因為9/21是sa妹來到我們身邊滿11歲的日子
每次都還是要溫故知新一下sa妹的來由
11年前剛認識拍公的時候
他那時騎的是90cc的小偉士牌
帥到瘋,我記得我們第一次見面看完電影
拍公問我:「要順路載妳回去嗎?」
我那時候心裡已經在放皇家12禮砲、跨年煙火
但表情淡定說:「好啊」🤣
跟著拍公一路走到機車停車場的時候
我其實也很好奇他是會騎什麼車的人
如果是改車控、飆仔車我應該會發一張「我肚子痛你先走」的卡給他然後屎遁(我個人喜好抱歉)
只見拍公悠悠的走到帥氣的偉士牌旁邊
拿起安全帽給我,那個畫面我還印象深刻
真的是帥到瘋!
那時候是冬天
拍公一身長大衣、圍巾、合身黑色牛仔褲、長筒Converse鞋
站在方頭燈90cc偉士牌旁邊
實在是太!有!型!了!😍❤️❤️❤️
我那時候內心已經「賓果!」的開香檳🍾️慶祝
(慶祝個屁,明明才第一次見面😆又還沒在一起這位小姐)
但是以外型穿搭、各種品味來說
拍公真的就完全是我天菜中的天菜
(再次感謝霞海城隍廟月老爺爺這麼精準按照我的許願清單搜尋到拍公送來給我🙏)
但90cc小偉要雙載真的也是吃力
更何況我還不是個嬌小的女性(甩髮尾(喂這邊不是得意的時候))
反正11年前的9/21那天下班(那時候剛在一起約4個月)
拍公說一起吃個飯
吃完飯順便陪他去拿個東西
然後就帶我去機車行
叫我把新新亮亮的sa妹騎回家了😳😳😳
「sa妹就放妳這邊,妳平常要上班騎車也比較方便吧?假日我就可以騎小偉來找妳,然後一起騎sa妹出去玩☺️」拍公那時候把sa妹交給我的時這麼說著
拍公會選many這台車的原因
就是因為它長得很像偉士牌
買many之前我們剛好先去了一趟高雄小旅行
在高雄租車的時候,拍公還特別選many
我想說他租車怎麼還有特別指定款式
原來一切都是為了買many前的準備
後來知道這一段的時候
我還笑說:「齁你為了要試試看sa妹是不是很好騎,還先去找高雄妹試騎喔?😏」
(這段對話怎麼聽都不太妙啊⋯⋯😂😂😂)
Sa妹跟著我們幹過很多大事
時不時就會心血來潮突然從台北騎到宜蘭
或是從台北一路騎到新竹
甚至101年那年我們還騎著sa妹環島七天六夜
Sa妹也幫我們搬了好幾次家
把一台小110操得像是一台載卡多小貨車😂
每次出門買東西都在發揮sa妹的極限
所以sa妹對我們來說就是家人一般的重要(但都不幫她洗澡?😂)
每年她生日我們都會慶祝
想當初她1~3歲的時候我們都還會買蛋糕在她旁邊唱生日快樂歌,唱完還叫sa妹吹蠟燭😂😂😂😂
然後我們開開心心的去吃sa妹生日大餐
但sa妹一個人在餐廳外面顧停車格這樣哈哈哈哈哈哈🤣🤣🤣
這次疫情期間我們幾乎很少騎Sa妹
頂多只是騎到家附近全聯買菜
我在想sa妹應該也很不甘心自己淪為買菜車
她的旅行之魂應該也在蠢蠢欲動😤
所以sa妹11歲生日拍公說騎去宜蘭海邊看月出
我跟sa妹是一口答應!(sa妹鳴喇叭三聲表示興奮😂)
兩個人騎車走北海岸去宜蘭就是熱血
這兩天不管是去程還是回程都是爆炸藍的好天氣(雖然去程在頭城有下雨,可能sa妹真的很想洗澡🚬)
我跟拍公因為很久沒曬太陽
怕會缺鈣,所以我們還特別捲起袖子!
想說要曬就曬均勻一點!不要曬出兩截袖子糗斃
一路上看到一樣有騎車的女生都包超緊很怕曬
齁!不要跟我講什麼防曬!
林北不怕曬!林北怕缺鈣!
包緊緊防曬的女生太弱了啦哼哼😏
曬黑一點才顯瘦呆呆的妳😎👉👉
結果昨天一回到家立刻洗完澡後在那邊敷蘆薈膠:「嗚嗚手手好痛~~曬傷好痛🥺」
😂😂😂😂😂😂最白爛就是我😂😂😂
好啦,就用路上隨手手機拍的紀錄來跟大家分享,照片裡有更多有趣說明😂
從頭看到最後才有趣喔😁
同時也有42部Youtube影片,追蹤數超過4萬的網紅女子車流,也在其Youtube影片中提到,體驗機車帶來的自由感 輕巧順暢不言而喻 這次安竹騎著 YAMAHA Vinoora 回大學母校回憶特色美食 本次企劃也訪問 大學生買車在意哪些條件 究竟 Vinoora 能不能通過考驗呢? #YAMAHA #Vinoora #大學 ✔️︎ 女子車流 IG :https://www.instagr...
「many機車」的推薦目錄:
- 關於many機車 在 美味拍手 Yummy Yummy Photography Facebook 的最佳解答
- 關於many機車 在 周永鴻 台中市議員 Facebook 的精選貼文
- 關於many機車 在 美國在台協會 AIT Facebook 的最佳解答
- 關於many機車 在 女子車流 Youtube 的最佳貼文
- 關於many機車 在 Tristan H. 崔璀璨 Youtube 的最讚貼文
- 關於many機車 在 女子車流 Youtube 的最讚貼文
- 關於many機車 在 光陽車系中古機車買賣專區(many,G5,G6,GP,Racing,Racings ... 的評價
- 關於many機車 在 光陽Kymco Many 110 2016仕樣麗澤紅騎乘心得、優缺點分享 ... 的評價
- 關於many機車 在 many | Dcard 的評價
many機車 在 周永鴻 台中市議員 Facebook 的精選貼文
雖說您將離開台灣,但台灣永遠不會離開您!祝福酈英傑處長鵬程萬里!
---------------
轉載 @美國在台協會 AIT 貼文
📝酈英傑處長給台灣人民的道別信
「隨著我擔任美國在台協會處長的日子即將畫下句點,我也即將離開台灣,我想藉這個機會和大家分享,這一番歷練對我來說的意義是什麼。當我說擔任AIT處長其實是我這輩子的榮幸,也讓我得以實現長期職業生涯中的抱負與理想,這麼說一點也不為過。
我19歲時第一次離開家鄉,就是來台灣。對年輕的我來說,從那時起,台灣就成了交流與理解、探索與冒險的同義詞。台灣不僅有著讓人眼花撩亂的異鄉風情,也代表著意想不到的嶄新機會。我在這裡嘗試新奇的食物,像是水餃和臭豆腐,並且學習如何在擠滿單車和機車的大街小巷穿梭自如。一方面,我努力用我粗淺的中文,讓別人聽懂我說的話;但同時我也發現,無論走到哪裡,迎接我的都是滿滿的親切友善與熱情好客。
因此,在成為美國外交官後,能夠以台灣作為我派駐海外的第一站,真是再適合不過了。畢竟,是台灣首先點燃了我對亞洲、尤其是台灣的畢生興趣,也激發了我對跨文化理解和共享目標——也就是外交工作——的終身熱忱。此後,我也曾派駐其他地點,多數是在大中華區域,但我的台灣經歷與回憶始終常存我心。最終我能以美國駐台最高層級外交官的身分回來這裡,可說是我多年職涯的高峰。顯然,我這一生注定與台灣有著深刻的連結,或者也叫作「緣分」吧,才會讓我一次又一次不斷地回到台灣。
常有人問我,為什麼我這麼喜歡台灣。我總覺得:「答案不是很明顯嗎?」不過如果一定要我從個人與專業的角度,解釋我對台灣的喜愛與敬佩之情,我通常會提到以下幾個領域:
首先,台灣兼具活力與穩定、進步與延承、還有創新與傳統。每次回到這裡,我都對台灣社會在各個方面日新月異的進步感到驚艷不已。台灣的民主更臻成熟,經濟益加蓬勃,環境保護更受關注,藝術文化發展也生生不息。
台灣在許多最先進的科技產業上持續為全球創新樹立標竿,但與此同時,台灣的社會穩定和文化傳承依舊令人欽羨佩服。儘管生活充裕且形象良好,台灣人民卻依然謙虛樸實、平易近人。在台灣,最古老的傳統薪火相傳、歷久彌新。文化和歷史古蹟受到妥善的修復與保護;年輕人也可以學習代代相傳的書法技巧,接著再把作品秀在Instagram上。
再者,對美國來說,台灣正是共享利益與共享價值交集的典範。美台夥伴關係的重點在於確保科技發展能夠嘉惠、而非傷害我們雙方的經濟,科技突破則應被用於鞏固、而不是破壞我們的原則。美台之間自由、多元、平等及透明等共享價值,時時激勵我們努力在世界各地打造民主社會的韌性。而我們也持續尋求新的方式,為解決全球問題做出貢獻,這麼做不僅是因為能夠造福我們自己的人民,也是因為我們相信,身為21世紀敦親睦鄰的好夥伴,就是該這麼做。
最後,每當我想到台灣、以及整體美台關係,我總會想到希望、光明和成長。美台的情誼在過去40年來不斷拓展與茁壯。我相信每任處長都會同意,他們離開台灣時的美台夥伴關係,比起他們剛上任時都更上一層樓。同樣的,當我向AIT告別的那一天,我的心中將充滿肯定與成就感,因為我知道,美台夥伴關係比以往都更加深刻和強健,我也對自己能為美台關係今天亮眼的進展小有貢獻,而深感驕傲。
但是,比起這些事情,我想我更難忘的是台灣在我生命中所留下的深刻印記。我永遠會記得我在台灣度過的第一個聖誕節,還有第一個農曆新年。我永遠會記得台灣朋友的真摯與溫暖、教會同伴堅定的信仰、炎炎夏日來一碗芒果冰的沁涼、資源回收車沿街播放《給愛麗絲》的回音,還有巷弄中撲鼻而來的茉莉花香,這些都會是我畢生珍藏的美好回憶之一。我也會記得好友間的餐聚、充滿歡笑和故事的夜晚、以及一路以來我受到過的無數的善意與關懷。我更會永遠記得,是各位台灣朋友們,你們以各種不同的方式,讓我和我家人的生命更加地豐盛美好。對此,我要衷心地謝謝大家。
雖然我將離開台灣,但台灣不會離開我。」
— 美國在台協會處長 酈英傑
✅信件全文亦可至AIT官網查看:https://bit.ly/2TSkLDF
📝A Farewell Letter from AIT Director W. Brent Christensen
"As my time as AIT Director draws to a close and I prepare to leave Taiwan, I want to take this opportunity to tell you what this experience has meant to me. It is not an exaggeration to say that this has been the honor of my life and the fulfillment of a career-long aspiration.
The first time I left my hometown at age 19, it was to come to Taiwan. From that early age, Taiwan became synonymous for me with the ideas of exchange and understanding, exploration and adventure. Taiwan represented both disorienting foreignness and unexpected opportunity, as I tried new food – like shuijiaos and qiu doufu – and learned to navigate my way through streets crowded with bicycles and scooters. And struggled to make myself understood with my rudimentary Mandarin. But all the while discovering the kindness and generosity that welcomed me wherever I went.
It felt appropriate for me to serve my first tour as a U.S. diplomat in the place that first sparked in me a lifelong interest in Asia – and in Taiwan in particular – and in cross-cultural understanding and shared purpose, or in other words, diplomacy. After that, my career took me to other places, but mostly still in the China region. But the memories of my experiences in Taiwan stayed with me. And finally having the opportunity to serve as the top U.S. diplomat to Taiwan was the culmination of all the years that came before. It is clear that I have a lifelong connection to Taiwan, or “yuanfen,” that has led me to return again and again.
People often ask me why I have such a fondness for Taiwan. “Isn’t it obvious?!” I always think. But when forced to explain my affection for and professional fascination with Taiwan, I usually come back to a few themes.
First, dynamism and constancy; progress and preservation; innovation and tradition. Every time I return to Taiwan, I am immediately struck by the many ways Taiwan has advanced as a society. Taiwan’s democracy grows more mature, its economy more prosperous, its environment more cared-for, and its arts and culture more vibrant.
Taiwan’s industry continues to set the benchmark for global innovation in some of the most sophisticated technologies, but at the same time, Taiwan society is remarkable for its stability and cultural continuity. Taiwan’s people, despite their relative wealth and stature, continue to be modest and unassuming. Taiwan’s most ancient traditions are alive and well. Cultural and historic sites are restored and preserved. Young people may learn calligraphy techniques handed down for generations, but then share their work on Instagram.
Second, for the United States, Taiwan exemplifies the intersection of shared interests and shared values. Our partnership is about making sure our economies are beneficiaries rather than casualties of technological development and ensuring that technological development advances rather than undermines our principles. Our shared values of freedom, diversity, equality, and transparency inspire our efforts to build the resilience of democracies around the world. And we continue to find new ways to contribute to global problem solving, both because it benefits our own peoples and because we share the belief that this is what it means to be a good neighbor in the 21st century.
Finally, I associate Taiwan – and the broader U.S.-Taiwan relationship – with hope, promise, and growth. This friendship has expanded and flourished over the past 40 years; I believe every person who has done this job walked away knowing they left this partnership better than they found it. I will similarly leave AIT with a sense of accomplishment and success, knowing that the U.S.-Taiwan partnership is deeper and stronger than ever, and feeling immensely proud of my small role in getting us there.
But more than any of these things, I will remember the ways that Taiwan has touched me personally. I will always remember my first Christmas in Taiwan – and my first Chinese New Year. I will remember the warmth of Taiwan friendship, the faith of my fellow church members, the taste of a mango bing on a hot summer day, the echo of “Fur Elise” from the recycling truck, the fragrance of jasmine blossoms in village alleyways – these are just some of the memories I will treasure. I will remember the long dinners with dear friends, full of laughter and stories. And I will remember their many kindnesses. I will remember all the ways big and small that you, the people of Taiwan, touched my life and the lives of my family. And for that, I thank you.
I may be leaving Taiwan, but Taiwan will never leave me. "
-- AIT Director William Brent Christensen
✅Read the letter: https://bit.ly/3hUrsgw
many機車 在 美國在台協會 AIT Facebook 的最佳解答
📝酈英傑處長給台灣人民的道別信
「隨著我擔任美國在台協會處長的日子即將畫下句點,我也即將離開台灣,我想藉這個機會和大家分享,這一番歷練對我來說的意義是什麼。當我說擔任AIT處長其實是我這輩子的榮幸,也讓我得以實現長期職業生涯中的抱負與理想,這麼說一點也不為過。
我19歲時第一次離開家鄉,就是來台灣。對年輕的我來說,從那時起,台灣就成了交流與理解、探索與冒險的同義詞。台灣不僅有著讓人眼花撩亂的異鄉風情,也代表著意想不到的嶄新機會。我在這裡嘗試新奇的食物,像是水餃和臭豆腐,並且學習如何在擠滿單車和機車的大街小巷穿梭自如。一方面,我努力用我粗淺的中文,讓別人聽懂我說的話;但同時我也發現,無論走到哪裡,迎接我的都是滿滿的親切友善與熱情好客。
因此,在成為美國外交官後,能夠以台灣作為我派駐海外的第一站,真是再適合不過了。畢竟,是台灣首先點燃了我對亞洲、尤其是台灣的畢生興趣,也激發了我對跨文化理解和共享目標——也就是外交工作——的終身熱忱。此後,我也曾派駐其他地點,多數是在大中華區域,但我的台灣經歷與回憶始終常存我心。最終我能以美國駐台最高層級外交官的身分回來這裡,可說是我多年職涯的高峰。顯然,我這一生注定與台灣有著深刻的連結,或者也叫作「緣分」吧,才會讓我一次又一次不斷地回到台灣。
常有人問我,為什麼我這麼喜歡台灣。我總覺得:「答案不是很明顯嗎?」不過如果一定要我從個人與專業的角度,解釋我對台灣的喜愛與敬佩之情,我通常會提到以下幾個領域:
首先,台灣兼具活力與穩定、進步與延承、還有創新與傳統。每次回到這裡,我都對台灣社會在各個方面日新月異的進步感到驚艷不已。台灣的民主更臻成熟,經濟益加蓬勃,環境保護更受關注,藝術文化發展也生生不息。
台灣在許多最先進的科技產業上持續為全球創新樹立標竿,但與此同時,台灣的社會穩定和文化傳承依舊令人欽羨佩服。儘管生活充裕且形象良好,台灣人民卻依然謙虛樸實、平易近人。在台灣,最古老的傳統薪火相傳、歷久彌新。文化和歷史古蹟受到妥善的修復與保護;年輕人也可以學習代代相傳的書法技巧,接著再把作品秀在Instagram上。
再者,對美國來說,台灣正是共享利益與共享價值交集的典範。美台夥伴關係的重點在於確保科技發展能夠嘉惠、而非傷害我們雙方的經濟,科技突破則應被用於鞏固、而不是破壞我們的原則。美台之間自由、多元、平等及透明等共享價值,時時激勵我們努力在世界各地打造民主社會的韌性。而我們也持續尋求新的方式,為解決全球問題做出貢獻,這麼做不僅是因為能夠造福我們自己的人民,也是因為我們相信,身為21世紀敦親睦鄰的好夥伴,就是該這麼做。
最後,每當我想到台灣、以及整體美台關係,我總會想到希望、光明和成長。美台的情誼在過去40年來不斷拓展與茁壯。我相信每任處長都會同意,他們離開台灣時的美台夥伴關係,比起他們剛上任時都更上一層樓。同樣的,當我向AIT告別的那一天,我的心中將充滿肯定與成就感,因為我知道,美台夥伴關係比以往都更加深刻和強健,我也對自己能為美台關係今天亮眼的進展小有貢獻,而深感驕傲。
但是,比起這些事情,我想我更難忘的是台灣在我生命中所留下的深刻印記。我永遠會記得我在台灣度過的第一個聖誕節,還有第一個農曆新年。我永遠會記得台灣朋友的真摯與溫暖、教會同伴堅定的信仰、炎炎夏日來一碗芒果冰的沁涼、資源回收車沿街播放《給愛麗絲》的回音,還有巷弄中撲鼻而來的茉莉花香,這些都會是我畢生珍藏的美好回憶之一。我也會記得好友間的餐聚、充滿歡笑和故事的夜晚、以及一路以來我受到過的無數的善意與關懷。我更會永遠記得,是各位台灣朋友們,你們以各種不同的方式,讓我和我家人的生命更加地豐盛美好。對此,我要衷心地謝謝大家。
雖然我將離開台灣,但台灣不會離開我。」
— 美國在台協會處長 酈英傑
✅信件全文亦可至AIT官網查看:https://bit.ly/2TSkLDF
📝A Farewell Letter from AIT Director W. Brent Christensen
"As my time as AIT Director draws to a close and I prepare to leave Taiwan, I want to take this opportunity to tell you what this experience has meant to me. It is not an exaggeration to say that this has been the honor of my life and the fulfillment of a career-long aspiration.
The first time I left my hometown at age 19, it was to come to Taiwan. From that early age, Taiwan became synonymous for me with the ideas of exchange and understanding, exploration and adventure. Taiwan represented both disorienting foreignness and unexpected opportunity, as I tried new food – like shuijiaos and qiu doufu – and learned to navigate my way through streets crowded with bicycles and scooters. And struggled to make myself understood with my rudimentary Mandarin. But all the while discovering the kindness and generosity that welcomed me wherever I went.
It felt appropriate for me to serve my first tour as a U.S. diplomat in the place that first sparked in me a lifelong interest in Asia – and in Taiwan in particular – and in cross-cultural understanding and shared purpose, or in other words, diplomacy. After that, my career took me to other places, but mostly still in the China region. But the memories of my experiences in Taiwan stayed with me. And finally having the opportunity to serve as the top U.S. diplomat to Taiwan was the culmination of all the years that came before. It is clear that I have a lifelong connection to Taiwan, or “yuanfen,” that has led me to return again and again.
People often ask me why I have such a fondness for Taiwan. “Isn’t it obvious?!” I always think. But when forced to explain my affection for and professional fascination with Taiwan, I usually come back to a few themes.
First, dynamism and constancy; progress and preservation; innovation and tradition. Every time I return to Taiwan, I am immediately struck by the many ways Taiwan has advanced as a society. Taiwan’s democracy grows more mature, its economy more prosperous, its environment more cared-for, and its arts and culture more vibrant.
Taiwan’s industry continues to set the benchmark for global innovation in some of the most sophisticated technologies, but at the same time, Taiwan society is remarkable for its stability and cultural continuity. Taiwan’s people, despite their relative wealth and stature, continue to be modest and unassuming. Taiwan’s most ancient traditions are alive and well. Cultural and historic sites are restored and preserved. Young people may learn calligraphy techniques handed down for generations, but then share their work on Instagram.
Second, for the United States, Taiwan exemplifies the intersection of shared interests and shared values. Our partnership is about making sure our economies are beneficiaries rather than casualties of technological development and ensuring that technological development advances rather than undermines our principles. Our shared values of freedom, diversity, equality, and transparency inspire our efforts to build the resilience of democracies around the world. And we continue to find new ways to contribute to global problem solving, both because it benefits our own peoples and because we share the belief that this is what it means to be a good neighbor in the 21st century.
Finally, I associate Taiwan – and the broader U.S.-Taiwan relationship – with hope, promise, and growth. This friendship has expanded and flourished over the past 40 years; I believe every person who has done this job walked away knowing they left this partnership better than they found it. I will similarly leave AIT with a sense of accomplishment and success, knowing that the U.S.-Taiwan partnership is deeper and stronger than ever, and feeling immensely proud of my small role in getting us there.
But more than any of these things, I will remember the ways that Taiwan has touched me personally. I will always remember my first Christmas in Taiwan – and my first Chinese New Year. I will remember the warmth of Taiwan friendship, the faith of my fellow church members, the taste of a mango bing on a hot summer day, the echo of “Fur Elise” from the recycling truck, the fragrance of jasmine blossoms in village alleyways – these are just some of the memories I will treasure. I will remember the long dinners with dear friends, full of laughter and stories. And I will remember their many kindnesses. I will remember all the ways big and small that you, the people of Taiwan, touched my life and the lives of my family. And for that, I thank you.
I may be leaving Taiwan, but Taiwan will never leave me. "
-- AIT Director William Brent Christensen
✅Read the letter: https://bit.ly/3hUrsgw
many機車 在 女子車流 Youtube 的最佳貼文
體驗機車帶來的自由感 輕巧順暢不言而喻
這次安竹騎著 YAMAHA Vinoora
回大學母校回憶特色美食
本次企劃也訪問 大學生買車在意哪些條件
究竟 Vinoora 能不能通過考驗呢?
#YAMAHA #Vinoora #大學
✔️︎ 女子車流 IG :https://www.instagram.com/powergirl_go/
✔️︎ 女子車流 FB:https://www.facebook.com/powergirlgo/
✔️︎ 追蹤安竹 IG :https://instagram.com/andreaanchu
✔️︎ 按讚安竹 FB:https://www.facebook.com/andreaanchuu/
✔️︎ 追蹤Sylvia IG :https://www.instagram.com/sylvia_motor/
✔️︎ 按讚Sylvia FB:https://www.facebook.com/imSylvia.Motor/
Music by DayFox: https://www.soundcloud.com/dayfox
Web: https://www.dayfox.de

many機車 在 Tristan H. 崔璀璨 Youtube 的最讚貼文
這集要學怎麼騎摩托車!我這段時間會認真練!然後覺得可以安全地騎機車會再去考照... 不管第一次有沒有過我都會拍影片上傳 哈哈 所以可以注意!
謝謝Morris的幫忙~ 他不是專門在教人家騎摩托車的所以他教得有點隨便沒關係🤪
In this video I'm learning how to ride a scooter! I'll be practicing these next couple weeks, then when I feel prepared and like I can ride safely I'll be taking my driver's license test! When I do I'll be sure to film it and upload it, regardless of whether or not I pass. haha So, keep a look out for that!
Thank you Morris for teaching me~ His not a professional instructor, so even if he was a little bad at teaching me it's alright🤪
歡迎在下面留言跟我分享你騎了幾年的機車!當時考照覺得哪個關卡最有挑戰性?💬
Let me know in the comments how many years you've been riding a scooter, and which skill you found the most challenging when you took your driver's license test!💬
--------------------------------------
⭐合作信箱聯繫➔tristan@capsuleinc.cc⭐
--------------------------------------
【影片後製/Video Production】
🎬 攝影/Videography:Bill
✂️ 剪輯/Editing:崔璀璨 Tristan H.
--------------------------------------
每週三更新影片 New videos every Wednesday!
更多影片:
🔍️【TOPICS💡 一起坐下談】
https://www.youtube.com/playlist?list=PLca1AlwOy10qKDW41YTdovvEFUPGyOGwd
🔍️【VLOGS!✈️ 生活跟我玩】
https://www.youtube.com/playlist?list=PLca1AlwOy10ofPUY3Iu7VQRh_HJL_mQUE
🔍️【MUSIC ♫ 音樂館 ♬】
https://www.youtube.com/playlist?list=PLca1AlwOy10o-paLGvYApojmyLtusmPCw
-----------------------------------
【崔璀璨 Tristan H.】
YouTube頻道➔ http://www.youtube.com/yakitorisutan
Facebook粉專➔ https://www.facebook.com/yakitorisutan
Instagram主頁➔ https://www.instagram.com/yakitorisutan/

many機車 在 女子車流 Youtube 的最讚貼文
這記者會也太不像記者會了吧~
春天到,好適合野餐,Vespa 也限量在台灣推出 Primavera Pic Nic 特仕版!
#Vespa #Primavera #PicNic
✔️︎ 女子車流 IG :https://www.instagram.com/powergirl_go/
✔️︎ 女子車流 FB:https://www.facebook.com/powergirlgo/
✔️︎ 追蹤安竹 IG :https://www.instagram.com/andreaanchu/
✔️︎ 按讚安竹 FB:https://www.facebook.com/andreaanchuu/

many機車 在 光陽Kymco Many 110 2016仕樣麗澤紅騎乘心得、優缺點分享 ... 的推薦與評價
去年(2017)6月,終於存錢買了人生中第一輛機車。因為自己喜歡類似偉士牌的復古型機車,在經過多家比較之後,發現Many110的外型最合自己胃口(本人選車 ... ... <看更多>
many機車 在 many | Dcard 的推薦與評價
與many 有關的話題. ... 另外想問一下大家有無ABS的差異性在哪~1. Many 110 碟煞版,2. Many 110 水鑽版. 47. 23. 收藏. X. 機車. 2019 年8 月17 日 ... ... <看更多>
many機車 在 光陽車系中古機車買賣專區(many,G5,G6,GP,Racing,Racings ... 的推薦與評價
光陽車系中古機車買賣專區(many,G5,G6,GP,Racing,Racings,VJR110,VJR125,KTR,金牌) is on Facebook. To connect with 光陽車系中古機車買賣專區(many,G5,G6,GP,Racing, ... ... <看更多>