#週五英語小教室 #兔老鼠助教 #小知識
今天的諺語是「sour grapes」,
字面翻譯是「酸葡萄」,它其實來自伊索寓言的俚語,
真正指的是「吃不到葡萄說葡萄酸」,帶有嫉妒的意思哦!
兔老鼠助教 在 傻笑鱷魚 Facebook 的最佳貼文
#週五英語小教室 #兔老鼠助教 #小知識
今天的諺語是「be nuts about」🥜🌰,意思是「著迷於⋯」。
堅果的英語是 nuts,不過其實 nuts 在英語裡除了是 nut 的複數,也是形容詞,由名詞演變為形容詞,nuts 是日常對話的俗語,意思就是中文的「發瘋」。
資料來源:語之奧秘
兔老鼠助教 在 傻笑鱷魚 Facebook 的最佳解答
#週五英語小教室 #兔老鼠助教 #新專欄
今天的諺語是「salad days」,
什麼?沙拉日???
其實這句諺語的中文是「年少輕狂的日子」,
用來形容年輕、還不懂事的時期😎
由來:
沙拉的菜都是很新鮮、很嫩的,
因此被拿來形容年輕、沒有太多社會歷練的時候,
在現在也有「美好的日子、成功的時候」的意思哦😋