【應英系 OH! Study教育中心 #誠徵翻譯人員】
預計在2019年9/28-10/2 於台北, 新竹, 台中及高雄舉辦海外留遊學展
將有超過80所海外學校前來參展🤩🤩
英語優異的學生趕緊來參與此次翻譯大使甄選活動💪💪
擔任歐美各國學校代表之首席翻譯員,協助學生與校方代表間的溝通
不但讓自己的能力提升一層也擁有了不錯的經驗🥳🥳
🔥擔任翻譯大使將帶給您的收穫🔥
1. 與外國學校代表合作溝通的難得體驗
2. 作為參展學生的溝通橋樑,訓練臨場反應與即時口譯技巧
3. 推廣校方招生方案,磨練自身業務能力
4. 展後將給予表現優良之翻譯大使工作證書乙份
5. 每日供一餐, 可獲得薪水為每日NT$1 ,600 (含勞保費用,不需額外自付)
想知道更多詳細資訊立刻點我>>https://bit.ly/2VNfDQn
#致理科技大學 #應英系 #OHStudy2019秋季海外留遊學教育展 #翻譯人員招募
即時口譯薪水 在 印度神尤遊印度 Facebook 的最佳解答
今天早上出門看到這個
真的是氣到簡直腦充血
你知道會日文或泰文
然後可以現場即席口譯的人才
叫做稀有人才嗎?
這可不是任何人都可以做的工作
同時也不是短時間可以被訓練出來的技能
所以他們稀有,所以他們珍貴
所以他們物以稀為貴
時薪115台幣?
你說得出來,恁祖媽還真的聽不下去
不負責任發言:
吃屎,真的吃屎時薪還比較高。
今天你要找的人
不是在那邊蓋印章貼膠帶折信封這種幾乎人人可以勝任的工作
還有
如果今天你自己覺得這個薪資合理
你怎麼不敢在徵才貼文上面就直接寫上
分明自己也知道站不住腳不是?
以粉絲之名要別人工作還真是史上最恥
演唱會可以找蔡依林的粉絲去調燈就打5折嗎?
濱崎步來台,找她粉絲擔任貼身翻譯就免錢嗎?
Pinkoi宣稱自己是全亞洲有最多設計師和設計品牌的網站
我看你們是全亞洲
或是全世界
自以為擁有最多可以廉價勞動的粉絲的網站吧
話說
創辦人我不論你是自己出來說話還是公關公司幫你擬稿
如果是你自己跳出來說話
我勸你請個公關人員
如果是公關公司擬稿
我勸你換一家公關公司
115變300?
日文 or 泰文翻譯
賣鬧。
吃屎,真的是吃屎時薪還比較高。
不要老怪別人挖台灣人才
看你們是怎麼對待台灣的人才
12:46 新增公告與修正後職缺訊息
「對不起,讓大家誤會了,我們絕對尊重每一份專業!」
我是 Pinkoi 共同創辦人和執行長 Peter。大家的建議與批評我們都非常仔細看過好幾次。先謝謝大家的留言。在市集工讀生的工作內容上,我們沒有正確傳達需求、造成誤會,在這邊向所有專業口譯者說聲抱歉!
當天的市集活動,團隊已經安排多位專業的口譯人員在現場統籌及協調。這樣一個輕鬆的活動,我們的初衷是希望能徵求外語工讀生,幫助海外設計師和現場民眾做簡單輕鬆的口語互動,比如說:這個多少錢?設計師來自哪個國家?讓海外設計師和現場朋友們搭起友誼的橋樑。
徵才文章上,我們的確寫得不好,造成誤會,再次誠懇地向你們道歉。我們非常認同每個專業的價值,也督促自己努力幫助設計師、努力服務喜歡設計的你們。這次的事件,我們了解自己肩負的社會責任和能量,謝謝大家!
以下為徵才公告的更新版,調整了職缺需求的具體敘述,讓大家更了解「翻譯小幫手」的工作內容。
【 誠徵會說日文、泰文的粉絲 】
Pinkoi 要招募市集活動的翻譯小幫手,歡迎熱愛 Pinkoi 的粉絲加入我們,幫助 Pinkoi 的海外設計師與客人有更好的互動和認識。
主要工作內容:在每月一次的 Pinkoi X 好藝市現場協助來自日本與泰國的設計師與客人簡單的溝通(比如客人詢問「這個多少錢?設計師來自哪個國家?」小幫手可以即時解答),另 Pinkoi 專業的翻譯團隊會在市集現場協助。
需要條件:
1. 具備簡易日語或泰語溝通能力,能協助海外設計師介紹商品、銷售與結帳流程
2. 活潑大方口條好,不害羞跟陌生人接觸
3. 上班時間 4/18,下午一點到八點,共七小時(其他市集日期將於面試時告知)
4. 上班地點為松菸誠品前廣場
5. 薪水以時薪 NT$300 計算
有興趣者,請來信附上中文個人簡介,並用日文或泰文寫下三個 Pinkoi 上你最喜歡的設計師以及喜歡的原因。
日語小幫手應徵者,信件標題請寫「我要應徵市集日語翻譯小幫手」,將上述資料寄至 [email protected]
泰語小幫手應徵者,信件標題請寫「我要應徵市集泰語翻譯小幫手」,將上述資料寄至 [email protected]
我們會通知合適者約面試,若不符合資格,將不另行通知。
以下為原版職缺訊息
【誠徵會說日文、泰文的粉絲】
Pinkoi 要招募市集活動的翻譯人員囉!歡迎熱愛 Pinkoi 的粉絲加入我們,幫助 Pinkoi 的海外設計師順利與客人溝通互動!
主要工作內容:在每月一次的 Pinkoi X 好藝市現場協助海外設計師與客人介紹
需要條件:
1. 具備日文或泰文口說能力,能協助海外設計師介紹品牌、商品、銷售
2. 非常非常喜歡 Pinkoi(眨眼),很熟悉我們在做什麼
3. 活潑大方口條好,不害羞跟陌生人接觸
4. 上班時間 4/18,下午一點到八點,共七小時(其他市集日期將於面試時告知)
5. 上班地點為松菸誠品前廣場
6. 薪水以時薪計算
有興趣者,請來信附上中文個人簡介,並用日文或泰文寫下三個 Pinkoi 上你最喜歡的設計師以及喜歡的原因。
日文應徵者,信件標題請寫「我要應徵市集日文翻譯」,將上述資料寄至 [email protected]
泰文應徵者,信件標題請寫「我要應徵市集泰文翻譯」,將上述資料寄至 [email protected]
我們會通知合適者約面試,若不符合資格,將不另行通知。
----
** 職缺需求與內容更新,更正之內容請見:https://www.facebook.com/…/a.130321533667…/962128507153870/…
即時口譯薪水 在 17度c的黑夜 Facebook 的精選貼文
Pinkoi 表示:
目前更新時薪為$300。
眾多了解口譯翻譯行情,
也都清楚這低於行情太多了。
想要獲得尊重,
懂泰語跟日語的朋友絕對要堅持,
不接受這樣的工作條件。
Pinkoi 是什麼???
對我來說,就是矯情的文創產業,
原本文創是給創作人一個開放平台,
讓大家看見他們的創意及產品。
現今台灣多數文創,
都是老闆想包裝手邊低成本商品用的名詞。
文創有他的價值沒錯,
但來台灣請自己張大眼睛吧!
很多都只是想噱錢用,掛上文創兩個字。
例如:礦泉水18元。文創品牌礦泉水40元。
#文創是什麼
「對不起,讓大家誤會了,我們絕對尊重每一份專業!」
我是 Pinkoi 共同創辦人和執行長 Peter。大家的建議與批評我們都非常仔細看過好幾次。先謝謝大家的留言。在市集工讀生的工作內容上,我們沒有正確傳達需求、造成誤會,在這邊向所有專業口譯者說聲抱歉!
當天的市集活動,團隊的外籍成員及專業的口譯人員會在現場統籌及協調。這樣一個輕鬆的活動,我們的初衷是希望能徵求外語工讀生,幫助海外設計師和現場民眾做簡單輕鬆的口語互動,比如說:這個多少錢?設計師來自哪個國家?讓海外設計師和現場朋友們搭起友誼的橋樑。
徵才文章上,我們的確寫得不好,造成誤會,再次誠懇地向你們道歉。我們非常認同每個專業的價值,也督促自己努力幫助設計師、努力服務喜歡設計的你們。這次的事件,我們了解自己肩負的社會責任和能量,謝謝大家!
以下為徵才公告的更新版,調整了職缺需求的具體敘述,讓大家更了解「翻譯小幫手」的工作內容。
-----------------
【 誠徵會說日文、泰文的粉絲 】
Pinkoi 要招募市集活動的翻譯小幫手,歡迎熱愛 Pinkoi 的粉絲加入我們,幫助 Pinkoi 的海外設計師與客人有更好的互動和認識。
主要工作內容:在每月一次的 Pinkoi X 好藝市現場協助來自日本與泰國的設計師與客人簡單的溝通(比如客人詢問「這個多少錢?設計師來自哪個國家?」小幫手可以即時解答),另 Pinkoi 專業的翻譯團隊會在市集現場協助。
需要條件:
1. 具備簡易日語或泰語溝通能力,能協助海外設計師介紹商品、銷售與結帳流程
2. 活潑大方口條好,不害羞跟陌生人接觸
3. 上班時間 4/18,下午一點到八點,共 7 小時(其他市集日期將於面試時告知)
4. 上班地點為松菸誠品前廣場
5. 薪水以時薪 NT$300 計算
有興趣者,請來信附上中文個人簡介,並用日文或泰文寫下三個 Pinkoi 上你最喜歡的設計師以及喜歡的原因。
日語小幫手應徵者,信件標題請寫「我要應徵市集日語翻譯小幫手」,將上述資料寄至 [email protected]
泰語小幫手應徵者,信件標題請寫「我要應徵市集泰語翻譯小幫手」,將上述資料寄至 [email protected]
我們會通知合適者約面試,若不符合資格,將不另行通知。