[Sports] 網球英文第二課Tennis English Lesson 2 serve (v.) ... 賽末點(再得一分就可以贏得比賽),two match points亦即領先的選手該局得分是30-0 ... ... <看更多>
serving for the match意思 在 Flask 从入门到放弃2: 深入理解@app.route() 的推薦與評價
这里面的`@app.route('/')` 到底是什么意思呢,具体又是如. ... def serve(self, path): ... match = route_regex.match("/hello/ains") ... <看更多>
serving for the match意思 在 Re: 請問羽球的專業術語..但要英文的!! - 看板Badminton 的推薦與評價
※ 引述《stiyembx (【哲學蛙】)》之銘言:
: 各位好!因為我不太了解羽球(不是很會打)...但喜歡看別人打球!
: 我想知道有關於羽球的專業術語(專業名詞)...要英文的!
: 專業術語如果可以補充是什麼狀況當然是最好!
: 譬如:(我知道到簡單的幾個而已..)
: 〝過網擊球〞就是...在球沒有過網之前如果你的球拍超越網去打球的話就算是犯規!!
: 謝謝大家喔!!感恩...
: p.s:專業術語or名詞要...〝英文〞的喔!!
羽球(運動) badminton
羽球 羽毛球 (球) shuttlecock
球拍 羽球拍 羽毛球拍 bat / racket / racquet
(這邊的中文同義詞 是我自己加的 有錯請指正)
平球 抽球 抽平球 快平球 drive
小球 放網? 上網? netplay / hairpin shot
長球 高遠球 clear / long
切球 吊球 短吊 輕吊 短球?
drop shot - A softly-hit shot that drops just over the net.
殺球 扣球 扣殺
smash - An overhand shot on which the shuttle travels sharply downward.
跳殺 jumping smashes
連續對打 rally - An exchange of shots leading to a point or service change.
一位first serve 二位second serve
正拍forehand 反拍backhand
前場forecourt 後場backcourt
發球者server 接球者receiver
男單man singles 男雙man doubles
如果是形容你打了什麼球,可以直接當動詞,或是用make
I smash to him.
I make a drop.
I clear high to him.
I use my backhand to clear.
Reference:
https://en.wikipedia.org/wiki/Badminton
https://www.hickoksports.com/glossary/gbadmint.shtml
https://blog.roodo.com/yoyobilly/archives/2906723.html
https://www.zgfyw.com/dispbbs.asp?boardid=19&id=1405&star=1&page=3
https://www.wretch.cc/blog/badminton66/11771082
https://www.wretch.cc/blog/badminton66/11771082
羽球常見英文用語
常見國際羽球比賽轉播~裁判在喊些什麼是否茫茫然?
來看看一些羽球相關用語
裁判用語:
Server score First (先報發球方分數,再報接發球方分數)
Server over → score (先報換邊發球,再報雙方分數)
20 game point 8 (20最後一分 比 8,每方第一次到達,使用於每局)
20 match point 9 (20決勝分 比 9,每方第一次到達,使用於決勝局)
項目 (Event) 如:男甲雙。
場地 (Court) 如:第二場地。
日期 (Date) 如:91.11.3。
開始時間 (Start):記錄比賽開始時間。
結束時間 (Finish):記錄比賽結束時間。
使用時間(Duration:記錄比賽使用時間。
裁判 (Umpire) :記錄主審姓名。
發球審 (Service Judge) :記錄發球審姓名。
猜邊 (Toss)
發球 (Service簡記S )
接球 (Receiver簡記R )
新制有寫計分表
1. W → Warning → 警告
2. F → Fault → 犯規
3. I → Injured → 受傷
4. D → Disqualified → 取消資格(裁判判定)
5. R → Retired → 棄權(自己棄權)
6. Ref → Referee → 裁判長
比賽中之特殊狀況處理:
1.注意 → 注意Caution → 請注意你的行為
2.黃牌 → 警告Warning → 行為不當,予以警告 → 第一次用(如:挑釁、拍網、、)→
不同項目可再警告以一次
3.紅牌 → 犯規 Fault → 行為不當,判以犯規 → 第二次用(如:不服裁判、、、)
4.黑牌 → 取消資格Disqualified→ 行為不當,判以失格 → 裁判長才可用
Player 運動員
Captain 隊長
Coach 教練員
Referee, umpire 裁判長(可簡稱ref)
Umpire 裁判員
Deputy umpire 副裁判員
Professional 職業運動員
Amateur 業餘運動員,愛好者
enthusiast, fan 迷,愛好者
Men's singles 男子單打
Women's singles 女子單打
Men's doubles 男子雙打
Women's doubles 女子雙打
Mixed doubles 混合雙打
Men's team 男子團體
Women's team 女子團體
Opponent 對手
Continue 繼續
Server 發球員
Receiver 接發球員
Score計分
Winner 勝者
Loser 敗者
A pair 一對(雙打運動員)
打球前記得 warm-up/knock-up(熱身),以防:
sore 酸痛的
cramp 抽筋
strain 拉傷
wrench 扭傷
fracture 骨折
(以上對大多體育比賽用語都適用)
court 球場
shuttle 羽毛球
racket 球拍
net 球網
kit (一套)裝備
string 球線/拉線
restring 重新拉線
trajectory (球的)軌線/弧線
serve 發球
receive service 接發球
gamepoint / matchpoint 賽點
grip 握拍方式
forehand grip 正手握拍
backhand grip 反手握拍
warm-up / knock-up 賽前熱身
stand at net 站網前
return 回球
attack 進攻
defence 防守(動詞為defend)
wrist power 手腕力量
footwork 步法
tactic 戰術
tactical faults 戰術錯誤
adopt defence / attacking formation 採取防守/進攻姿勢
straight arm 直臂
straighten the arm 伸直手臂
bend the arm 曲臂
bend the elbow 曲肘
swing the racket 揮拍
practice the stroke 練習擊球
hit the shuttle 擊球
feed the shuttle to the partner 傳球給對方(不帶進攻性的球,練習中用)
hit upward throwing action 向上擊出球動作
(play) forehand (overhead) clears 正手高遠球
(play) forehand overhead drop shots 正手上方網前吊球
intercept (a shot) (網前)截球
drop (a shot) 吊球
rally 對打(練習): a fifteen-stroke rally 連續對打了十五下
forehand smash 正手扣球
underarm clears 下手高球
deep clear 高遠球
drop 吊球
drive 平抽球,快平球
driven flight 貼網快平球
net shot 網前球
push shots 推搓球
flatten out 平擊
dribble 連擊
serve a low underarm serve 發下手低球
short service 低發球
deep/high service 高發球
flick service (發)平快球
skim the net 擦網(而過)
cross court shot 打對角線球
crosscourt flight 對角近網球
發球區 half court
中場 mid-court
左場區 left square
右場區 right square
反手區 backhand court
交換發球區 alternate courts
右發球區 right service court
雙打發球區 doubles service court
單打球場 singles court
雙打球場 doubles court
單打發球區 singles service court
雙打發球區 doubles service court
單雙打兩用球場 combination court
單雙打邊線之間地帶 side alley
雙打發球線 doubles service line
中線 midcourt line
邊線 side boundary
端線 backcourt
發高遠球 deep high service
死球 dead bird
前發球線 short service line
下蹲防守 crouch defence
直接得分的發球 ace
換發球 alternate in service
發球權 right to serve
發球犯規 foul hit
發球違例 faulty serving
=====
如果是1:0會聽到裁判喊 One:love..
0是love很怪吧!呵呵! 聽說他的由來是從英國
當被問到比分時,就算是零分,浪漫的英國人仍是會很溫柔而詼諧地回
答:O, My love!
數字0在英語裡也可當作字母 O 讀!
所以後來就變成,love成為0分的代替詞 ^^
還有個字 "Clear"
網上看到的解釋~~~
『是一個很簡單的單字。愛看007類電影的人應該常看到這樣的畫面:
打頭陣的主角小心翼翼地摸索出某處無人防守、安全無阻時,便會小聲對著
同伴或監控的總部來一句:It's clear.(這邊沒問題。)
Clear便是有「暢通的、無阻的」意思。
羽毛球運動裡面也常用到clear !
He played a forehand clear.意思是他打了一個正手高遠球。Clear 解
為又高又遠的高遠球,這裡用作名詞,還可以作動詞表示「打高遠球」,
這在詞典裡可是查不到的。再具體一些的話,高遠球還可以用clear and deep表示。
峰 於 December 9, 2007 09:12 PM 回應
=====
有時後會聽到裁判說......
違例 violation
擊球犯規 foul hit
連擊 double hit
持球 holding
觸網 to touch the net
發球錯區 wrong court
比賽開始 零比零 Love all, play.
換發球 Service over.
第二發球 Second server.
局點14比8 14 game point 8.
場點出14比6 14 match point 6.
局點2比2 2 game point all.
再賽3分,0比0 Setting 3 point, love all.
繼續比賽13比13 Game not set, 13 all.
局數1比1 One game all.
換球 Change the shuttle.
重發球 Play a let.
交換場區 Change ends.
球觸到你了 You touched the shuttle.
你觸網了 You touched the net.
你擊球兩次違例 You hit the shuttle twice. (Double hits)
你拖帶球了 You slung the shuttle.
接發球員違例 Fault receiver.
發球違例 Service fault called.
比賽暫停 Play is suspended.
峰 於 December 29, 2007 07:52 PM 回應 |
====
過腰發球 above waist
假動作? balk
左右站位
side-by-side
A doubles formation in which each partner is responsible for one side of the
court
前後站位
up-and-back
A doubles formation in which one partner is basically responsible for shots
near the net, while the other is responsible for shots nearer the baseline.
敲框
wood shot
A shot on which the frame of the racket strikes the base of the shuttle.
Formerly illegal, but legalized in 1963
暫停 ??
let
An official stoppage in play after which a rally is replayed.
黏拍
carry
The illegal act of catching the shuttlecock on the racket and then slinging
rather than striking it. Also called "sling" or "throw".
繞頭擊球
around-the-head
A shot often used to avoid the backhand. It's similar to the overhead smash,
but the shuttlecock is struck on the opposite side of the head from the
player's racket hand.
Badminton Glossary
https://www.hickoksports.com/glossary/gbadmint.shtml
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.5.14
... <看更多>