔らかくなるまで炒める。セラーノペッパー、コリアンダーパウダー、グリーンチリパウダー、 ターメリックパウダーを入れ、よく混ぜる。
4. ココナッツミルクを入れて煮る。とうもろこしとレモンを加えて混ぜる。
5. ボウルに注いでパクチーでトッピングしたら、完成!
---
Corn Recipes Around the World
■Elote (Mexican Street Corn)
for 3 servings
Ingredients:
3 ears corn, shucked
1 tablespoon canola oil
⅓ cup mayonnaise(80 g)
⅓ cup sour cream(80 g)
½ lime, juiced
1 teaspoon chipotle powder
¼ cup cotija cheese(30 g)
fresh cilantro, to taste
Preparation:
1. Blanch the corn in a large pot of boiling water for 3 minutes. Remove the corn from the pot.
2. Heat the canola oil in a medium pan over medium-high heat. Add the corn and cook, turning occasionally, until nicely browned on all sides. Transfer to a serving plate.
3. In a small bowl, combine the mayonnaise, sour cream, and lime juice. Brush all over the corn.
4. Sprinkle the corn with the chipotle powder, cotija cheese, and cilantro.
5. Enjoy!
■Street-Style Butta (India)
for 3 servings
Ingredients:
3 ears corn, shucked
1 tablespoon ghee
1 lime, halved crosswise
1 teaspoon chili powder
¼ teaspoon ground cumin
¼ teaspoon cayenne
¼ teaspoon garam masala
1 ½ teaspoons salt
Preparation:
1. Blanch the corn in a large pot of boiling water for 3 minutes. Remove the corn from the pot.
2. Heat the ghee in a medium pan over medium-high heat. Add the corn and cook, turning occasionally, until nicely browned on all sides. Transfer to a serving plate.
3. Squeeze the lime juice all over the corn.
4. In a small bowl, combine the chili powder, cumin, cayenne, garam masala, and salt. Sprinkle all over the corn.
5. Enjoy!
■Yaki Tomorokoshi (Japan)
for 3 servings
Ingredients:
3 ears corn, shucked
1 tablespoon canola oil
3 tablespoons soy sauce
1 tablespoon sugar
Preparation:
1. Blanch the corn in a large pot of boiling water for 3 minutes. Remove the corn from the pot.
2. Heat the canola oil in a medium pan over medium-high heat. Add the corn and cook, turning occasionally, until nicely browned on all sides.
3. In a small bowl, combine the soy sauce and sugar. Pour over the corn in the pan and brush over the corn until well coated. Transfer to a serving plate.
4. Enjoy!
■Makai Paka (East Africa)
for 3 servings
Ingredients:
3 ears corn, shucked
1 tablespoon unsalted butter
1 medium tomato, diced
1 serrano chile, minced
1 teaspoon ground coriander
1 teaspoon green chile
½ teaspoon ground turmeric
27 oz coconut milk(800 mL)
2 tablespoons lemon juice
1 bunch fresh cilantro, chopped
Preparation:
1. Blanch the corn in a large pot of boiling water for 3 minutes. Remove the corn from the pot.
2. Let the corn cool slightly, then slice crosswise into 2-inch (5 cm) pieces, about 4 per cob.
3. In a medium pot, melt the butter over medium heat. Add the tomato and cook until softened. Add the serrano chili, ground coriander, green chile powder, and turmeric and stir well.
4. Add the coconut milk and bring to a simmer. Add the corn and lemon juice and stir well.
5. Transfer the corn and sauce to a serving bowl and garnish with cilantro.
6. Enjoy!
#TastyJapan
#レシピ
MUSIC
Licensed via Audio Network
mexican food japan 在 Mexican Food In Japan | Facebook 的推薦與評價
Where can we find a mayonnaise free burrito? Where can we find guajillos? Let's join forces and share the discoveries! ... <看更多>
mexican food japan 在 Best Mexican in Yokosuka? in 2023 - Pinterest 的推薦與評價
Must Eat Food in Japan: Where to Find the Best Dishes. Japan is a paradise for food lovers. You've probably eaten sushi, ramen, and other Japanese foods before, ... ... <看更多>
mexican food japan 在 Mexican Food in Japan Is it Authentic!? | Wahoo's Tacos & More 的推薦與評價
Hey guys! This is Sarah, a Japanese "salary woman" living and working in Tokyo.I tried the banzai burrito at Wahoo's Tacos & More! ... <看更多>