![post-title](https://i.ytimg.com/vi/_RsaNzZFuUU/hqdefault.jpg)
let it go歌詞意義 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的精選貼文
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/_RsaNzZFuUU/hqdefault.jpg)
Search
而這首歌中也有許多非常實用的生活片語,就跟著艾莎的歌聲和我們一起學英文吧! 1. Let it go. Let it go 是「隨它去、放下吧、忘了吧」的意思。 ... <看更多>
自己做的影片翻譯能夠將 歌詞 翻成自己喜歡的樣子,很開心希望大家會喜歡我的翻譯:)原片:https://www.youtube.com/watch?v=iEKLFS-aKcw. ... <看更多>
#1. Idina Menzel - Let It Go 中文歌詞翻譯[ Frozen冰雪奇緣主題曲]
In the light of day 我就佇立在黎明的光輝底. Let the storm rage on, 讓風雪張狂地肆虐吧. The cold never bothered me anyway 寒冷可未曾困擾過我 ...
#2. 迪斯尼《冰雪奇緣》“Let it Go" 分析- 陽冰- 简书
摘要:有關於“Let It Go” 的書寫已經有很多,並已形成一種典型的意見:認為這首歌曲是關於“解放”或“培力”,是關於Elsa找到真正的自我,而且那是從充滿 ...
#3. Let It Go 放手吧中文歌詞【Frozen冰雪奇緣】電影主題 ... - Mion
frozen_elsa · 不久前Dsiney釋出了電影中的Let It Go 版本 · 是由配音艾莎(Elsa)的Idina Menzel所演唱的 · 歌詞與Demi唱的版本不同喔~ · 相較起來兩種版本歌詞.
#4. Demi Lovato - Let It Go:歌詞+中文翻譯| FLiPER - 生活藝文誌
英文歌詞; 中文歌詞: Let it go ; The wind is howling like the swirling storm inside; 狂風咆嘯著像是王國裡襲捲的暴風: Couldn't keep it in, heaven ...
#5. 看YouTube學英文:聽《冰雪奇緣》主題曲學實用 - 親子天下
而這首歌中也有許多非常實用的生活片語,就跟著艾莎的歌聲和我們一起學英文吧! 1. Let it go. Let it go 是「隨它去、放下吧、忘了吧」的意思。
#6. let it go 这首歌,表达的什么情感,意思,简要概括 - 百度知道
《Let It Go》这首歌表达的意思是勇敢起来、做回自己,表达了自信向上的情感。 《Let It Go》 歌手:黛米·洛瓦托、伊迪娜·门泽尔歌词: (Verse:) The snow glows white ...
#7. 【Let it Go】【Let it Be】傻傻分不清? - MI Learning
相信以上歌詞對各位小朋友都唔陌生! 其實Let it go ... Let it go 是指「放手別管/ 不讓某事或某人困擾你」 ... I'll let it go this time 你遲到了。
#8. 【Frozen】Let It Go 冰雪奇緣- 放手吧Lyrics中英文 ... - 隨意窩
FROZEN - Let It Go Sing-along -| Official Disney HD · http://youtu.be/L0MK7qz13bU · Lyrics · The snow glows white on the mountain tonight · Not a ...
Song From Idina Menzel / ver. David Choi. The snow glows white on the mountain tonight 今夜靄靄白雪覆滿孤山. Not a footprint to be seen
#10. Let it go Idina Menzel - Page for andersonmusic.idv.tw
Let it go "是迪士尼公司2013 年的動畫《 Frozen 冰雪奇緣》中的歌曲,由勞勃羅培茲、克莉絲汀安德森羅培茲這對夫妻作曲作詞, ... 這句歌詞正可說明她的反派性格。
#11. 【歌詞翻譯】Let it go-James Bay 中文歌詞中英歌詞對照
【歌詞翻譯】Let it go-James Bay 中文歌詞中英歌詞對照 ... 有股淡淡的哀傷,不是歌太悲傷了,是這麼好的歌居然被冰雪奇緣的Let It Go擠到下面去。
#12. 放開手- 維基百科,自由的百科全書
〈放開手〉(英語:"Let It Go")是迪士尼2013年動畫電影《冰雪奇緣》中的一首歌曲, ... 的流行版本(歌詞較短以及和聲歌手較輕),該版本在電影片尾字幕開始時播放。
#13. James Bay - Let It Go 歌詞翻譯與註解/ 字幕影片/ Live演出錦集
James Bay - Let It Go 歌詞翻譯與註解/ 字幕影片/ Live演出錦集:詹姆斯‧貝- 放手. 1898. 請往下繼續閱讀.
#14. Let it go【繁體中文字幕】 - YouTube
自己做的影片翻譯能夠將 歌詞 翻成自己喜歡的樣子,很開心希望大家會喜歡我的翻譯:)原片:https://www.youtube.com/watch?v=iEKLFS-aKcw.
#15. 【翻譯首歌】Let it go 淚已夠| 繁體中文字幕翻譯| 迪士尼冰雪奇 ...
雙母語師資三班第七堂課,蕭光頭用這首歌,上了短短一堂翻譯課。 Let it go 讓它去(直接翻譯)讓它走(押個尾韻)淚已夠(中文英文聲音已經分不清)累 ...
#16. Demi Lovato - Let It Go:歌詞+中文翻譯 - 音樂庫
Demi Lovato為迪士尼Frozen【冰雪奇緣】 所唱的歌曲,電影預告精彩萬分, 當然配上這首歌真是讓人氣血衝頂...., 不過這首歌並沒有收錄在她Heart ...
#17. Let it go 歌詞蕭亞軒※ Mojim.com - 魔鏡歌詞
Let it go 作詞:姚謙作曲:Jason Levine / James McCollum 編曲:劉志遠監製:Jim Lee 主唱:蕭亞軒featuring 黃立行(Yah, C'mon) (You know, I've been thinking) ...
#18. Demi Lovato - Let It Go 中文歌詞 - 吉兒的歌詞小舖- 痞客邦
Demi Lovato - Let It Go 中文歌詞 · 放手吧放手吧 · 我無法再壓抑住自己 · 我轉過身大力甩上門 · 今晚大雪紛飛雪白覆蓋著山脈 · Not a footprint to be seen.
#19. Frozen(冰雪奇緣) - Let it go (個人中文翻譯歌詞) - 創作大廳
Let it go (隨它去吧) The snow glows white on the mountain tonight 今晚霜雪染白了山巔Not a footprint to be seen 看不見任何足跡A kingdom of ...
#20. LETTING GO的歌詞與MV影片– 蔡健雅 - MyMusic
找LETTING GO的歌詞與MV影片– 蔡健雅– 這是一封離別信寫下我該離開的原因我在你生命中扮演的角色太模糊了你對我常忽冷忽熱… ... that's when we should let it go
#21. 解構!Let it Go 如何上腦 - CUP媒體
此外,若個人情感與歌詞的意境有所連繫,會更輕易沉浸在歌曲之中。Let it Go 所抒發的,並不是一般愛情或正能量的意涵,相反,它的音調滿是沉鬱,字裡行間 ...
#22. James Bay - Let It Go 中文翻譯歌詞 - 留得低溫馨剪影已是不錯
James Bay這個名字,相信對西洋樂迷來說不怎麼陌生因為他之前得到了BBC Sound of 2015的亞軍而冠軍就是我最近迷上了的Years & Years(主唱olly是.
#23. Let It Go-歌詞-葛仲珊(MISS KO) - KKBOX
Let It Go -歌詞- 我寫了這首在這張紙上希望有一天能幫到妳她常常懷疑到底男友愛不愛她有想過逃走但是心裡又很害怕總是被找碴他脾氣太大為一點.
#24. 許曉雲的《如釋冰》,是來自英文歌《Let It Go》的中文歌詞 ...
逆向好歌推介: 許曉雲的《如釋冰》,是來自英文歌《Let It Go》的中文歌詞翻譯版本,翻譯詞及重編及錄製的《棉裡》,名字很特別,詞彙運用獨到,令聽者聽得有欲雨山來 ...
#25. 《冰雪奇緣2》你一定要知道的7首歌曲!帶你走過人生困境學會 ...
最早釋出的艾莎主題曲〈Into The Unknown〉被說和〈Let It Go〉的洗腦程度 ... 它是艾莎和安娜的媽媽唱給姐妹倆的睡前搖籃曲,歌詞除了有秘密訊息和 ...
#26. 迪士尼的冰雪奇緣"Let It Go "與歌詞(Disney's ... - VoiceTube
迪士尼的冰雪奇緣"Let It Go "與歌詞(Disney's Frozen "Let It Go" with Lyrics). 2316 132. 雅琪張發佈於2021 年01 月13 日. 更多分享 分享
#27. 從歌詞看英翻中~Let it go(彰化女中第11屆語資班嘗試)
念頭緣起: Let it go是冰雪奇緣上映後風靡一時的歌曲,由於台灣和中國都上映,因此有了各自對主題曲的翻譯,於是想要設計一個活動,讓孩子們嘗試歌詞 ...
#28. [趣] Frozen 冰雪奇緣Let It Go 歌詞與翻譯 - 後院有陽光- 痞客邦
雖然英文狠爛,翻譯的也很怪,但不妨礙我把歌詞記錄起來自己開心。 以下歌詞+翻譯(非官方翻版)。無其他。 Let It Go 讓他走(咦?!
#29. 英文直譯!《冰雪奇緣》主題曲台語版網讚神翻譯 - ETtoday
(迪士尼,冰雪奇緣,Frozen,Let It Go,台語,林芯儀) ... 其實這是網友「鏡古」,特別將《Let It Go》的英文歌詞,直接翻譯成台語,錄下來唱給大家聽, ...
#30. Lyrics: Let it go (台語版)(Hokkien) 柏慎 - Smule
Let it go (台語版)(Hokkien) by 柏慎- Karaoke Lyrics on Smule. | Smule Social Singing Karaoke app.
#31. ありのままで(Let it go)中文日文羅馬歌詞- 冰雪奇緣 - 時雨の町
【日本語ver】作詞:松澤由美/作曲:田中公平/羅馬:時雨/翻譯:時雨 ; 降り始めた雪は足跡消して. Fu ri ha zi me ta yu ki wa , a shi a to ke shi te.
#32. 歌詞/Let it go | 人造语言维基 - Wiki Index | | Fandom
Let It Go 各人造語言分段翻譯 中古... Let it go, let it go. Can't hold it back anymore Eise... The cold never bothered me anyway Thnihva aubinfu bofthau namuni(高原語) Kikló...
#33. Birdy & Rhodes-Let It All Go /隨風消逝/ 中英歌詞& 字幕
Let It All Go 一句話道出情侶間分手後還存留的懷念情懷與最後的忍痛放手字幕MV: Let It All Go 隨風消逝I've been sleepless at night 我.
#34. 柏蒂Birdy + Rhodes : Let It All Go 讓愛遠走中文歌詞翻譯
I been sleepless at night 我輾轉難眠Cause I don't know how I feel 猜不透對你的感覺I been waiting on you 苦苦等著你Just to say somethi …
#35. [討論] 冰雪奇緣Let it go 歌詞回顧1: 法語- 精華區movie
自從聽了25 國語言版本後,對其他語言詮釋的Let it go 也相當感興趣, ... 欣賞重點有幾個: (1) 與原版英文歌詞意義和Elsa 嘴型的切合- 當然能忠實 ...
#36. Frozen (冰雪奇缘)主题曲let it go歌词,大陆版 - 知乎
在对比三个翻译版本,哪个更合看官心意?各有什么理由?哪个更符合原作的意境和味道?附上各个版本:Let …
#37. James Bay (詹姆斯貝) – Let it Go 歌詞中文翻譯 - Bitetone
詹姆斯貝(James Bay) 介紹: 英國音樂家,唱作男歌手詹姆斯貝(James Bay),嗓音沙啞而性感,代表作《Hold Back the River》("淚流成河"),《When We ...
#38. Frozen - Let it go (Eng, Taiwan & HK ver.) (by Ceci Tsoi)
從兩版中文版的歌詞來看,我們可以看出兩板歌詞都非直接從英文版翻譯過來的,但所表達出的意思也大同小異,主要表現出對自我解放的喜悅。但在英文版中,用 ...
#39. Let It Go|詹姆斯·貝- 釋懷|lyrics 英文中文歌詞【翻譯】
James Bay - Let It Go|詹姆斯·貝- 釋懷|lyrics 英文中文歌詞【翻譯】 ... 從習慣到厭倦而覺得這樣下去沒有意義成為那個願意起身離去的角色.
#40. 動畫電影歌曲翻譯策略:以《冰雪奇緣》臺灣版為例
lyrics of three tracks in the movie — Let It Go, Do You Want to Build a Snowman, and. For the First Time in Forever to delve into the translation strategies ...
#41. “歌詞抒情”Letting go-蔡健雅
“歌詞抒情”Letting go-蔡健雅 ... that's when we should let it go」 ... 儘管如此,愛情走到盡頭便沒有了繼續的意義,在後知後覺發現自己失去了對方 ...
#42. let it go意思中文2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和 ...
【Frozen】Let It Go冰雪奇緣-放手吧Lyrics中英文歌詞Over 149048144 viewers 超過一億人點閱的Disney主題曲FROZEN ... Frozen OST 冰雪奇緣原聲帶全歌曲中文翻譯. 分手說 ...
#43. 歌詞翻譯|Kesha - Learn To Let Go - Cheers! - 痞客邦
這次這首Learn To Let Go除了歌名是Kesha在歷經過去幾年風風雨雨所得的座右銘之外, ... Whoa, gotta learn to let it go 該學著如何放手了.
#44. MFBTY feat 龍俊亨-Let It Go 歌詞翻譯 - S-style 韓式咖啡- 痞客邦
今天MFBTY推出首張正規專輯,專輯中的'Let it Go'找來BEAST龍俊亨擔任Featuring,有點迷幻感相當迷人,俊亨的Rap也是非常適合這首歌啊~W~超級喜歡!
#45. Deanz feat. Andy Delos Santos - Help You Let It Go(英中歌詞)
偶然間在查一些Productive Youtube影片時,意外聽到了兩首歌還不錯! 已經很久沒進行歌詞翻譯了,不曉得語感會不會生疏哈哈。
#46. Let Her Go-Passenger(中文歌詞翻譯) - 三分鐘熱度- 痞客邦
Let Her Go -Passenger(中文歌詞翻譯) ... 這首歌意境有趣,點出人生的矛盾,講一種失去之後才知道美好的感覺,但一旦你已經失去,卻必須面對遺憾,所以「 ...
#47. let it go歌詞中英對照的問題包括PTT、Dcard、Mobile01
另外網站Let It Go:歌詞中文翻譯也說明:Song From Idina Menzel / ver. David Choi. The snow glows white on the mountain tonight 今夜靄靄白雪覆 ...
#48. 為什麼《冰雪奇緣》的主題曲《Let It Go》這麼紅?從專業角度 ...
而let it go代表一種轉折,是故事劇情的一個高潮,女王拋卻禁錮,寧孤獨也要真自我,引起了許多人的共鳴。這裡let it go出場了,聽眾自然把這種感情輸入到這個音樂里,配合 ...
#49. 動畫電影歌曲翻譯策略:以《冰雪奇緣》臺灣版為例
這種翻譯活動與「歌詞翻譯」不同, 譯者須將原文歌詞譯為可唱且可入樂的譯文歌詞, ... 探討其中三首歌曲〈放開手〉(Let It Go)、〈想不想要做個雪人〉(Do You Want to ...
#50. James Bay - Let It Go 歌詞翻譯 - waterdayGA - 痞客邦
第一次在這種公開平台上翻譯歌詞真的是超緊張James Bay這位男性是在前幾天搜尋新歌手的時候發現的點開來聽之後驚為天人天啊這男人不只長得帥有才華 ...
#51. 【歌詞翻譯】Summer Walker - Let It Go 中英文歌詞Lyrics
Summer Walker - Let It Go的歌詞翻譯,翻譯儘量忠實呈現,內容有錯漏歡迎留言告知,內嵌影片來自Youtube,如遭移除請見諒。
#52. 【魔雪奇緣2】新主題曲首度曝光有冇《Let It Go》咁洗腦?
從片段中聽到,《Into The Unknown》的旋律比《Let It Go》更激昂,為「Elsa」配音的Idina Menzel再次負責獻唱主題曲,大騷強勁高音。而歌詞就講 ...
#53. 放手吧Let It Go: 最新的百科全書
這首歌后來作為單曲發行,並於2014 年1 月由華特迪士尼唱片推廣到成人當代電台。安德森-洛佩茲和洛佩茲還創作了由女演員兼歌手黛米洛瓦托演唱的簡化流行版本(歌詞和 ...
#54. 《冰雪奇緣》傳唱神曲〈Let It Go〉背後故事: 女王艾莎原本 ...
珍妮佛李最後重新編寫劇本前半段,並以這首歌作為鋪陳,賦予這首歌截然不同的意義。 廣告(請繼續閱讀本文). 人人都會唱的〈Let It Go〉 ...
#55. 聽〈Let It Go〉學英文片語,Let the storm rage on!怎麼翻?
歌詞 中有非常霸氣的一句「Let the storm rage on!讓狂風暴雪肆虐吧!」,其中片語→「rage on」就是「激烈持續」的意思.
#56. 法文筆記<歌曲> Let it go 法文版“Libérée, Délivrée”
今天法文筆記:Let it go 法文版法文版的歌名叫做“Libérée, Délivrée”是自由、解放的意思是電影<冰雪奇緣>(英:Frozen, 法:La r.
#57. Hyolyn(孝琳)-Let It Go(韓版)《冰雪奇緣主題曲》空耳歌詞
(´▽`)ノ 全站皆鎖右鍵,嚴禁轉載空耳到個人部落格,請尊重原翻譯者。
#58. 中文歌詞翻譯Kesha - Learn To Let Go - Mr.生活扉頁
Live and learn and never forget it. 活著、學習、永遠不要忘記放手. Whoa, gotta learn to let it go. 必須學會放手. Had a boogieman under my bed.
#59. [Lyrics] Birdy & Rhodes-Let it all go 歌詞翻譯 - Alive - 痞客邦
[Lyrics] Birdy & Rhodes-Let it all go 歌詞翻譯 · I don't know why we break so hard · 我不知道為什麼我們會如此心碎 · But if we're strong enough to ...
#60. Birdy,Rhodes - Let It All Go lyrics 中文歌詞
Birdy(柏蒂) 與Rhodes合作的新單曲,音樂錄影帶配上幽幽的紫紅色森林背景,加上Birdy 和Rhodes 的深情對唱,歌詞和意境也很配的一個MV。而Rhodes 這個與 ...
#61. Frozen冰雪奇緣"Let it Go"法文版中文歌詞翻譯
冬天慢慢在深夜來臨正是雪女王的天下(à son tour 輪替的意思)寂寞國度是我永遠屬於的地方風呼嘯而過,我不要再想著明天但這實在是太難了,我痛苦難當.
#62. let it go[《冰雪奇緣》主題曲] - 中文百科知識
在電影冰雪奇緣中,伊迪娜·門澤爾為主角艾莎配音並配唱,而收錄於《冰雪奇緣》官方音樂帶里是迪斯尼歌手黛米·洛瓦托版的《Let It Go》。 歌曲歌詞. 英語. Let It Go. ( ...
#63. Sam Tsui (mashup) 放開手/ 讓她走- 徐山姆(翻唱)
【不負責翻譯】Let It Go / Let Her Go - Sam Tsui (mashup) 放開手/ 讓她走- 徐 ... 初一聽不斷想是哪個天才音樂人拼湊出如此漂亮的歌詞和旋律.
#64. Let It Go~真实的自己 - 萌娘百科
Let It Go ~ありのままで~是動畫電影《冰雪奇緣》的日文版主題曲。 ... 本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
#65. [賞樂] How Far I'll Go 你/妳傾聽過內心的聲音嗎? - 方格子
迎接到了第30首歌這首歌對我的影響遠遠超過Let it go或是Into the unknown ... 但一直繞來繞去的同時,不禁也讓自己再三思考人生的意義,雖然有時在 ...
#66. 只知道《Let it go》很火,但你知道它是什麼意思嗎? - 人人焦點
只知道《Let it go》很火,但你知道它是什麼意思嗎? · let it go · let it go · let it go 意爲: 例句1:You must learn to let it go. 你必須學會放手。
#67. 《冰雪奇緣》傳唱神曲〈Let It Go〉背後故事 - 電影神搜
珍妮佛李最後重新編寫劇本前半段,並以這首歌作為鋪陳,賦予這首歌截然不同的意義。 人人都會唱的〈Let It Go〉在電影裡將艾莎. 既然艾莎已經不是《冰雪奇 ...
#68. (English) Analyse the lyrics of Disney Song "Let it go" which ...
我們今天就來看看法律上怎樣判定音樂的抄襲? 音樂是一種跟人類主觀感受有很強聯繫的思維產物,很難解釋為什麼大調旋律聽起來歡快開朗,小調旋律 ...
#69. 【歌詞】Frozen主題曲-Let It Go放手吧 - 萌芽網頁
Conceal, don't feel, don't let them know 藏起來,拒絕所有感受,別讓他們知道. Well, now they know 但現在,他們發現了. Let it go, let it go 放手吧,放手吧.
#70. AP 滿人& J Sheon- Let It Go (我聽了801 遍) 必 - StreetVoice
本來想為這首歌做一點解釋, 可是我還決定讓歌詞自己說.. 我不喜歡做情歌, 因為不附合Man 的Style 我以自己為題材.. 因為比較真實這首歌是為那些過年過 ...
#71. Frozen冰雪奇緣"Let it Go"法文版中文歌詞翻譯 - constanc85
冬天慢慢在深夜來臨正是雪女王的天下(à son tour 輪替的意思)寂寞國度是我永遠屬於的地方風呼嘯而過,我不要再想著明天但這實在是太難了,我痛苦難當.
#72. 冰雪奇緣主題曲Let It Go中英文歌詞 - 每日頭條
冰雪奇緣中個主題曲《let it go》更是膾炙人口,這裡我們收集了中英文歌詞,讓喜歡這首歌曲的用戶能夠讀者歌詞的大意,雖然翻譯不是很標準不過可以讓 ...
#73. [翻譯] Frozen 冰雪奇緣Let it Go 中文字幕影片 - 戲遊不可
若都無字幕,願意的話可以告知我一下你使用的平台與瀏覽器(若知道版號更好)。 以前幾乎不翻歌曲,而且英文與中文造詣有限,敬請見諒。本來看歌詞感覺不難 ...
#74. 文言文版《Let it go》 網友:神!我跪著聽完 - Yahoo新聞
迪士尼動畫電影《冰雪奇緣》(Frozen)主題曲《Let it go》一出,許多友爭相翻唱、kuso翻譯成各國語言傳唱,日前網路出現台語版,現在又有網友改 ...
#75. James Bay – Let It Go 中文翻譯 - Just Music.
初次翻譯,請多指教^^ 歌詞如下: From walking home and talking loads 從…
#76. 冰雪奇緣「Let it go」文言版網友大讚:神到跪下 - 天天要聞
不少網友聽完《Let it go》文言版後,表示「英文才是文言文的翻譯吧」、「神一般的歌詞」、「歌詞意境超美」、「太慚愧了,我需要賞析」,甚至還有人建議方文山也來聽看看 ...
#77. 冰雪奇緣《Let it go》文言版網友讚「有才」 - 娛樂- 中時
「冰雪奇緣Frozen」經典主題曲《Let it go》文言文版由網友「棉里」改編, ... 起冰宮那段翻譯的確很難翻到位,林芯儀翻唱的中文歌詞版本就是這段被罵 ...
#78. 鄒頡龍/從冰雪奇緣主題曲Let it go 找到切斷過去的勇氣 - 元氣網
雖然是卡通電影主題曲,但是當女主角艾莎(Elsa)唱出Let it go這首歌的時候,心情一點也不輕鬆。艾莎公主從小有奇異的魔法,但是 ... 歌詞是這樣的:.
#79. 《Frozen(冰雪奇緣)》Let It Go by Idina Menzel (附上中文英文 ...
《Frozen(冰雪奇緣)》Let It Go ─by Idina Menzel (附上中文英文歌詞) ... 所以在聽完這首歌後我就想馬上把歌詞翻譯記錄下來,以便在聽歌時了解意境~.
#80. 冰雪奇緣主題曲〈Into the Unknown〉歌詞翻譯與介紹 - 夢想課
而在電影中則是同樣由《冰雪奇緣》電影中替〈Let it Go〉獻聲的Idina Menzel 所演唱。另外,我個人很愛的歌手AURORA 也會出現在這首歌曲的電影版當中 ...
#81. 放歌吧- 女中音的悲哀(Let It Go惡搞 ... - 卡勒的歡笑譯籮筐
《冰雪奇緣》(Frozen)主題曲Let It Go受到全球迪士尼粉絲歡迎, ... 話說卡勒去信詢問她能否翻譯歌詞,她說她很樂意,也希望能夠聽夠有人唱「中文 ...
#82. Kesha - Learn To Let Go 歌詞中文翻譯 - 熊星人第13號- 痞客邦
Kesha - Learn To Let Go 歌詞中文翻譯Kesha在這周末又再次帶給我們一首很 ... “As much as our past creates who we are, we can't let it define us ...
#83. 《冰雪奇緣》Let it go的幾個電影版本 - Patlabor 的心情格納庫
台灣中文電影版與流行版都是由林芯儀主唱,我不是很喜歡她的唱腔,不過這就算了,畢竟那是見人見智,但那個中文歌詞實在讓我倒彈。有人說這是意境版,但 ...
#84. Passenger - Let Her Go 歌詞翻譯/中文歌詞
Let Her Go 放手讓她走Well you only need the light when it's burning low 只有在燈殘無焰時才需要火光照明Only miss th.
#85. 票選洗腦歌《Let It Go》奪冠 - 東方日報- 東網
專業音樂治療中心總監伍偉文解釋,洗腦歌以歌詞及旋律簡單而重複為特點,令大腦很容易記憶,最終在腦中不自覺回帶,出現心理學上的耳蟲現象。伍建議,如果 ...
#86. 【冰雪奇緣】Let it go 放開手 - 百老匯中譯站2023
【冰雪奇緣】Let it go 放開手 ... Don't let them in, don't let them see ... 原版中文歌詞有一定的意境在,選用「放開手」作為主歌詞也很好的 ...
#87. 25種語言齊聚一堂的冰雪奇緣主題曲- Let It Go (放開手)
因此,眼尖的人應該會發現中文翻譯部分和你在網路上可搜尋到的Idina Menzel歌唱原曲的翻譯出入甚大,這道理有點類似要形容「不計較」,以中文來描述,通常 ...
#88. Let it go 文言版如釋冰觀後感 - 個人新聞台
前天在Youtube第一次聽到Let it go 文言文版歌曲,驚為"神曲","神翻譯". 比如說,. 「王於冰雪定蕭山」,英文歌詞and it looks like I'm Queen,雖然 ...
#89. Let It Go-迪士尼動畫《冰雪奇緣Frozen》主題曲~超好聽
我最先聽到『Let It Go』的版本是sistar的孝琳演唱~~因為我還沒有聽到原版的歌曲歌詞~所以還不太懂歌曲想傳達的意思!! 효린HyoLyn (of SISTAR) - Let It ...
#90. Let It All Go-RHODES + Birdy:是時候放手了 - I scream - 痞客邦
新的網誌在這裡喔。 終於有新歌了!!(所以可以期待一下很快會有新專輯?!) Let It All Go-RHODES + Birdy 我想這大概是一首分手歌(這令我想起another ...
#91. 《Let It Go》毒舌改詞翻唱搞笑吐槽《權力遊戲》 | 惡搞 - 妞新聞
《權力遊戲》第4季一開播就高潮迭起,網友將《冰雪奇緣》主題歌《Let It Go》歌詞重填並翻唱,搭上演出至今的劇情梗,滿滿的精闢吐槽,保證劇迷聽了會 ...
#92. 網友翻唱《let it go》胖子之歌太好笑啦www - 蕃新聞
主題曲《let it go》更是被全球人也到翻掉。 ... 超好笑的『胖子之歌』,說實在這位男網友不但歌唱好以外,寫歌詞也太有才啦~冰雪之『胖子的肉增量』let.
#93. let it go(《冰雪奇緣》主題曲) - 中文百科全書
let it go (《冰雪奇緣》主題曲)創作背景,歌曲歌詞,英語,中文,歌曲鑑賞,歌曲MV,社會影響,獲獎記錄,重要演出,翻唱版本,各國語言版本,25語版本,
#94. Frozen冰雪奇緣"Let it Go"法文版中文歌詞翻譯 - cliffo40 - 痞客邦
冬天慢慢在深夜來臨正是雪女王的天下(à son tour 輪替的意思)寂寞國度是我永遠屬於的地方風呼嘯而過,我不要再想著明天但這實在是太難了,我痛苦難當.
#95. 和《Let it go》一起出柜:它们都是同志国歌! - 娱乐- 搜狐
有意思的是,《Let it go》还被网友们戏称为“出柜之歌”,认为它是摆脱束缚拥抱 ... 除了歌手和歌词赋予的意义之外,还有很多歌曲因为MV中引用了同性 ...
#96. Kesha - Learn To Let Go 學習放手中文歌詞
Whoa, gotta learn to let it go. 是時候學習如何放手. The past can't haunt me if I don't let it. 只要我夠堅強,過去無法置我於死地.
let it go歌詞意義 在 [討論] 冰雪奇緣Let it go 歌詞回顧1: 法語- 精華區movie 的推薦與評價
我也來趕一下 Let it go的流行!自從聽了 25 國語言版本後,對其他語言詮釋的
Let it go 也相當感興趣,以下僅就我還能理解一二的幾個歐語版本分享歌詞、影
片連結、以及個人欣賞心得。欣賞重點有幾個:
(1) 與原版英文歌詞意義和 Elsa 嘴型的切合 - 當然能忠實轉譯原版最好
(2) 與 Elsa 每一段表演心境的切合 - 如能融合演出細節也很令人驚艷
(3) 該語歌詞本身的聲韻與張力 - 是不是每種語言都適合這種風格?瞧瞧看
(4) 該語歌詞創造的新意義 - 說不定在英文原版之外、有對 Elsa 心境的新詮釋
https://www.youtube.com/watch?v=OC83NA5tAGE
版的意義與情境吧:
0. Let it go 英文原版歌詞(讓它去)
電影中的 Idina Menzel 版本:
https://www.youtube.com/watch?v=moSFlvxnbgk&feature=kp
第一段:帶著不能自已的心情,黯然遠走雪山,空蕩、寂寥、惆悵、帶點懊惱
The snow glows white on the mountain tonight
Not a footprint to be seen.
A kingdom of isolation, and it looks like I'm the Queen
The wind is howling like this swirling storm inside
Couldn't keep it in; Heaven knows I've tried
第二段:越想越氣,忿忿不平地學爸爸耳提面命模樣,我受夠了,反正現在破功了
Don't let them in, don't let them see
Be the good girl you always have to be
Conceal, don't feel, don't let them know
Well now they know
第三段:豁出去,隨便你們!脫下手套小試牛刀,禮教束縛的批風隨手一丟。
第一次 Let it go只是惡夢初醒暖暖身子。
Let it go, let it go
Can't hold it back anymore
Let it go, let it go
Turn away and slam the door
I don't care what they're going to say
Let the storm rage on.
The cold never bothered me anyway
第四段:靜下來,好奇看看這新天地有啥新鮮的。反正我無拘無束了,就來玩玩呀。
It's funny how some distance
Makes everything seem small
And the fears that once controlled me
Can't get to me at all
It's time to see what I can do
To test the limits and break through
No right, no wrong, no rules for me,
I'm free!
第五段:開始開心地揮灑,我就屬於這個風雪世界,不回去了,讓我在此另起爐灶。
第二次 Let it go是搭起冰梯興奮奔向山頂。
Let it go, let it go
I am one with the wind and sky
Let it go, let it go
You'll never see me cry
Here I stand
And here I'll stay
Let the storm rage on
第六段:起厝,從地基到柱樑天頂吊燈,環環建築元素象徵 Elsa 能力與自信的重建
My power flurries through the air into the ground
My soul is spiraling in frozen fractals all around
And one thought crystallizes like an icy blast
I'm never going back, the past is in the past
第七段:重建完成,新生的 Elsa 終極變髮變身,從乖乖女變成美艷超模。
第三次 Let it go是自信地迎接天際新曙光。
Let it go, let it go
And I'll rise like the break of dawn
Let it go, let it go
That perfect girl is gone
Here I stand
In the light of day
Let the storm rage on
The cold never bothered me anyway!
英文七段歌詞、七段截然不同的 Elsa 獨角戲,就是冰女王自立門戶的七個階段,
循序漸進非常完整,就來瞧瞧其他語言版本能不能完成這任務吧。
1. 法文版歌詞 Libérée, Délivrée(我自由了、解放了)
法英西對照版:https://www.youtube.com/watch?v=Kl7MiuXiHDA
法文版不論是法國法文電影版、魁北克法文電影版歌唱部分、還是流行法文版全都
是由演出 2010 版羅密歐與茱麗葉的音樂劇女星 Anais Delva演唱。
我個人是不那麼喜歡法文的韻腳來詮釋漸漸張狂揮灑的 Elsa ,總有那麼一點點放
不開的感覺,尤其 "Let it go"這一句以及整段副歌押 Libérée 的韻,有一點
點尖尖的、不是那麼大器的感覺。不過改走甜美風的流行法文版,換個口味倒也相
當好聽。
整體來說,我覺得法文版從原來 Let it go著重的「放下」「拋開」外界成見與內
心糾結,稍稍轉移到 Libérée, Délivrée著重的 Elsa 自己被解放了。另外,
法文版很強調「徜徉在冬天裡」與「冷冽是我的獎賞」還有「星星來我懷裡」等擁
抱白色大地的環境描寫,是我覺得英文版比較沒有著墨的特色。
而在許多激烈情緒上,法文版用了比較雲淡風輕的、帶點距離的歌詞,儘管和Elsa
本人偏美式的激動表情和動作往往有一點點不太搭,不過也是另一種欣賞的取向。
第一段:大致與英文版相似,從寂靜的雪夜景色說起,也用呼嘯寒風比喻 Elsa 心中
的激盪。有趣的是:英文版說 Elsa 自己看來是這兒的女王,法文版則說這
兒的雪就是女王。
L'hiver s'installe doucement dans la nuit 冬意在夜裡悄悄降臨
La neige est reine à son tour 雪本身就是那女王
Un royaume de solitude 一個與世隔絕的國度
Ma place est là pour toujours 這是我永遠的安身處
Le vent qui hurle en moi 我心底呼嘯的風告訴我
"ne pense plus à demain" 「別再想明天會怎樣」
Il est bien trop fort 這一路太過艱難
J'ai lutté, en vain 我努力過了,但徒然無功
第二段:描寫爸爸的耳提面命,而且這次的爸爸教誨除了身體力行的隱藏原則外,還
加入了心理的冰冷:不帶感情就可以保護你自己。只不過,英文版的轉折句
「但如今他們知道了」在法文版裡沒有翻出,我覺得就這樣把手套一丟接起
第三段副歌有點怪怪的。
Cache tes pouvoirs, n'en parle pas 藏起你的力量,別提起它
Fais attention, le secret survivra 要小心,就能守住秘密
Pas d'états d'ame, pas de tourment 沒有感情,就沒有煎熬
De sentiments 也不會有感傷
第三段:大致類似英文版要向大家說不說再見,法文版的「決定要走」比英文版的「
砰一聲關起門來」溫和一些。而法文版的「徜徉冬天裡」之悠遊自得相對於
英文版的「讓暴風雪呼嘯」之怒吼也更為坦然,把冷冽視為「自由的大獎」
比英文版的「反正傷不到我」則是更積極地擁抱新環境。這種更加淡然更加
樂觀的態度也許不一定最貼切地描摹 Elsa 的心情,不過我很喜歡。
配合畫面,英文版 let it go每一句射出一發雪花、凍氣、與小雪人 Olaf,
有一種「讓我體內的凍氣出來吧」的感覺,Délivrée則有「釋放」出來的
意思,不過「我不會再撒謊」比起 can't hold it back anymore 的雪花一
片片蹦出之畫面感,就稍微打了個折。
Libérée, Délivrée 自由了,解放了
Je ne mentirai plus jamais 我不會再撒謊(偽裝)
Libérée, Délivrée 自由了,解放了
C'est décidé, je m'en vais 下定決心,我要走了
J'ai laissé mon enfance en été 我已把童年留在夏日
Perdue dans l'hiver 迷失在(徜徉在)冬天裡
Le froid est pour moi le prix de la liberté 冷冽就是我的自由大獎
第四段:前半段雪山漫步的輕鬆舒爽感與英文版類似,後半段開發自己隱藏已久的魔
法,英文那句 break through就驀地射出一座冰橋的畫面感,可惜法文版沒
能做到。不過法文版最後說「沒有好的沒有壞的」是由 Elsa 自己告訴大家
「小事一樁別在意」,比起英文版強調現在「沒有規章」「我自由了」,似
乎更帶有自主的自信。
不過「我自由了」這句反而是在法文版副歌一再出現,英文版倒是只有這一
段有,有沒有什麼心理轉折方式的英法差異呢?這個我再想想...
Quand on prend de la hauteur 當我們往高處爬
Tout semble insignifiant 所有事物看起來都不重要(渺小)了
La tristesse, l'angoisse et la peur 悲傷焦慮與恐懼
M'ont quittées depuis longtemps 都已長久離我遠去
Je peux voir ce que je peux faire 我能看見我能做到的
De cette magie pleine de mystère 能用那充滿神祕的魔法做到的
Le bien, le mal, je dis tant pis, 是好的,還是壞的,我說「都別在意吧」
Tant pis! 別在意!
第五段:穿越冰橋奔上山頂的感覺與英文版很相似,英文版擁抱天空與風,法文版擁
抱滿天星斗, Elsa 強有力的一腳法文的 Me voilà意義氣勢上不輸英文的
Here I stand,不過 voilà 連續兩個發音類似的音節讓音韻氣勢稍微打個
折。而下段起厝前的起手勢用一句悠遊自得的「徜徉在冬天裡」,氣勢上和
英文版預示冰雪工業萬丈高樓平地起的「讓暴風雪怒吼吧」可差了一截,不
過就當作是不同的法式雲淡風輕路線也可以。
Libérée, Délivrée 自由了,解放了
Les étoiles me tendent les bras 星星們都奔向我的懷抱
Libérée, Délivrée 自由了,解放了
Non, je ne pleure pas 不,我不哭泣
Me voilà! Oui, je suis là! 我就在這!對,我就在這!
Perdue dans l'hiver 迷失在(徜徉在)冬天裡
第六段:同樣是用建築來象徵 Elsa 的法力與心理重建,英文版衝向大地法文版衝向
太空,英文版用 fractal「碎型」表達有機生長法文版則用「冰畫冰雕」的
藝術形式表現,英文版用「冰暴」法文版用「冰晶花朵」。這一段起厝,法
文版的確走出了與英文版全然不同的感性優雅風格!尤其「冰晶花朵」這一
句正是最後最美的冰晶吊燈從天花板上直直長下來的一幕,法文歌詞在此更
是完美烘托了它的瑰麗。
Mon pouvoir vient de ciel et envahit l'espace 我的力量從天空直搗太空
Mon ame s'exprime en dessinant
et sculptant dans la glace 我的靈魂表達在冰畫與冰雕
Et mes pensées sont des fleurs de cristal gelées 我的思緒就是冰結晶花朵
Je ne reviendrai pas 我不會回去
Le passé et passé! 過去的就過去了!
第七段:雪夜結束,Elsa 換裝,此處法文版的 délivrée 剛好是 Elsa 解下髮帶
的那一瞬間,非常貼切地「解」。 換裝結束上陽台欣賞曙光與豔紅天際,
英文版有 I'll rise like the break of dawn法文版卻將這情境忽略掉了
。不過法文版一再重複的、那兩句較樂觀也較雲淡風輕的「徜徉在冬天裡」
與「冷冽是我的自由大獎」,放在這個 Elsa 自我重建完成的結尾,非常
自信大器;相比之下,這兩句放在前面 Elsa 還沒那麼自信的時候似乎就
沒那麼貼切了。
Libérée, Délivrée 自由了,解放了
Désormais plus rien ne m'arrete 從今以後沒有東西阻擋我
Libérée, Délivrée 自由了,解放了
Plus de princesse parfaite 完美好公主消失了
Je suis là, comme je l'ai revé 我在這裡,像我夢想的一樣
Perdue dans l'hiver 迷失在(徜徉在)冬天裡
Le froid est pour moi le prix de la liberté 冷冽就是我的自由大獎
這一篇先聽英文版與法文版對照,下一篇再來聽別的。請拭目以待~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 1.162.122.69
關於 tant pis ,在我自己的中文字庫裡「算了」與「別在意」的意思差不多啦,不過聽
起來「算了」似乎的確更順口些。謝謝兩位分享你們的意見!
而關於 prix 是代價還是大獎,這我也真捉摸不到呢,這好像與本片 Elsa 的性格有關連
:她到底愛冬天還是愛夏天呢?看雪山之顛的場景她好像很自然地愛冬天,可是她的分身
Olaf 又很一往無前地愛夏天... 這我也還在揣測中。
有信心的,有人這樣翻過嗎?我只是帶著「 Elsa 應該是全心擁抱冰雪吧」的前提預設,
把「迷失在冬天」給翻成「徜徉在冬天」,也把冷冽由「自由的代價」翻成「自由的大獎
」。不過這兩點我一直都還擔心是不是自己在硬凹...
the cold never bothered me anyway 則是丟披風耶(還有第六段最後是丟皇冠、第七段
最初是解頭髮... 看來整首 Let it go是一層層「脫」的過程,可惜第七段沒有繼續脫下
去 XD )
※ 編輯: mysmalllamb 來自: 1.162.124.200 (02/18 05:39)
... <看更多>