#尋人啟事
#胡湘荷妳在哪裡
我的母親已八十歲,
疫情期間,
母親常在電話跟我聊一些過去的事情,
母親的記憶力非常好,
從她十歲開始到現在,
她幾乎能記得所有的事情。
當然,
她記的幾乎都是些令人心碎的事。
就像她的妹妹_
我的小阿姨,
跟她失聯了四十三年的事,
一直讓母親忘不了。
小阿姨屬猴,
64歲、
1956年出生。
大約1977年離開緬甸,
去到泰國投靠大舅,
又輾轉在1978年左右去了加拿大。
之後,
就失去了聯絡。
自從有網路以來,
我就幫忙母親在各種尋人版上刊登過尋人啟事,
但都沒有下文。
可能是刊登的資訊不齊全。
四十三年前,
小阿姨從緬甸到泰國又到加拿大,
可能證件、姓名等都跟原本的不一樣了。
近期,
與我母親通話,
母親又提到失聯的小阿姨。
她叮嚀我們是否能幫忙她再找找看。
母親今年八十歲,
她很想知道她的小妹,
是否還活在這世界上?
附上母親說的話,
她讓我公佈在網路上。
希望有緣,
我的小阿姨能看到。
Midi 於永和
2020 April 12
#胡湘荷
#尋人
胡湘荷,妳在哪裡?
阿湘,
我是妳的二姐胡明珠。
我們分別有好長一段時間了。
妳離開緬甸時,
我二兒子才剛出生,
都還不滿一個月,
妳來看他時,
還說:
「他的臉白白的,
是不是我給他擦粉?」
現在,
我二兒子四十三歲,
我呢,
已經快滿八十二歲,
八十多歲,
是老人了。
人家說,
人愈老記性愈差,
我是相反,
我的記性反倒是愈老愈好。
但是,我能記住的,
都是些傷心的事情。
也許,
我們這代人,
也沒有什麼快樂的事情可以記住。
就像妳的離開,
我們從此失去聯絡,
想起妳,
就讓我難過。
妳還活著嗎?
我想妳會活得好好的。
妳有幾個小娃了?
過得怎麼樣呢?
四十三年前,
妳離開腊戌時,
妳還在腊戌漢人學校唸書。
有天放學,
我去攔住妳,
跟妳說:
「妳以後每天下課後就來我家吃飯,
別去大姐家吃了…」
妳說:「好」。
妳也就跟著我到我家吃飯了。
我還記得,
妳才剛坐下,
我不知怎麼搞的,
就說了那些話。
我說:
「大姐讓妳以後來我這裡吃飯,
別去她家吃了,
讓妳三姐去她家吃,
妳三姐不挑嘴,
妳比較挑嘴…」。
這些話,
是大姐跟我說的,
我當時太懵,
太老實,
我也不曉得,
為什麼要說這些大姐講的話?
為什麼要講給妳聽?
我完全,
沒有擔待不了妳的意思呀。
不管多窮,
姐妹間互相照顧都是應該的,
我轉述大姐說妳的那些話,
是沒有任何理由的,
就是我以為是姐妹之間的聊天,
講出來而已。
我那時候過得很困難,
養著六個小娃,
病死了兩個。
但是,
照顧自己的妹妹是天經地義的。
那天,
我邊說就邊到廚房去炒菜,
難得妳來這裡吃飯,
總要多一樣什麼菜才行。
我炒完菜端著出來,
妳就不見了。
當時,
房東許老嬤嬤還在場,
她說,
「我轉進廚房,
妳就站起來走了…」
我那時才發覺;
我講錯話了。
妳這麼敏感的人呀!
我一路追著妳,
追到大水塘路上_
到妳跟妳三姐住的地方,
妳正在哭。
妳正在哭著跟妳三姐吵架,
妳跟妳三姐說:
「二哥寄來的錢分來…」
妳三姐不敢應妳,
在旁沉默著。
這筆妳要的錢,
確實是妳二哥寄來給妳們兩姐妹的生活費。
那時,
媽媽剛去世不久,
大哥人去了泰國;
在泰國北部滿堂安了家,
家裡所有的兄弟陸續去了泰國。
而爸爸因為沒身份證在貴概被移民局抓住,
送到仰光坐滿九年牢,
緬甸政府正打算著把他送到台灣去的時候…
那天,
我看著妳哭,
我就明白了妳的心情。
妳三姐在準備跟她愛人私奔,
在腊戌妳也只有大姐、我和妳三姐了。
我和大姐早結婚,
各自已有有家庭。
如今妳三姐又要嫁人,
大哥他們又遠在泰國,
母親去世,
父親坐牢。
妳接下來就要孤苦零丁的一個人生存了。
一個十八歲的女孩。
我知道妳的害怕和難過。
那天,
看著妳哭,
我很後悔把大姐說的話講出來。
妳應該了解我的。
我一直都盡力照顧我的家人,
當時從雲南背著妳逃難到緬甸邊境,
背了一天一夜。
我都是自願的。
妳記得嗎?
妳到腊戌讀書時,
很想要一條件仔褲,
那時許多人都買不起,
我還是費盡力氣買給妳。
妳知道我是心疼妳的。
妳離開腊戌的那天,
妳說妳要去泰國了。
臨走時,
我拿了300塊錢給妳,
妳知道嗎?
那時候我拿出300塊錢緬幣是到處借來的錢呀。
阿湘,
我知道妳一直都在受苦,
去到泰國,
大嫂可能待不得妳,
妳二哥、三哥他們當時也沒能力照顧妳,
妳在泰國又沒有合法的身份;
哪可能有其它去處。
最後妳選擇結婚,
我想也只是為了解脫這些難過的生活罷了。
之後,
就聽說妳嫁了人,
跟著丈夫家去了加拿大。
之後,
我就再也就打聽不到妳的下落了。
我們最後的連繫,
停留在泰國北部滿堂,
或是停留在泰緬邊境美賽,
我都有些記不得了。
那時,
聽說妳從大哥家跑出來了?
又聽說妳去暫住在一對老年夫妻的家裡?
這些,
都是後來傳到腊戌的消息了。
妳去加拿大前,
還寄來給我和大姐和妳三姐每個人一件衣裳布、
一條籠基。
三份禮物裡夾著三張白紙,
寫著:「大姐的、二姐的、三姐的…」。
我還記得,
那是託「義號佛堂」楊前人帶來的禮物。
那條籠基到現在我還留著_
孔雀花紋的。
阿湘,
我這個作二姐的也羞愧妳了。
當時,
聽到這些關於妳的困難的消息,
只能每天想念著,
想到傷心,
我沒有任何能力。
那時,
我是,
連從緬甸腊戌到泰國邊境的車票都買不起呀。
當時我養著這麼多小娃,
吃一口飯都難。
阿湘,
現在講這些都只是回憶了,
都是我們老人家的回憶,
都不重要了。
那為什麼還要講這些呢?
就是,
為了,
想讓妳看到,
看到這些我說的話,
證實,
我是妳的二姐而已。
想讓妳知道,
我一直在找妳。
我活到八十歲,
夠了,
人活這麼老沒什麼意思,
都盡是傷心的事情。
我不知哪天會死去。
但如果可能的話,
在死去之前,
能讓我知道一下妳的消息。
我想知道,
妳在哪裡?
我想知道,
妳還活著嗎?
阿湘,
爸爸十幾年前已經去世,
大哥六年前去世,
連大姐,
前年也不在世上了。
妳二哥;
他住在泰國山邊荒地裡,
幫人家看田地,
過得不是很好,
但也不用擔心,
我在泰國的二兒子和大姑娘時常會去照顧他。
妳三哥,
講到也是讓我難過呀。
他大前年腦出血,
去醫院醫好了,
但醫好後,
很奇怪,
突然忘記了漢人話,
只會講泰國話。
後來不久,
他就偷偷上吊自殺了。
你說,
我們兄弟姐妹這是什麼樣的命運呢?
阿湘,
我們家沒剩下什麼人了,
妳三姐、妳四哥還在泰國。
還有我,
我還活著。
我還在緬甸,在腊戌。
除了妳,
我們一家人也就剩下這三個人了。
阿湘,
我們已經分別已四十三年,
妳也有六十多歲了吧?
我很想知道,
妳在哪裡?
妳還活著嗎?
如果有緣,
妳看到這信,
就回我一下吧。
妳的二姐胡明珠,
日日夜夜,
在等妳的消息。
二姐胡明珠 於緬甸腊戌
2020 年4月11日
姪Midi代筆
找人信箱:humingju1638@gmail.com
**************
#notice for a missing person
translated by Jane Lin
****************
Where are you, Hu Shine-Ho?
Ah-Shine,
This is your 2nd sister, Hu Ming-Ju. It has been a long time since we last saw each other. When you left Burma, my 2nd son was not even one-month-old. You asked why he was so fair-skinned? Had I put powder on his face? Now, he is 43 and I am almost 82.
Eighty something...I am indeed an old woman! People say that you lose your memory as you age. I am quite the opposite. The older I get, the better I remember! But, what I remember is nothing but sadness. Perhaps, our generation just doesn't have much happiness. Like you leaving home, we losing contact forever…. The thought of you puts me in such despair. Are you still alive? I imagine you living a good life?!! How many children? How are you?
Forty-three years ago, you were still a student at Chinese High School in Lashio. One day after school, I went to intercept you, "From now on, come to my home after school. Don't go to 1st sister's for dinner anymore." You said, "OK" and followed me home.
I still remember clearly that you had just sat down and I said, "The first sister asks that you come to me for dinner. She will take 3rd sister who's easy-going, not like you, a picky eater." I don't know what possessed me that day? Why I had to tell you what 1st sister had to say? Was I too naive? Too honest? Too stupid? I had absolutely no intension not to take care of you - we are sisters!!!! We have to care for each other, no matter how poor we are!!! The first sister's words just came out as a casual chat between sisters. Nothing more!
Life was tough for me at the time. Diseases took away two of my six children. But that didn't mean I would ignore my God-given responsibility as your elder sister. Without realizing the impact of my "casual chat", I went into the kitchen wondering what additional dish I could come up with for your first dinner with us. When I came out with the dishes, you were already gone! According to our landlady, Granny Hsu, you just got up and left as soon as I was out of sight. Only then did I realize my stupid mistake and how sensitive you were! Immediately, I ran after you, all the way to Big Pond Road where you and 3rd sister stayed. You were crying, asking 3rd sister for the money that 2nd brother sent. 3rd sister just kept quiet.
Indeed! The money that you demanded from 3rd sister was to cover living expenses for both of you. At that time, Mother had already passed away. The first brother went to Thailand, had already settled his own family in Pong Ngam. All the brothers followed suit. Father got caught in Kutkai by the immigration for not having an I.D. and had been in prison in Rangoon for 9 years. The Burmese government was just about to send him to Taiwan…. That day, while watching you cry, I understood how you felt. The third sister was getting ready to run away with her lover and both 1st sister and I were married young with our own families to deal with. As an 18-year-old with no mother, a father in prison, you must have felt all alone, sad and very scared.
I was filled with regrets watching you that day. But, please understand that I have always tried my best to take care of my family. When we escaped from Yunnan to Burma as refugees, I carried you on my back all day and all night without any complaints. When you went to Lashio for school, you wanted a pair of jeans so badly, remember? It was such a luxury that most people could not afford. Yet, I gathered all my might to get you a pair. You know I always have a soft spot for you, don't you? The day you were leaving Lashio for Thailand, do you know how many places I had to try to gather 300 Burmese kyats for you???
Ah-Shine, I know it was a huge struggle for you in Thailand. It's impossible that 1st sister-in-law would put you up. Second and 3rd brothers were in no position to help you….. I suppose you were pushed into marriage, just to end this desperate situation. Last I heard, you moved to Canada with your husband. From that point onward, in spite of all the efforts, I just couldn't find any trace of your whereabouts.
Our last contact stopped at Pong Ngam, Thailand. Or, was it MaeSai? I can't quite remember now. The news came to Lashio that you had run away from 1st brother's home. Later, you were temporarily staying with an older couple….
Before leaving for Canada, you sent, via Abbott Yang of the Yi Buddhist Hall, a package for us - each gift had a piece of dress fabric and a longyi, clearly labeled on a piece of white paper: "for 1st sister," "for 2nd sister," "for 3rd sister." I still have that longyi, with a peacock pattern, after all these years!
Ah-Shine, I feel deeply embarrassed to be your elder sister. Upon hearing the challenges that you had to face at the time, I could do nothing but worrying and feeling sad. I couldn't even afford the bus fare from Lashio to the Thai border. I barely managed to feed my own children!
Ah-Shine, What's the use of talking about these old memories? These sad memories of us old people have no importance but to serve to show you that I am indeed your 2nd sister.… that I have been looking for you all these years.
To live in my eighties is more than enough for me. It's not much fun to live this long - just a lifetime of sadness. I have no idea when I will die and I don't really care. I just wish that I could hear from/about you before I leave this world. I want to know where you are. I want to know if you are still alive.
Ah-Shine, Father passed away more than a decade ago. The first brother left us 6 years ago, so did the first sister 3 years ago. The second brother works as a field caretaker in a remote Thai mountainside. It's not a good life, but both my 2nd son and first daughter are also in Thailand; can visit and take care of him often. The saddest is our 3rd brother. He had a stroke 3 years ago. After recovery, he suddenly forgot his Chinese, could only speak in Thai. Not long after, he hanged himself! Please tell me what kind of fate has been bestowed on our siblings??? What is the meaning of life???
Ah-Shine, There aren't that many of us left, only 3rd sister and 4th brother in Thailand and me still in Burma. In Lashio.
Ah-Shine, We have been apart for 43 years. You should be in your 60s by now. I really would like to know if you are still alive and where you live. God willing, you will see this letter and reply!!! (humingju1638@gmail.com)
Waiting to hear from you, day and night!
Second sister, Hu Ming-Ju
Lashio, Myanmar
April 11. 2020
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過24萬的網紅暗網仔 2.0,也在其Youtube影片中提到,Instagram: https://www.instagram.com/dw_kid12/ Facebook: https://www.facebook.com/deepwebkid/?modal=admin_todo_tour Spotify: https://open.spotify.co...
so badly 意思 在 Peter Kertesz 柯子培 Facebook 的精選貼文
Oh... Paris 🇫🇷 Why do you treat me so badly 😭
很多人多說巴黎是一個浪漫的城市 - 但以我的經驗來說這個城市並不浪漫,先說聲不好意思因為以下的簡短分享可能會讓你對巴黎感到失望
雖然我可以找一些拍照的地方,但這座城市本身卻很乏味。
觀光區域其實非常的髒,巴黎地鐵非常的舊以外,聞起來像小便。
在巴黎也有非常多的遊民
也有很多不太友善的人,我們那時候在地鐵站內的拍大頭貼的地方裡坐著休息一下,那台機器有一個簾子擋住半身而已所以看得到腳,後來聽到有一大群人的講話聲,突然間有人經過的同時隔著簾子打我們,還聽到他們邊笑邊跑走(你知道,只是為了好玩......)
我們住的房間很貴還很小。幾乎所有的東西都很貴。
第一天抵達巴黎的時候已經很晚了,又遇上火車有問題所以停駛。我們只好花55歐元搭計程車到飯店。
無論如何,我還是玩的很開心,因為我有一個很好的旅伴。幸運的是,我和我的未婚妻在一起所以我們可以一起抱怨😂
我相信法國是一個美麗的國家,但我肯定不會再去巴黎。
你有去過嗎?你有什麼經驗可以分享的嗎?🤔
翁一心 Peter Kertesz
#Paris #France #TravelCouple #柯子培 #Emma
so badly 意思 在 謙預 Qianyu.sg Facebook 的最佳解答
【謝謝你,但我的命我自己來】(English writing below)
「你明明很早就可以被男人養,為什麼不要?」
「每個人都應該爲自己的人生長本事。我想做的,是出於污泥而不染的大蓮花,沒想做溫室裡的小花。」
我家族裡的女性,幾乎清一色都是女兒當自強。我姑婆78歲,一個人住,沒嫁人沒孩子。外公娶妻時,就帶著年幼的她一起住。外公過世二十多年,外婆(也就是她的大嫂)還在世時,姑婆到了六十幾歲,都還給我外婆一些家用。
她不過是個打雜工的婦女。給外婆的家用,全靠自己努力工作賺取的。
姑婆沒讀過什麼書,而我是一個大學生,怎麼可以遜色於姑婆呢?
小時候,因為家裡欠債累累,三天兩頭就有債主「奪命追魂」的打家裡電話或「登門造訪」追債,而我一個小女孩,就經常被推出去應付這些凶神惡煞的陌生大人。理由是,他們看到小孩,口氣會軟化些,可以再拖延幾天。
當時我真的很怕,但,不出去,就會被罵被打。長那麽大了,有時會莫名其妙的害怕,幸得佛法的熏陶,以那種前面有虎,後面有熊的恐懼感,磨練出我內在『破釜沈舟』的堅韌精神。
要就不做,要做,我就絕不手軟。這樣才有意思。
這種被「嚇大」的童年,讓我很小便許下承諾,以後絕不讓任何人或東西威脅到我。
我知道很多女人都有想在家不做工的夢想。我的八字也確實有這種命,三十歲過後可以不做工,靠男人養。
但像我這般出色的人才,如果不出來貢獻於人類,而選擇那條路,豈不是太對不起祖宗十八代的強大基因,和師尊師父的教誨嗎?
出道以來,我的玄學功夫幫了不少人,我的文章也引不少很多人深思長智慧。
我這十多年練出來的功夫,去哪裡都吃得開。現在的環境風水越來越差,人的問題只會越來越多,只要有真功夫,我的行業只會越老越吃香。師父常開玩笑說,以後老了,如果沒生意,還可以到四馬路觀音廟前擺攤問事,過過日子。😄
萬一還有來世,我的潛意識起碼還會帶著這種不屈不饒的精神投胎。
如果一心想靠一個男人上位,沒有自己獨立的能力,他變心了,我怎麼辦?
以前母親也有很多男人想包她,但她也為了我們這些孩子,而一一拒絕。靠自己的本事,也把我拉到這麼大。
我媽還說,一個男人如果不要給妳名份,就別浪老娘的青春。
大人的身教,永遠都勝過於言教。
大人有怎樣的命運,孩子也必有類似的命運。
我,不想苟且偷生。現在我想賺錢,就賺錢,想寫文章和大家聊天,就寫文章,又可以繼續進修玄學,學佛修法,開發自己的佛慧。
這對我來說,是自己奮鬥很多年而得到的自由。我想要我孩子學的,就是這樣的精神。
錢,花自己心安理得賺來的,最過癮。如果是不道德不合法交易換來的錢,花的人,無論是我還是我家人,都得負上因果。
我這文章不是在貶低選擇被男人養的女性。每個人的初發心不一樣。我祇是想喚醒妳們走回原本清靜無瑕的尊貴人生。我的女客人當中,選擇這條路的,錢雖來得快,但都沒有幸福的下場。
沒有人,會比我更在意更努力的,創造我的理想人生。
若我沒這本事,我願意虛心學習。我也很慶幸,此生有兩位很厲害的大導師。
我的命,我自己來。
如果連自己的命都改不了,我有何本事收人家的紅包,爲他人改命補運呢?
.....................
"You could have chosen to be kept by a man early in your life. Why did you not?"
"Everyone should grow abilities for their own lives. What I wish to be is a big lotus that blooms out of the slushy mud, pure and untainted. Not a little flower that is incubated in a greenhouse."
I come from a family, where almost all the women are strong and self-reliant. My 78-year-old grandaunt lives alone, never marry and has no kids. When my grandfather got married, he brought my young grandaunt to live with him. In the twenty over years he passed on, when my grandmother was still alive, grandaunt would still give a monthly allowance to my grandmother (her sister-in-law), despite being 60 over years old.
She is just a lady who works odd jobs. The monthly allowance she gave my grandmother is from her hard-earned money.
Grandaunt did not receive much of an education. I am a university graduate. How can my abilities be inferior to hers?
During my childhood, my family was laden with heavy debts. Every other day, there would be creditors incessantly calling the house phone or banging on the house door, asking for repayment. As a young girl, I often get pushed out to deal with these fierce-looking strangers. Reason being, when they saw a kid, they would often soften their tone of voice, and give a few more days for repayment.
I was frightened at that time. But if I didn't do what I was told, I would get scolded or beaten badly. Even after I grew up, there are times when I would get ridiculously afraid. I count myself lucky that the Buddhadharma has an uplifting influence on me. The terror of facing a bear in front of me, and having a tiger chasing behind gradually moulded my tenacity.
Either I don't do it, or when I do, I will burn my boats so that it's either success or nothing.
A childhood where I was constantly frightened had me promising myself this: I will never let anyone or anything threaten me.
My Bazi did indeed indicate that I can opt not to work and rely on the financial support from a man.
But for an outstanding talent like me, if I do not come out to contribute to mankind and choose an easier way out, wouldn't I be letting down the great genes of my ancestors of the past 18 generations, and the teachings from my Grandmaster and Shifu?
Ever since I started out, my work had benefitted a lot of people and my writings had helped grow the wisdom of many readers.
The skills that I hone in the past 10 over years give me freedom to earn money wherever I am. With the environmental Feng Shui worsening, the problems of mankind will only snowball and multiply. As long as I have the real skills, my line of work will only get more valuable as I age. Shifu often jokes that, if I have no business when I am old, I can still consider setting up a fortune-telling stall in front of the Guan Yin Temple at Waterloo Street, to pass time. 😄
Should I have to go through another reincarnation, at the very least, there will be this seed of unflinching courage and perseverance planted in my subconscious. Because I made the effort to.
If I opt to rely fully on a man, and have no independent ability of my own, what will happen to me when he has a change of heart?
My mum also had many offers from men, who wanted to make a mistress out of her. But for the sake of us, the children, she rejected all of them. Through her own perseverance and efforts, she still managed to raise me.
She also said if a man is unwilling to give you a legal status, don't waste your youth on him.
The adults' teaching by example will always carry more weight than what they preach.
The kind of Destiny the adults have will also be similar to the kind of Destiny their children will have.
The me right now does not have to live an ignoble existence nor live my life according to the mood of a man. When I wish to make money, I go make money. When I feel like writing to talk with all of you, I write. In my spare time, I continue honing my skills in Buddhadharma and Chinese Metaphysics, and develop my wisdom.
To me, this is the freedom that I had fought for many years. Such is the spirit that I wish for my children to learn.
Spending money is most satisfying, when this money is earned with a peace of mind. If the money is obtained through illegal/immoral ways, there will always be karmic consequences to bear, be it the spender is me or my family.
This article isn't written to look down on other women, who choose to be kept by a man. Everyone has a different motivation in life. I only wish to awaken you, to continue treading on your original pure and pristine path in life. Among my women clients, those, who chose this easy route to money, do not have a happy ending.
For me, I just think that no other person will be more bothered and diligent than me, in creating the Destiny I covet.
If I do not have the ability, I am willing to learn humbly from the right teachers, and I am very fortunate to have two great ones in my life.
I will formulate my own Destiny.
If I can't even transform my own Destiny, what right do I have to receive the red packets from others, to help them with their fortune and luck?
so badly 意思 在 暗網仔 2.0 Youtube 的精選貼文
Instagram: https://www.instagram.com/dw_kid12/
Facebook: https://www.facebook.com/deepwebkid/?modal=admin_todo_tour
Spotify: https://open.spotify.com/album/2LjUOH9T9j21GiX8jzytu6
訂閱: https://www.youtube.com/channel/UC8vabPSRIBpwSJEMAPCnzVQ?sub_confirmation=1
我最高觀看次數的影片 (我為何不再拍暗網? 只說一次): https://www.youtube.com/watch?v=jbihKaqEEQw&t=127s
首支單曲: https://www.youtube.com/watch?v=UASHWB6Ai9Y
我的成長故事: https://www.youtube.com/watch?v=Kdhtp6A6YJE
這位才是真正的網絡垃圾: https://www.youtube.com/watch?v=jlJYDx1GP-U&t=263s
Billie Eilish出賣靈魂的方法: https://www.youtube.com/watch?v=pfB1S2uy5Po&t=115s
日本最殘酷的直播節目: https://www.youtube.com/watch?v=7E81OKVX7wc
我受夠了, 我的精神困擾: https://www.youtube.com/watch?v=aQ6uxaQhiS4&t=7s
Is oumuamua alien technology?
NASA終於發現外星奇怪生物
NASA終於發現外星奇怪物件
人類終於發現外星奇怪物件
Youtuber終於發現外星奇怪物件
Youtube終於發現外星奇怪物件
Youtube發現外星奇怪物件
2021年Youtube震驚宇宙的外星奇怪恐怖物件
研究2021年震驚宇宙的外星奇怪恐怖物件
望上黑色的天空, 星空之大真是難以估計. 目前人類已發現到超過500個太陽系. 外星人的影視作品同樣深入民心.
那如果我們發現來自第二個太陽系的外星物體不受控地撞近我們地球, 認為他是lo ji wuy yi d friend, is it kind of 不理志呢?
Oumuamua (scream !!!!) omuamua
是2017年被科學家發現首個interstellar object (pause vid) 中文: 星際物體.
意思是來自我們太陽系以外, 更不受我們萬有引力影響在piu fuw的長型物體.
這物件的存在has cause a two-sided debate in the scientific community, is this a外星飛船呢?
大家好又是我暗網仔!
Ever since young I’ve wanted aliens to exist so badly! 所以今天的影片的確比較peen bong有外星人的
為何這件看似沒什麼的Oumuamua 物體能jun hum整個科學界呢? 首先) 外型上oumuamua跟一般的彗星jit yeen不同. 第二, 牠接近太陽時不像其他天然石體, 會搖滾得比較利害. 反以在太陽付近suen轉得cheung suen, 由如太空suen.
牠到底來自那一個星系到現在還是沒有人知道.
對比一直研究oumuamua 這位Karen j meech, 哈佛天文學家Avi Loeb是獨自分享這個大dam的外星人看法!
My brother!!!
雖然在少眾, 但如果大家有過interstellar星際效應的朋友利用當中的概念tou在現實oumuamua身上也會覺得外星人理論是合理的. 我不是講笑!
“大家好! 我是 ‘暗阿莫’ 故事背景地球已是一個不能再居住的地方. 太空梭駕駛員男主角為救自己的女兒和人類的未來決定參加NASA一個穿過黑洞尋找能居住的新星球故事”
不好意思講回廣東話. 在不同星系的星球中時間長短非常不一樣. 在某星球過一小時可能在地球已過了30年. (Play scene)
其實導演Christopher nolan拍這部電影時真是聘請了物理學家確保當中理論的準確性. 而尾段講維度的kiu段tou在oumuamua身上可能解釋得到.
故事結局講述通過黑洞的男主角由我們現在生活的四維空間去了高等生物行走的五維空間. 到了5維空間之後他能穿越時空影響四維空間的reality及過去. 就如神一樣.
之前看老高講述這部電影講過我們4維空間的生物能影響3維空間所有事: 即是平面的東西. 列如紙上的畫像. 快chook翻動的時候能做出各種動態. 更容易明白是我們電腦在播放的影片, 我們除時能把影片jam停, 或回帶到之前或之後.
5維生物看著我們也擁有同樣的控制能力.
所以電影結論是當初讓男主角能到達5維空間的那一個蟲洞是5維空間的高度民ming放在人類的星糸, 讓他們自己發現, 然後導致人類
作出ching gauw自己! 不要mit mong! 這個決定.
Omuaomua是否高度民ming放在我們眼前的東西? 如果是的話是想引導我們做什麼ching gauw自己的行為嗎?
更有趣是電影暗示那kwun 5維空間的高度民ming其實是未來的人類. 代表人類未來能進化到更高的維度.
有外國Youtuber分析Omuaomua是否外星生物的creation影片結論不要將所有還未能解釋得到的自然現象也lai lok外星人身上. 因為是懶惰和沒有科學根據的做法.
但如果放oumuamua 這物件在我們太空中的really is future humans. 那用 ‘外星人’ 解釋這物件其實也挺有科學根據. 只是那種科學根據是我們現在還沒有發明到的.
(Alien being discovered news)
(Alien being discovered news)
(Alien being discovered news)
自omuaomua被發現的2017年短短兩年後2019年來自另一星際的彗星2i/Borisov被發現. It’s different from other objects as it’s not affected by the gravitational pull of the sun. Also, it has since disappeared from our view because it was traveling at high speeds 每小時超過10萬理.
Why are these happening so close to each other? Are their signs of aliens that’s trying to be shown to us.
星空上是否很快有什麼祕密會被kit hiu呢?