=================================
「Going to」と「About to」を適切に使い分けていますか?
=================================
今後の予定を伝える時、「(be) going to」と「(be) about to」のフレーズがよく使われますが、それぞれのニュアンスの違いについてはご存知ですか?とても簡単な違いなので、適切に使い分け出来るようになりましょう。
--------------------------------------------------
1) Going to _____
→「〜をします」
--------------------------------------------------
“Going to”は、未来系を示す時に使われる表現で「〜をします」を意味します。但し、漠然とした未来を示し(明確に示さない限り)、聞き手はその出来事をいつするのか分かりません。例えば、「I'm going to do my homework.」は「宿題をします」を意味しますが、今すぐ宿題をするのか、1時間後にするのか、聞き手は判断することはできません。
✔「in one hour(1時間後に)」や「tomorrow(明日)」、「next month(来月)」などと合わせて使い、具体的な時期を示すことができます。
✔「I was going to _____」のように過去形で使う場合、「〜をしようと思っていた」を表し、何かをする意図はあったが結局しなかった(できなかった)意味合いとして使われることが多いです。
<例文>
I'm going to clean my room.
(部屋の掃除をします。)
He's going to give a speech in one hour.
(彼は一時間後にスピーチをします。)
I was going to call you but I didn't have reception.
(電話をしようと思っていたのですが、圏外でかけられませんでした。)
--------------------------------------------------
2) About to _____
→「これから〜をします・これから〜しようとするところ」
--------------------------------------------------
“About to”は「今すぐ〜をする」や「まさに〜をしようとするところ」のように、何か出来事をこれからする、若しくはしようとする事を強調したい時に使われるフレーズです。例えば、「I'm about to do my homework.」は「これから宿題をしようと思っています」と「今」宿題を始めるニュアンスが含まれます。
✔“About to”は「今すぐ」を強調するので、「in one hour(1時間後に)」や「tomorrow(明日)」を加えると矛盾したことを言うことになるので注意しましょう。
✔「今すぐ」をより強調したい場合は“Just”を加え、「just about to(今ちょうど〜をするところ)」と表現します。
✔“I was (just) about to”と過去形で表現する場合「今まさに〜をするところでした」を意味します。
<例文>
I'm about to clean my room.
(これから部屋の掃除をします。)
He's about to give a speech.
(彼は今スピーチをするところです。)
I was just about to call you. How's it going Mike?
(今ちょうど電話をするところでした。マイクさん元気?・・・【状況】マイクさんに電話をかけようと思ったその時に、マイクさんから電話がかかってきた。)
ブログ記事URL:https://hapaeikaiwa.com/?p=8092
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過7,420的網紅まとめまとめの,也在其Youtube影片中提到,【まとめのまとめ】 チャンネル登録はこちら https://goo.gl/QN6ioA 旦那の母に娘2人預けて、 用事済ませて迎えに行ったら 七五三控えてるというのに 髪の毛を私に無断でベリー ショートにされていた事に衝撃 しかも男の子レベルの 超ベリーショート 近所の床屋に連れて かれた...
切る意味 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳解答
=================================
「Hurt」を口にしよう
=================================
英語を話す際に「Hurt」という単語を口にしますか?「傷つける」や「痛む」と単語の意味だけは理解しているけど、会話ではほとんど口にしない・・・なんて方も多いのでは?今回のコラムでは、ネイティブもよく口にする「Hurt」を使った代表的な言い回しを4つご紹介します。簡単に使える表現ばかりなので、ぜひこの機会にマスターして表現の幅を広げましょう!
--------------------------------------------------
1) It doesn't hurt to _____
→「〜しても損はない / 〜してみたら」
--------------------------------------------------
この表現を直訳すると「〜をしても痛くない」ですが、ニュアンス的には「〜しても問題ない、損はない」と言う意味としてよく使われます。人に何かを勧める時や提案する時の「〜してみたら?」の意味としても用いることもあります。基本的に何かをすることによってプラスの結果に繋がるニュアンスが含まれます。
例えば、アニメを見て日本語を勉強しようか迷っている外国人の友達に対し、「It doesn’t hurt to watch anime. Actually I think it’s a great way to study Japanese.(アニメを見ても損はないよ。実際、とても良い勉強法だと思うし。)」という具合に使うことができます。
✔「It doesn’t hurt to ask」や「It never hurts to ask」で「聞くだけ聞いてみたら」を意味する。
✔「It won’t hurt」や「It can’t hurt」と表現してもOK。
<例文>
I know you like your English teacher but it doesn't hurt to take lessons from other teachers.
(今の英語の先生を気に入っているのは分かるけど、他の先生のレッスンを受けてみるのも悪くないんじゃないかな。)
I know that he's really busy with work but it never hurts to ask. He might help you out.
(彼は仕事でとても忙しいけど、聞くだけ聞いてみたら?手伝ってくれるかもよ。)
It won't hurt to try. That's the only way you'll find out.
(とりあえず、やってみたら?やっとみないと分かんないし。)
--------------------------------------------------
2) Hurt someone's feelings
→「人の気持ちを傷つける」
--------------------------------------------------
嘘をついたり、ひどいことを言ったり、裏切ったりして相手の気持ちを傷つけることを「Hurt someone’s feelings」と言います。Hurtは身体的、そして精神的な痛みの両方に対して使うことができ、一般的に人を悲しませる意味合いが込められています。
✔「私は〜に傷ついた」は「I was hurt by _____.」と表現する。
<例文>
Why did you lie to her? You really hurt her feelings.
(なんで彼女に嘘ついたの?彼女をすごく傷つけてるよ。)
I'm sorry if I hurt your feelings. I didn't mean it.
(もし、あなたを傷つけたんだったら、ごめん。そういうつもりじゃなかったんだ。)
I can't believe you made fun of me in front of everyone. I was hurt by that.
(みんなの前で私のことを馬鹿にするなんて信じられない。傷ついたよ。)
--------------------------------------------------
3) Hurt one's chance to/of _____
→「~するチャンスを駄目にする」
--------------------------------------------------
この表現を直訳すると「チャンスにダメージを与える」ですが、一般的に「チャンスをダメにする」や「好機を妨げる」などの意味としてよく使います。例えば、プロ野球のドラフトに選ばれるくらい才能がある高校球児がスキャンダルに巻き込まれた際、「That incident is going to hurt his chances of getting drafted.(あの事件のせいで、彼のドラフト選抜のチャンスはダメになるだろう)」という具合に使われます。
✔「イメージダウン・イメージを悪くする」は「Hurt one’s image」、「評判を傷つける」は「Hurt one’s reputation」と表現する。
<例文>
You failed one of your classes? That's going to hurt your chances to study abroad.
(単位落としたの?海外留学のチャンスをダメにするよ。)
Barry Bonds is a great baseball player but his use of steroids hurts his chances of getting into the Hall of Fame.
(バリー・ボンズは偉大な野球選手だが、彼のステロイド使用が殿堂入りの可能性を損なうだろう。)
That actor was caught drinking and driving. That's going to hurt his reputation.
(あの俳優は飲酒運転で捕まったから、評判が悪くなるね。)
--------------------------------------------------
4) (That) hurts
→「(それは)応える / きつい / 辛い」
--------------------------------------------------
精神的なダメージを受けて心が痛んだり、何か問題が発生して困難な状況に置かれた状況などの“辛い”気持ちを表現する際にもよくHurtを用います。例えば、人材不足に悩まされて困っているうえに、有能な部下が退職届を出してきたと嘆いている友人に対して、「That hurts(それは辛いね。)」と言うことができます。
<例文>
The fine for the speeding ticket hurts. I'm all out of money.
(スピード違反の罰金痛いな〜。もうお金が全然ないよ。)
The truth hurts doesn't it?
(真実って辛いものだよね?)
You totaled your car? That's got to hurt. How are you going to get to work?
(事故って車が全壊したの?それは辛いね~。どうやって仕事に行くの?)
ブログ記事URL:https://hapaeikaiwa.com/?p=13016
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
切る意味 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳貼文
=================================
「Think about」と「Think of」の違いと使い分け
=================================
「〇〇について考える」と英語で表現する場合は、“think about”と“think of”が使われますが、どうやって使い分ければいいか分からない人も多いのではないでしょうか?これらの表現は、国や地域によって少しだけ解釈の仕方が異なる場合があるので、今回は細かいニュアンスの違いについて掘り下げてみました。
--------------------------------------------------
1) Think about
→「~のことを考える、思案する」
--------------------------------------------------
“Think about”は少し漠然とした状況で何かを考えたり、あれこれ思いを巡らせるときに使われます。例えば、「幸せについて考えてください。あなたにとって幸せとは何ですか?」は、“Let’s think about happiness. What is happiness to you?”のように表現します。この場合は、「幸せについて考える=幸福の漠然とした定義について考える」ことを意味するため、“think about”が適切です。
<例文>
What are you thinking about?
(何を考えているの?)
〜会話例〜
A: I am thinking about going to Japan.
(日本に行こうと思ってるんだ)
B: Why so suddenly?
(急にどうしたの?)
A: My friend is living in Japan now and asked me if I wanted to visit.
(今、友達が日本に住んでいて、会いに来ないかって誘われたんだ)
B: Nice!
(いいねぇ!)
--------------------------------------------------
2) Think of
→「~のことを考える、思い出す、思い返す」
--------------------------------------------------
特定の人や物事について考えたりする場合は、“think of”が使われます。例えば、「幸せだった時のことを思い出してください。なぜ幸せに感じましたか?」は、“Think of a time when you were happy. Why did you feel happy? ”のように表現します。この場合は、「幸せだったこと=特定の出来事」を思い返しているため、“think of”が適切です。“think of”は、自分の経験や知識の中から何かを思い返す時に使う表現になります。
<例文>
What did you think of his presentation?
(彼のプレゼンについてどう思った?)
〜会話例〜
A: This ramen is so good.
(このラーメンすごく美味しい)
B: It makes me think of the time when we went to Japan.
(日本に行った時のことを思い出すよね)
A: Yeah, that ramen place in Tokyo was spectacular.
(そうだね。あの東京のラーメン屋さんは美味かったね)
B: I wish we can go again!
(また行けるといいな!)
ブログ記事URL: https://hapaeikaiwa.com/?p=25322
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
切る意味 在 まとめまとめの Youtube 的最讚貼文
【まとめのまとめ】
チャンネル登録はこちら
https://goo.gl/QN6ioA
旦那の母に娘2人預けて、
用事済ませて迎えに行ったら
七五三控えてるというのに
髪の毛を私に無断でベリー
ショートにされていた事に衝撃
しかも男の子レベルの
超ベリーショート
近所の床屋に連れて
かれたらしいけど、
幼稚園児と小学1年生の娘が、
義母の前ではヘラヘラ笑っ
てたのに車に乗せて義母の
姿が見えなくなった途端
娘2人とも
「髪切りたくなかった!」
「学校行きたくないよー!」
と大泣き
あんな小さな子供が義母の
前では気を使って笑って
我慢してたという事にも衝撃
気を使えるのはいいことだけど
嫌ということは嫌と
言えないのはそれはそれで
不幸になるよ
そこだけはちゃんと嫌と
言っていいんだって話を
してあげて欲しい
それはもう、嫌な事は
お友達だろうが
おばあちゃんだろうが
言わなきゃダメだって言いました…
もう絶縁レベル
義母を怒鳴りもしないのか
あなたは何も言わなかったの?
旦那さんの飯能は?
姑にはあまり意見
しませんが今回ばかりは
「なんで切る前に言って
くれなかったんですかー!
七五三控えてたのに!!
電話でもなんでもいいので
言ってくださいよー!!」
って大声出してしまいました
「長くて鬱陶しかった」
「でも本人達気に入ってるわよ?」
と返された
はらわた煮えくり返ってたけど、
七五三控えてたので本当に
本当に困ったと伝えて
終わった旦那は超ブチギレ
大喧嘩してました
「娘達は本当は髪切ら
れたくなかった!
家に帰ってずっと泣いてた」
といっても
「喜んでた」
「気に入ってたの一点張り」
まとめることさえできれば、
”かもじ”?
みたいなのあるんじゃないかな
今から11月までに
なんとか結える程度に
伸びるといいね
七五三はヅラ用意して
あげたらいいんじゃないか?
それはそうと言っ
とかないと短いのが
好みならまた刈られるんじゃ?
許可なく切れば髪でも
傷害になるのに、
そんな重大な事を勝手に
やるババアとは絶縁で
いいよはそんなクズの
棲家になんでまた行く
前提なんだよw
勝手に娘の髪を切られる衝撃わかる
うちはまだ1歳くらいだったけど、
私が近所の耳鼻科に行って
戻るたった一時間のうちにやられた
機会を狙ってたんだって
のと親の許可なくとか
いろんな感情が絡み合って
今でもあの時の衝撃を
ありありと思い出せる
828だが後日談
あれから十数年
たった今では娘は一緒の
外出ついでに美容院代を
姑に出してもらっている
まあ、すみませんと
言いながらシメシメと思っている
それでもあの時の
ショックは忘れない
女の子の髪を勝手に切る
意味がホント分からないね
もちろん男の子でも
分からないけどさ
嫌がらせか何かなのかな?
目にかかるから
暑そうだから
邪魔そうだから
だから切ってあげた
ってのが多いかな
嫁への嫌がらせだと思う
あと、赤ちゃんを見ている
うちに母親やりたくなって
過干渉や奪い合いし出す人
いるんだそう。
孫の髪を切ることで、
嫁への嫌がらせと子供は
私のよってマーキング
したってわけ。
ワカメちゃんヘアに代表さ
れるように短いのが子供らしい、
て思っている世代がいるんだよ
大昔の育児書だと、子供の
長髪は遊んでいる時に
引っかかって事故の原因に
なって危険で皮膚病の
原因になったりするから短くすべし
て事が書いてあったりする
ま、酷暑の季節は長い髪で
毎日のシャンプーは子供の
弱い皮膚だと痛めやすいし、
発汗量が多いので汗疹の
原因こんなこと言っても
見た目の可愛らしさが
優先と確信してる毒親には
通じんだろうけど
自分の子どもじゃないのに
勝手にやるから非難され
てるのが分からんのか
3歳の頃、自分でセルフ
カットして遊んだ結果で
き損ないの金太郎みたいになった
常々
「髪は短い方が可愛いの、
(母)さん、この子の髪を
切りなさい」
と母に言っていた祖母が
切ったものだと勘違いした母が激怒
結局、部屋の中に
散らばった髪を見て誤解は
解けたことを思い出した
(ばあちゃんは
モデルルーム並に
片付けないと満足しないタイプ)
母さんばあちゃんごめんよ
切る意味 在 たかやん / Takayan Youtube 的精選貼文
【曲名 : 全部くだらねえ】
↓音楽アプリで鬼リピしてね♡↓
Spotify : https://spoti.fi/2XLpIMt
Apple Music : https://apple.co/36IXnKQ
Written and Produced : たかやん (Takayan)
Twitter : https://twitter.com/takayan_gorizal
Instagram : https://www.instagram.com/takayan_gorizal
Illust : 鈴木 作 (Fuka Suzuki)
Twitter : https://twitter.com/suzukifuka_
【歌詞】
全部初めから決まっていたんだ
転び続ける末も モブキャラ以下の人生と
干乾びるまで泣いて 痣も心地も治らなくて
無駄にすり減らす 愛情 感情 表情 無情
謎に握る手汗 つまらなく同じ日々 怖くて
カッターナイフでピンクいウサギを刺す
受けた痛みを 誰かに知って欲しい為に
ぶつけた 傷跡
誰も知らない 私の物語
処理機にされても クラスのアイツも
う あ あ あ あ い 時は進んで逝く
居切る意味を 拾って捨てて。
若気の至り 傷を癒やす夢 唯一の友達さ
とうに聞き飽きた「独りじゃない」って 音が 貴方だけ信じた
嘘だらけなら 嘘でも成りたい私に成れるように
まだ足りていない 暴力じゃない刺激が欲しい
下を壊したあの人さえも 未だのうのうと生きている
Hello どうしようも無い顔面
Hello 言いなりだけの奴隷
Hello 頭濡れて笑って 人前じゃ隠しちゃってさ
叫びを耳に当て 時には静寂を耳に当てて、
次は叫んで鳴らす 私の番?
誰も知らない 私の物語
叶わないとしても 名残持って死んでも
う あ あ あ あ い 時は進んで逝く
笑う意味を また探して。
若気の至り 傷を癒やす夢 唯一の友達さ
とうに聞き飽きた「独りじゃない」って 音が 貴方だけ信じた
嘘だらけなら 嘘でも成りたい私に成れるように
笑えるように いい意味で泣けるように