「日文的黑道相關用語!」
小編拖了好久,終於在前幾天開始玩「龍が如く7」了,
今天就來介紹「黑道」相關的日文字彙吧!
這些字彙在電影、日劇、電玩當中都很常聽到,雖然平時可能沒什麼機會用到,不過還是來了解一下意思吧~
.
#字太多放不下
#分成兩張圖
#第二張放在留言區
.
.
【文字版本】
.
① ヤクザ(黑道)
也稱為「極道」,英文也有「Yakuza」這個字,表示日本黑道之意。知名電玩「龍が如く」的英文名稱就是「Yakuza」
② カタギ(一般人)
漢字寫成「堅気」,是相對於「ヤクザ」的用法,表示不是黑道的一般平民老百姓
.
③ ムショ(坐牢)
「刑務所」的省略說法,例:ムショの生活(牢獄生活)
④ シャバ(自由世界)
相對於「ムショ」的說法,表示外面自由的世界。源自佛教用語「娑婆」,原意是人世間、娑婆世界的意思
例:シャバの空気がおいしい!(外面世界的空氣好新鮮啊)
.
⑤ イカサマ(出老千)
源自江戶時代的武士用語,表示賭博時的作弊行為,不過小編都記成「烏賊様」,烏賊在情況不利時就吐墨汁跑掉~
.
⑥ みかじめ料(保護費)
三日+締め切り+料金,每個月3號之前要繳交的錢=保護費,也有一說是因為3天內要交錢,所以稱為「三日締め→みかじめ」
.
⑦ シマ(地盤)
源自「島」,用於表示黑道的勢力範圍之意,也說成「縄張り」
⑧ サツ(警察)
「警察」的省略說法,看到警察就準備要溜了,比起說「けいさつ」,說「サツ」二個字比較有效率
⑨ デカ(刑事)
「刑事」的意思,警察的任務是維護治安,刑事則是調查事件、找出犯人線索,二者不太一樣
Search