《잡종강세 雜種優勢》
今天對在韓國的多文化家庭來說是個很憤怒的日子,因為全羅道 某市長出現了不當用詞讓我們有不被尊重的感覺。
※在生物學裡有"雜種優勢"一說。
※漂亮且聰明的小孩在社會上沒好好管理的話,可能會發生跟"巴黎暴動"一樣的事件。
以上言論是該市長所發表的。
"잡종雜種"其實是漢字延伸出來的詞彙,我想那位市長應該是想表達"混血兒"的意思,但其實在韓國已經用"多文化子女"來取代了混血兒這讓人不快的單字,所以裝博學多聞的使用了"雜種"這個完全是辱罵最高境界的單字。
其實就只有會中文懂漢字的人才知道用詞嚴重性,而女性移民者團體也動身前往該市廳抗議要求公開道歉。
就在不久前該市長公開道歉了,但女性移民者團體有但書,表示: 該市長與市廳公務人員等必須接受"人權教育",然後再鄭重公開道歉,這樣才是一個完整的流程。
小媳婦看到這則新聞就立刻弄給我家大叔看,其實對很多韓籍配偶來說他們也很驚訝,直接反應就是我們國家官員怎麼了,怎麼會說出這樣不得體的話~
可是韓國社會雖然進步,但排外現象還是有的,尤其是一些刻板印象,例如父母一方是伊斯蘭國家的多文化青少年是不用當兵的,可是韓國入伍是義務役,因為不了解而排除真的很可笑不是嗎?
所以我家大叔其實很擔心我家鵝子們以後上小學會被霸凌,就因為媽媽不是韓國人😭😭😭
當然,贊同此市長言論的人一定有,而且絕對不是少數,還抱著幸災樂禍的嘴臉。可是往後在韓國的多文化子女一定會越來越多,我們會越來越強大的。
哼~😤😤😤
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過4萬的網紅Dd tai,也在其Youtube影片中提到,(更新高清版)全羅南道順天市樂安邑城民俗村是韓國三大邑城之一(其他是高敞邑城和海美邑城),其大致保留了600年前朝鮮村落的原貌,由於至今仍保留著朝鮮時期的聚落樣貌,多部古裝韓劇與電影選為拍攝地,而且是韓國三大邑城中,唯一目前尚有200多位居民實際居住的邑城。城中仍有當地居民在民俗村中經營餐廳、民宿及...
全羅道 意思 在 阿德作筆記 Facebook 的最佳解答
[這感覺真的奇妙,電影果然是文化財產]
其實這是星期六就要分享的筆記,
因為我把我只是個計程車司機拿出來複習,
當然不是細細看過,就是速看方式,
但一樣是令人一把眼淚一把鼻涕,
這很大的原因是,這部電影我本來就很投入,
再來是去了一趟光州,
518自由公園那邊可是真的放出對照圖呢!
更別說是圓環、錦南路這些歷史更迭地,
加上宋康昊他們真的太會演,
我真的一瞬間又被帶回歷史洪流之中。
當然也因為這部片的關係,
在光州更想搭計程車,哈哈哈!
很無聊我知道,但那感覺就是to do list之一!
我們在光州坐了三次還四次計程車,
全都是用Kakao taxi叫的正「光州」計程車,
也就是都是柳海鎮那種的意思!
計程車司機阿北超酷,
環遊世界型的,但沒來過台灣,
不太會用app導航,堅持要用口說輸入,
跟我們狂聊天,細數他去過那些國家,
要不是我韓式英文還可以,
還真不知他說他去了哪些地方。
而且我們可能真的很醒目,
司機會從遠方按喇叭叫我們,
會是親自下車把我們帶到對面,
總之還真可以跟計程車司機產生一些插曲。
旅遊其中一個最有趣的地方,
大概就是你不會知道在旅途裡會遇到什麼人,
當然也會不知道產生什麼樣的對話,
這些只有實際探訪才會遇著!
#再次推薦去趟光州特別是你去膩了首爾
#全羅道的風情真的跟首爾不一樣
#事前多做點功課四天三夜也很足夠
全羅道 意思 在 我愛食物設計—包周—味嚼喃喃 Facebook 的精選貼文
我在韓國的時候不太吃炸雞,我喜歡吃爐烤雞,而且喜歡雞皮沒有刷醬汁,淡淡鹽味,要自己沾醬的那種(就是照片裡頭這種);
至於炸雞嘛,反而我喜歡傳統的那一種콩닭,就是用整隻春雞炸的,沒有什麼麵衣薄皮炸的,也沒有藥念(醬汁)的那種,哈哈。(好啦如果我找到照片我會發一下⋯ 催我啊~~)
首爾有個烤雞連鎖叫 오 「빠」 닭
但我當時待的地區只有오 「꾸」 닭
差一個字,但菜單招牌味道裝潢都一樣耶。
發生什麼事??黑人問號??
其實是一樣的店,地區不同的兄弟店家啦!
實在覺得太有趣了!在地化的行銷,用「方言在地化」的用詞跟當地消費者做溝通,免得語言用詞的差異,會有情感上的落差,就像我即使經常出差,仍不習慣把「影片」叫「視頻」
오「빠」닭. 的全名是,오븐에 빠진 닭
오「꾸」닭 的全名是,오븐에 꾸운 닭
同樣意思都是「烤」,
差別卻在,標準語的빠진與慶尚道方言的꾸운囉~
我們大多接觸到的是首爾標準語,但韓國在各個地區都有屬於自己的方言,有江原道、京畿道、全羅道、忠清道、濟州島方言,跟這次提到的如慶尚道方言。
不過還有但書,大邱腔、釜山腔雖「乍聽」好像慶尚道腔,但大部分韓國人們,還是聽得出來其大邱腔、釜山腔的地區分別,並且該地區人,不會說自己是慶尚方言,而是說自己是釜山方言或大邱方言。
這當時真的搞得我一頭霧水,
因為啊地圖上你們都在慶尚道裡面啊?
然後會中文的韓國人朋友說了,不不不。
大邱廣域市、釜山廣域市,跟整個慶尚道其他城市方言也一點點不一樣,我們真的聽得出來不一樣。老實說慶尚腔的語調我聽起來都像釜山腔⋯但是單詞差別在哪我現在真的還不知道!🤣方言分麼多,是要逼死我這個韓文不好今年學習進度還停滯很多的歪果仁嘛?
(問:好想吃這種烤雞,台北哪裡可以吃?)
#包周晃韓國
全羅道 意思 在 Dd tai Youtube 的精選貼文
(更新高清版)全羅南道順天市樂安邑城民俗村是韓國三大邑城之一(其他是高敞邑城和海美邑城),其大致保留了600年前朝鮮村落的原貌,由於至今仍保留著朝鮮時期的聚落樣貌,多部古裝韓劇與電影選為拍攝地,而且是韓國三大邑城中,唯一目前尚有200多位居民實際居住的邑城。城中仍有當地居民在民俗村中經營餐廳、民宿及傳統韓國文化體驗活動。可說是到全羅南道順天市旅行的必遊景點之一。這個樂安邑城最初聚集建村的時間為高麗太祖時期(西元940年),到了朝鮮太祖時期(西元1397年)砌築為土城,朝鮮世宗時期(西元1424年)將土城改建為石城,本是為了防範倭寇入侵,直到朝鮮仁祖時期(西元1626-1628年)由林慶業將軍完成了樂安邑城的大致輪廓,之後就一直保留至今。在2011年3月11日,被聯合國教科文組織列入世界文化遺產暫定目錄中。樂安邑城有東門(樂豐樓)、西門和南門(雙清樓),購買門票後,可以由東門(樂豐樓)和南門(雙清樓)入內參觀。村內可以看到許多不同表情、不同造型的長丞(有點類似村莊守護神的意思)。這裡有從事著編織、耕種、陶藝、造紙、打鐵等傳統行業的居民,亦只有黃土石牆與稻草屋頂的純樸之美,沒有譁眾取寵的絢麗,卻美得令人捨不得離開。資料展示館內,則可以看到樂安邑城民俗村(낙안읍성민속마을)的縮小模型,及全羅道的歷史史料及文物展覽。在朝鮮世宗大王發明現今使用的韓文字之前,朝鮮時期的許多史料,都是用繁體中文記載的。所以出現我們可以看得懂世宗大王之前的記載內容,而韓國人卻看不懂的有趣現象。當然《大長今》、《醫道》等古裝韓劇都曾經在樂安邑城取景。
寶城郡是韓國栽培最多茶的地區,而寶城茶園則是寶城郡內大規模產茶區,為了推廣這個地區的茶產品,寶城茶園開放予公眾參觀,設有試飲區與參觀茶加工等活動,園內可用設施包括海景觀景臺、茶園觀景臺、中央觀景臺、杉樹林、竹林、迎紅杜鵑林、扁柏樹林散步小徑、八角亭、蓮花池、櫻花道、原木小屋、茶園休憩中心(販售綠茶冰淇淋、各種食物及紀念品)、試飲區、綠茶製品商店、噴水廣場等。而每年5月10日,寶城郡會舉行茶文化活動的茶香節,慶典中有摘茶葉、製茶、茶小姐選美大會等活動。有許多文獻內記載此處是茶的自生地,因此也被稱做韓國茶的寶庫。目前寶城郡內生產的茶葉產量佔全韓國茶總產量的40%,茶產業非常興旺。