Egypt’s Suez Canal: a maritime choke point
The 400-meter long, 220,000-ton MV [motor vessel ( )] Ever Given, classed as a so-called “megaship,” veered ( ) off course during a gale-force ( ) duststorm ( ).
The 59-meter-wide Taiwan-run, Panama-flagged vessel became stuck ( ) near the southern end of the Suez Canal, diagonally ( ) blocking the man-made ( ) waterway ( ) that connects the Mediterranean with the Red Sea.
Opened 150 years ago, Egypt’s Suez Canal has been regularly expanded ( ) and modernized, and it is today capable of ( ) accommodating ( ) some of the world’s largest supertankers ( ), handling roughly 10 percent of international maritime trade. In 2019 around 50 ships used the canal daily, compared with three in 1869.
The majority ( ) of oil transported by sea passes through the Suez Canal, which is the fastest crossing ( ) from the North Atlantic Ocean to the Indian Ocean, but demands hefty ( ) passage tolls ( ). The journey between ports in the Persian Gulf and London, for example, is roughly halved ( ) by going through the Suez Canal compared to the alternate ( ) route via the southern tip of Africa.
Most of the cargo ( ) traveling from the Persian Gulf to Western Europe is oil. In the opposite direction, it is mostly manufactured goods and grain ( ) from Europe and North America headed to the Far East and Asia.
The latest blockage ( ) highlights ( ) the risks faced by the shipping industry as more and more vessels transit ( ) maritime choke points including the Suez and Panama canals, the Strait of Hormuz and Southeast Asia’s Malacca Strait. Those routes ( ) are also having to accommodate increasingly larger ships that are more complex ( ) to rescue, while the container-carrying capacity of vessels has doubled in the past decade.
埃及蘇伊士運河:世界海運之吭
長達四百公尺、二十二萬噸,屬於所謂「超大型船舶」的內燃機船「長賜號」,在沙塵暴的大風中偏離了航道。
這艘五十九公尺寬,由台灣企業經營、以巴拿馬為船旗國的船卡在蘇伊士運河南端附近,以斜角堵住了這條連接地中海與紅海的人造水路。
埃及的蘇伊士運河一百五十年前開航,一直定期進行擴建及現代化改造,如今能夠容納世界上最大的一些超級油輪,經手大約百分之十的國際海洋貿易。二○一九年,每天約有五十艘船通過運河,在一八六九年則為每日三艘。
大部分經海路運輸的石油都會通過蘇伊士運河,但需付高額通行費,蘇伊士運河是由北大西洋通往印度洋最快的渡口。例如,要來往波斯灣諸港及倫敦之間,經由蘇伊士運河要比繞道非洲南端的替代路線縮短了大約一半的行程。
由波斯灣運往西歐的貨品大部分為石油;而反方向的運輸,主要是將歐洲及北美洲的製成品與穀物,運往遠東及亞洲。
近日的蘇伊士運河堵塞事件確實凸顯出航運業所面臨的風險,因為有越來越多的船通過海上戰略咽喉要塞,包括蘇伊士運河、巴拿馬運河、荷莫茲海峽,以及東南亞的麻六甲海峽。這些路線還必須容納體積越來越大的船舶,體積越大,救援起來就越複雜。船舶的裝載貨櫃容量在過去十年中整整翻了一倍。
#高雄人 #學習英文 請找 #多益達人林立英文
#高中英文 #成人英文
#多益家教班 #商用英文
#國立大學外國語文學系講師
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
suez canal blockage 在 浩爾譯世界 Facebook 的最佳貼文
早安~看到蘇伊士河疏通也鬆了一口氣嗎?
來看看運河堵塞對全球貿易的影響!
蘇伊士運河恢復通航,但航運亂局恐持續數月
Suez Canal Opens, but Shipping Will Be Snarled for Months
#今天來讀華爾街日報
🚢Late Tuesday, ships were again moving through the Suez Canal, a day after engineers freed the Ever Given, a 1,300-foot container ship, and cleared the waterway for global traffic. Osama Rabie, chairman of the Suez Canal Authority, which runs the 120-mile shipping route, said at a press conference that 113 ships had crossed in both directions since the route reopened late Monday, and another 95 are expected to pass through in the evening, up from the typical 50 or so daily passages.
周二晚間,船舶再次排起長隊通過蘇伊士運河,就在前一天,在工程師的努力下,1,300英尺長的貨櫃輪「長賜號」終於脫困,疏通了這條全球水上運輸通道。負責運營這條長達120英里航道的蘇伊士運河管理局主席Osama Rabie在新聞發布會上表示,自運河周一晚間恢復通航以來,雙向共計已有113艘船隻通過,預計晚間還將有95艘船隻通過,而通常情況下每日通航船隻數在50艘左右。
🛳Shipowners, exporters and importers are now racing to secure berths and containers at ports, while warning of delays and higher costs for cargoes that are slowly starting to move toward their destinations again. Shipping lines have sent ships on alternative routes, including around the southern tip of Africa, delaying arrivals and adding costs. Port authorities are girding for a flood of arrivals as diverted ships and delayed Suez vessels arrive on top of regularly scheduled traffic.
船東、出口商和進口商當前正競相爭取港口泊位和貨櫃,同時也提醒,那些再次向目的地移動的貨物,可能會延遲到港,而且成本會增加。一些航運公司已讓船隻改變航線,包括繞道非洲南端,這將延誤到達時間並增加成本。港務部門正準備迎接大量船隻到港,改道的船隻和在蘇伊士運河延誤船期的船隻會和船期正常的船隻一同抵達。
📦Much of the world’s maritime trade is packed into containers—metal boxes that are stacked on ships and moved on and off by giant cranes—that need to be moved around the world in a carefully choreographed global shuffle. Boxes that don’t arrive on time in one port aren’t available to load cargo bound for another. The world was already suffering from a shortage of these boxes, and the Suez blockage has temporarily made them more scarce.
全球大部分的海運貿易都是通過將貨物裝進貨櫃裡來進行的,這些金屬箱子被堆放在船上,用巨型起重機上下搬運,需要在精心編排的全球調度下輪轉。如果貨櫃沒能按時到達一個港口,就無法裝載運往另一個港口的貨物。全球本來就面臨貨櫃運力不足的局面,蘇伊士運河的堵塞又暫時讓這些貨櫃變得更加稀缺。
航運業者如何應對這場亂局?
加入每日國際選讀,一起關注影響世界的大事
https://events.storm.mg/member/HOWSJ/
——
原文連結請看留言
——
#告訴我✍🏻 你認識蘇伊士運河嗎?
就送你【認識航運業必備單字包】!
#地理老師介紹過
#還知道綽號叫香菸運河
#巴拿馬運河蘇伊士運河傻傻分不清
suez canal blockage 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最佳解答
suez canal blockage 在 大象中醫 Youtube 的最佳解答
suez canal blockage 在 大象中醫 Youtube 的最佳解答
suez canal blockage 在 2021 Suez Canal obstruction - Wikipedia 的相關結果
In March 2021, the Suez Canal was blocked for six days after the grounding of Ever Given, a 20,000 TEU container ship. The 400-metre-long (1,300 ft) vessel ... ... <看更多>
suez canal blockage 在 Ever Given leaves Suez Canal more than 3 months after ... 的相關結果
The huge container ship that disrupted global marine traffic after it blocked the Suez Canal for nearly a week in March has been released ... ... <看更多>
suez canal blockage 在 The cost of the Suez Canal blockage - BBC News 的相關結果
2021年3月29日 — How much has the blockage cost? ... About 12% of global trade, around one million barrels of oil and roughly 8% of liquefied natural gas pass ... ... <看更多>