* 中文字幕/ chinese sub,請按影片右下角的CC(手機上是影片最右上角)*
A quick and easy recipe in which you need only 20 minutes of hands-on-time while letting mother nature takes care of the rest. Kimchi in a nutshell? It is a Korean dish made with salted, fermented vegetables. Kimchi is packed with Korean flavors like garlic, chili & ginger as well as full of healthy probiotics! If you want to add an easy spicy kick to your meal, this is the one for you.
Welcome to adjust spiciness exactly as you like, by adjusting the amount of chili powder. You can eat it fresh directly after making, or keep it in the fridge for a few days to a few weeks before serving. Fermentation enhances taste and aroma, as well as extending shelf life.
? Subscribe for WEEKLY lazy Korean recipes
? If you enjoyed this video help others enjoy it by adding captions in your native language -
✅ Secrets for crunchy cucumber kimchi:
1. choose small and firm instead of big and soft
2. cut off blossom ends of a cucumber
3. pour over salty "boiling water" for soaking
4. drain the water out properly
✅ YOU WILL NEED:
4 cucumbers
1/2 small onion
1/5 carrot
20g chive
4 tablespoons Korean chili powder (고추가루 guchu garu)
2 tablespoons of fish sauce (멸치액젓 myulchi aekjeot )
2 teaspoons minced garlic
1 teaspoon ginger
1.5 tablespoons green plum syrup (매실청 Maesil chung)
*if not available, use '2 tablespoons of grated apple + 1 teaspoon sugar',
or just '2 teaspoons of sugar' instead
1/2 tablespoon sugar
1 tablespoon roasted sesame seed
"I will always choose a lazy person to do a difficult job because
a lazy person will find an easy way to do it" - Bill Gates
✅ Let's connect:
Instagram - lazy Korean cooking
Facebook - 在台北的韓國餐桌
Blog (中文/in Chinese)- http://hanguoliaoli.pixnet.net/blog
✅ 料理書 Cook book in Chinese
#在台北的韓國餐桌
#金自然的韓國餐桌
✅ Recommended playlists:
#Korean soup/stew 韓式湯鍋食譜-https://www.youtube.com/playlist?list=PLoe7n7t-aBf1u_VbhFOay7FWODjPpRUD2
#Korean side dish (반찬 banchan) 韓式小菜食譜-https://www.youtube.com/playlist?list=PLoe7n7t-aBf2NfX2VVuaBF7za-xGozwuS
#Korean #Vegan recipe 韓式素食食譜-https://www.youtube.com/playlist?list=PLoe7n7t-aBf2QRpz1HM4vyJqFWCs9Lg-B
*************************************************************
*中文字幕/ chinese sub,請按影片右下角的CC(手機上是影片最右上角)*
✅ “剛剛好”黃瓜泡菜 l 目標? 爽脆好吃到最後一口
快速簡便的黃瓜泡菜食譜,你只需要動手20分鐘,接著就讓大自然照顧你剩下的一切。泡菜充滿了韓國風味,如大蒜,辣椒和薑及健康的益生菌!如果你想在用餐時添加一點辣勁(spicy kick),快來一起動手做吧!
完全可以根據自己的喜好調節辣椒粉的用量。做完後你可以直接吃,也可以將其在冰箱中放置幾天至幾週後再食用。發酵可增強味道和香氣,並延長保存期限。新影片很快會再跟你們見面哦~
? 如果你喜歡我的影片,請你訂閱-
多多按like鼓勵我,這對我來說意義重大,你的支持,讓我很開心喔。
✅ 脆皮黃瓜泡菜的秘密:
1. 選擇小而硬而不是大而軟
2. 切斷黃瓜花的末端
3. 倒入鹹的“開水”中浸泡
4. 完全瀝乾鹽水
✅ 你需要:
黃瓜 4個
小洋蔥 1/2個
黃蘿蔔 1/5個
韮菜 20g
辣椒粉 4大匙 (고추가루 guchu garu)
魚露 2大匙 (멸치액젓 myulchi aekjeot )
蒜泥 2小匙
薑 1小匙
梅實清 1.5大匙(如果沒有,可以用2大匙蘋果泥和1小匙糖代替,或是只2小匙的糖代替
糖 1/2大匙
芝麻 1大匙
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/GV8s1JabQ5g/hqdefault.jpg)
mother sauce中文 在 [情報] 10個被How I Met Your Mother發明的新詞- 看板HIMYM 的推薦與評價
在時代雜誌上有一篇關於How I Met Your Mother的文章
https://goo.gl/qRjt6t
原標題是:11 Terms Invented by How I Met Your Mother
大概內容是寫有11個新詞是劇中發明的(不過我怎麼算都只有十個)
整理如下
1. The possimpible 可不能
出自:The possimpible (S04E14)
定義:超越不可能,到達可能(possible)遇上不可能(impossible)的境界
P.S.該集就是為了幫羅賓找工作,巴尼就秀了他自己的影音履歷,
這個字就是影片裡面巴尼自己發明的字。根據巴尼的說法是,
自己發明新字詞可以展現創意。
2.Insanulous 瘋可笑
出自: ”The Possimpible”(S04E14)
定義:瘋狂(Insane) + 可笑(ridiculous)
P.S.同上,也是大家聽到巴尼講完之後開始造詞
3.Revertigo 回溯效應
出自: “Sandcastles In The Sand” (S03E16)
定義: 當一個人遇到以前認識的人的時候,
整個人就會回到過去的狀態
P.S. 這好像是馬修發明的詞
4.Awsful 棒糟了
出自: “Benefits”(S04E12)
定義:棒(Awesome) + 糟(awful); 不想要顯現出很慶幸的時候用的詞
P.S. 這集是因為羅賓和泰德發展出短暫的炮友關係,
因為巴尼這時候剛好暗戀羅賓,所以難以接受。
當泰德跟巴尼說要暫停這種關係的時候,
巴尼就說:Awsful
5.Desperation Day 絕望日
出自: “Desperation Day”(S06E16)
定義:2月13日為絕望日,也就是能夠找到人一同度過情人節的最後一天
P.S. 這也是巴尼發明的節日,也是因為這天讓巴尼認識諾拉。
6.Woo Girls 嗚女孩
出自: “Woooo!”(S04E08)
定義:一群單身女子聚在一起會經常發出「嗚」的叫聲—即使沒有什麼真正刺激的事情。
P.S. 這是莉莉先講出來的名詞
7.Steak sauce 牛排醬
出自: “Life Among the Gorillas”(S01E17)
定義: 有一款牛排醬叫做A1,所以就是最好的意思
P.S. 巴尼介紹馬修進入他的公司之後,在公司裡面的流行語。
8. Superdate 超級約會
出自: “Of Course”(S05E17)
定義:: 一個約會包含了17個約會的浪漫總和
P.S.這是某次巴尼想要約某個女生,卻發現她要17次約會後才願意上床,
因此泰德就決定幫巴尼弄一個「超級約會」
9.DoWiSeTrePla
出自: “Dowisetrepla”(S03E07)
定義: 一個紐約郊區的名稱縮寫,原意是「汙水處理廠的下風處」
(Downwind of the Sewage Treatment Plant)
P.S. 馬修和莉莉決定要離開泰德自立門戶,就找了一個房仲,
這個詞就是房仲介紹的一個地方。
馬修和莉莉一開始也不知道這個詞的意思,最後聽到計程車司機講才知道。
10. Lawyered 律師說了算
出自: 多次出現
定義: 律師說了算贏
P.S. 這是馬修經常使用的動詞,用在爭辯的時候,因為馬修自己是律師,
所以用這句話比較有魄力。
其他應該還有很多,像是Slapsgiving(巴掌節,原本是感恩節Thanksgiving,
後來被馬修改成巴掌(Slap)節)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.233.139.58
※ 編輯: lpbrother 來自: 118.233.139.58 (12/22 00:08)
... <看更多>