#SummerTrip【𝗔𝘀𝘁𝘂𝗿𝗶𝗮𝘀山裡渡假去 | 影像記事Part 7 | 𝗚𝗶𝗷𝗼́𝗻 | 絕美港灣城市:看人看街看建築🎈】
Asturias渡假系列繼續。其實我沒什麼想講的了,但是阿卡拍的照片好美,不能不分享啊😊
在山城渡假期間的某天,我們駕車往北,到座落於比斯開灣上的港灣城市Gijón(中文翻譯為希洪)走走。Gijón雖不是Asturias自治區首府,但是自治區第一大城,自古羅馬時期就已建城。
雖說我倆渡假目的是要遠離馬德里城的塵囂喧擾,但是在小山城待了昏昏懶懶的數天後,一踏進大城市,感到濱海城市的脈動、經過超有個性的店家、看到打扮比馬德里人更有型的Gijón男男女女,我跟阿卡整個醒過來活過來超級興奮🤩
兩人喝一杯小酒時相視而笑說:哎呀我們還是城市人啊!
話說這兩週忙碌之娛,去我家附近的電影院看了原音版(沒配恐怖不搭嘎西文)的《尚氣》和《沙丘》,還到我家旁邊的戲院看了兩場表演,一場是德國超級舞團Pina Bausch和非洲舞者合作演出驚天動地的舞作《春之祭》、一場是韓國傳統民俗音樂非常歡樂的演唱會。
走幾步路就能當影癡並且享受世界級的藝文饗宴,對我來說還是生活中的不可或缺。雖然週末不往山上跑受不了,這幾年應該還是會住在城市裡。I’m still a city girl🚦
———
📷
𝗚𝗶𝗷𝗼́𝗻舊城區有些建築根本倫敦🖤有的角落偶爾巴黎💜當然少不了很西班牙的主廣場和露天座💛到處都是色彩繽紛的可愛房屋,重點是型男型女真的很多!!!驚喜不已🥰最後一張照片是城裡必吃的「冰島」冰淇淋店,有各種很Asturias的口味,譬如蘋果西打酒、藍紋乳酪、大白豆等等,可惜我們晃來晃去後來錯過沒吃,留點遺憾下次再回來🍨
🧳 #胡嘎的西班牙小旅行
📍 𝗚𝗶𝗷𝗼́𝗻 @turismoasturias @spain @cntravelerspain
📸 #Fujifilmxt4 by阿卡 @velascotrigger
同時也有704部Youtube影片,追蹤數超過1,790的網紅李基銘漢聲廣播電台-節目主持人-影音頻道,也在其Youtube影片中提到,本集主題:「閱讀素養即戰力:跨越古今文學,提升閱讀與寫作力的30堂故事課」介紹 訪問作者:高詩佳 內容簡介: 閱讀素養與寫作引導「雙軌並進」的經典導讀書 一舉收納30則古今名著的說故事玲瓏盒 教你在3C時代擁有第4C(creativity)的法寶 透過四大名著《三國演義》、《紅樓夢》、《西...
「古事記中文」的推薦目錄:
- 關於古事記中文 在 Facebook 的精選貼文
- 關於古事記中文 在 觀光客不知道的倫敦 Facebook 的最佳解答
- 關於古事記中文 在 見域 Citilens Facebook 的最佳解答
- 關於古事記中文 在 李基銘漢聲廣播電台-節目主持人-影音頻道 Youtube 的精選貼文
- 關於古事記中文 在 真電玩宅速配 Youtube 的最佳貼文
- 關於古事記中文 在 copochan/台湾・アジア旅 Youtube 的最佳貼文
- 關於古事記中文 在 [語彙] 古事記和日本書紀中的名字- 看板NIHONGO - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於古事記中文 在 日本文化学園- 【古事記上卷】第一幕兩神相愛與永別編內容 ... 的評價
- 關於古事記中文 在 #6日本誕生的神話故事I 雜談日本歷史I 古事記I 日本書紀I 安醬の ... 的評價
古事記中文 在 觀光客不知道的倫敦 Facebook 的最佳解答
上個忙碌的週四...還沒說完,又到了下一個週四,這之間有好多故事。
先說這個,在我寫完遇到小狐狸的事,貼文發出後,不。到。十。分。鐘,有人送我一張皇家園藝學會的卻爾西園藝展門票!#我是遇到狐仙了嗎?
識貨的人都知道這個園藝展門票貴,(大約£70),而且根本是一票難求!
皇家園藝展是什麼呢?這是園藝界的盛事,是職人的競技場、也是園藝相關用品供應商的市集。因為場地在卻爾西榮民之家(Royal Hospital Chelsea, 這裡的hospital 是古早的用法,不是今日我們指稱的醫院) ,所以這個園藝展通常稱作「皇家園藝學會卻爾西花展」RHS Chelsea Flower Show。
這期間園外的街坊同時有小型花藝裝置秀可以免費欣賞,那是 Chelsea in Bloom 活動 ,可以看見許多網美去拍照,中文要說是卻爾西花展...也不算錯,但真正花展盛事是園內那一個。
這是週六當天有效的票,這一天原本有約好的事情早上「被」臨時取消(所以我有空貼文)、但週五晚上有個發生在我家英國人的意外事件,影響我忙到過中午,幸好展覽開到晚上八點,還有大半天可以逛展。
下午三點到了會場,我趕緊先看完show gardens, 這是參加比賽的花園造景、園藝設計公司的作品。feature gardens 是邀請展,像是主秀的概念,以前請過名人來設計花園,例如凱特王妃、以及以懷舊印花包包出名的Cath Kidston。今年的主秀我記得三個花園的內容,卻只記得其中一個名號是BBC。
因為要看主秀的人大排長龍,我先到室內看農藝競賽。這裡有把洋蔥種成文旦大的達人、有各種花卉的養殖冠軍(台灣蘭花往年也出國來比賽,但今年我沒有追這條消息)、也有花藝設計比賽的得獎作品、以及各個單位的教育宣傳攤位。
設計和花園是我一直很有興趣的主題,所以看這個展我像是充電一樣,感覺收穫滿滿。今年新增兩個比賽類別,陽台花園與容器花園,真是太貼心了,目標群眾不再只是家有大花園的富人。
有人也去了今年的卻爾西園藝展嗎?或是這裡有對花園設計或花藝裝置有興趣的朋友呢?可以說說希望先分享什麼主題,有空我再來分享看展心得。(今天眼睛好乾好累,只能先寫到此)
#只是想說謝謝狐仙送我去看皇家園藝展
古事記中文 在 見域 Citilens Facebook 的最佳解答
是什麼讓新竹成為日本居留人口比例第二高的城市?
三年前移居新竹的勝山大毅說,護城河一帶整齊規劃的街道,和一棟棟保存良好的日治古蹟、官署建築與私有老屋,這些隱身在街道巷弄之中,令人熟悉的日式風情,吸引著他在新竹落地生根。
來到臺灣八年的勝山大毅,原先在臺北開業, 三年因緣際會來到新竹,和伴侶涵翊在遠百旁的巷弄開設 勝山家酒肴料亭 。除了周一公休之外,都能在此處找到大毅的身影。他說:「料理的感動是很直接,和看電影或小說不太一樣,有點像是一件藝術品,好吃的料理一咬下去會讓人大喊『哇!』,那種感動和幸福是我想做料理的原因。」因此每天勝山家的菜單都會更換,取決於今天有什麼樣的好食材。店內選用優質的近江牛;海鮮則是南寮每日出船現釣的新鮮漁獲,比起拖網捕獲的魚,更能保有完整度與新鮮度;而調味料從鹽巴、糖到醬油,都是他親自調製。
說到在新竹的生活,工作以外還是圍繞在美食上。1987 年就開業的「儷舍咖啡」,深深吸引了這對來到新竹不久的夫妻,引述他們的原話:「這種 local 的感覺,很放鬆。我們每個禮拜都一定會來享用早餐」。横浜家系ラーメン拉麵家更是大毅在臺北每日上工前時常光顧的店,他們不約而同地在相近的時間來新竹開業,一開始大毅還在猜測,到底是不是同一間拉麵店呢?直到吃下第一口拉麵時,就馬上確認並與老闆相認。
《貢丸湯》第25期〈#新竹的日本日本的新竹>,邀請兩位生活在新竹的日本人帶路,一起來看工作型態大不相同的他們,為什麼和新竹結下緣分、如何在這裡打造理想的生活方式,又如何認知臺灣與日本的相同與不同。也歡迎你和我們一起,認識與我們同在這座城市裡寫下當代歷史的日本朋友,以及風城裡過往的日本史。
#新刊附贈張張有獎刮刮樂,每本實體書附贈一張。最大獎和牛等你抽!快入手一本,放大你的五倍券!
●精彩內容
01|編輯室筆記
02|目錄
04|【封面故事】打開充滿驚奇的竹塹紙芝居
06|下班後喝一杯吧!在新竹工作的日本人
10|為什麼我們都要在臺灣談論日本?
《 秋刀魚 》、《貢丸湯》與《 季刊薰風 》的紙上聊天室
18|說著一口流利中文的幽默職人:勝山家酒肴料亭主理人勝山大毅
26|到小店裡交朋友:獨居新竹的日本工程師
32|紅豆泥?八個你不知道的風城日本小知識
36|好大的新竹!新竹州與臺灣行政區劃變遷
46|【路上觀察學】街道即政治
54|【歷史任意門】1895年的竹塹城
60|廣編特輯
去哪買?|
博客來網路書店:https://pse.is/3qbpt3
TAAZE讀冊生活網路書店:https://pse.is/3q89pc
各地獨立書店:https://pse.is/GM9TG
全台誠品、金石堂、墊腳石書店
見域小賣店:新竹市長安街6號(平日13:30-18:00,假日無固定)
想看電子版?|
讀冊電子雜誌:https://pse.is/3phgyv
Readmoo電子雜誌:https://pse.is/3pvsmc
古事記中文 在 李基銘漢聲廣播電台-節目主持人-影音頻道 Youtube 的精選貼文
本集主題:「閱讀素養即戰力:跨越古今文學,提升閱讀與寫作力的30堂故事課」介紹
訪問作者:高詩佳
內容簡介:
閱讀素養與寫作引導「雙軌並進」的經典導讀書
一舉收納30則古今名著的說故事玲瓏盒
教你在3C時代擁有第4C(creativity)的法寶
透過四大名著《三國演義》、《紅樓夢》、《西遊記》、《水滸傳》與警世寓言、現代經典等作品,引領年輕學子進入故事的想像世界。
現今入學測驗的國文考題不斷強調「閱讀素養」的重要,趨向從「生活經驗」中擷取,注重「想像力」、「創意」及寫作技巧,這是拿高分的關鍵,也是學生學習中文時必須掌握的要訣。另外,當前職場上閱讀力與寫作力的應用與需求,關鍵也在能否精采的說出好故事。然而要讀得深刻、寫得精采,十分需要好老師的帶領引導。
本書由此出發,旨在協助讀者從「閱讀故事」開始,能夠「發掘創意」、提高「觀察力」,進而來學習寫作,強調「讀故事」與「寫故事」並重,讀寫不可偏廢,這是一本專為年輕學子打造,閱讀素養與寫作引導「雙軌並進」的一本書。
從「經典小說」入手,作為學習閱讀的文本。擷取古今文學大家的精彩段落,循序漸進步入故事的核心,以啟發、帶動思考和創造力。好的故事總離不開濃厚的寓言性質,每段故事都有如寓言般能啟發人心、反映人性,這本《閱讀素養即戰力》不僅適合學生閱讀,對於想要提昇人生智慧的成人,也是相當好的讀本。
作者簡介:高詩佳
東吳中文研究所碩士。語文教育書籍暢銷作家,於兩岸皆有著作。《國語日報:中學生報》「讀寓言,學寫作」、「閱讀素養即戰力」、「古文觀止學寫作」、「社群微寫作」、《未來少年》「高詩佳創意作文」、《幼獅文藝》「學測作文輕鬆學」等專欄執筆。中文閱讀與寫作、繪本故事專業講師、文學獎評審。曾獲邀至台北詩歌節、台大電機所、清華大學、東吳大學師培中心、東海大學、台北市立圖書館、台中國文科輔導團、《幼獅文藝》寫作班、《聯合報》作文教室、「張曼娟小學堂」等上百所學校團體演講、授課及師資培訓。
作者粉絲頁: 高詩佳遇見.文字
粉絲頁: 印刻文學
#李基銘 #fb新鮮事 #生活有意思 #快樂玩童軍
#漢聲廣播電台
YouTube頻道,可以收看
https://goo.gl/IQXvzd
podcast平台,可以收聽
SoundOn https://bit.ly/3oXSlmF
Spotify https://spoti.fi/2TXxH7V
Apple https://apple.co/2I7NYVc
Google https://bit.ly/2GykvmH
KKBOX https://bit.ly/2JlI3wC
Firstory https://bit.ly/3lCHDPi
請支持七個粉絲頁
李基銘主持人粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.lee
李基銘的影音頻道粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.video
Fb新鮮事新聞報粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.fbnews
LIVE直播-fb新鮮事:https://www.facebook.com/live.fbshow
漢聲廣播電台「fb新鮮事」節目粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.vhbn
漢聲廣播電台「快樂玩童軍」節目粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.scout
漢聲廣播電台「生活有意思」節目粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.life
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/40kqf6xew00/hqdefault.jpg)
古事記中文 在 真電玩宅速配 Youtube 的最佳貼文
今天要介紹的這款《女裝創世記》,是部動態小說類型的戀愛遊戲,同時也是《女裝神社》系列第三部作品。
故事接續前作,在「女裝女神環」和偽娘巫女「昴」所引起的騷動告一段落之後,回歸平靜生活的主角群們,原本正努力準備大祭,卻突然得知身邊的廢材神,竟然是從太古時代就存在的混沌之神。
而且祂還想將世界的一切都吞沒,身為主角的你必須要設法阻止這一切,究竟男人與偽娘之間的戀愛能否走向正面的結局呢!?這就有待玩家進遊戲裡面體驗看看囉。
遊戲將在9月18日於Steam平台正式發售,有興趣的玩家們,現在立馬把它加入願望清單吧。
(C)No-Strike
「電玩宅速配」粉絲團:https://www.facebook.com/tvgamexpress
「網紅攝影棚」節目:https://tinyurl.com/y3hejwb5
遊戲庫粉絲團:http://www.facebook.com/Gamedbfans
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/xSzgzk5-uBs/hqdefault.jpg)
古事記中文 在 copochan/台湾・アジア旅 Youtube 的最佳貼文
カルディの新商品「台湾カステラミックス」をご紹介いたします。
実際に作って試食しました。
▶️KALDI公式サイト
https://www.kaldi.co.jp/ec/pro/disp/1/4515996935138
自己紹介 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
はじめまして!イラストレーター&LINE スタンプクリエイター兼台湾系YouTuberのcopochanです。
私のキャラクター「可愛いボブ女子(鮑伯頭女孩)」も登場しますよー(◍•ᴗ•◍)
★ copochan LINEクリエイターズスタンプ(LINE貼圖)
https://goo.gl/MNZDdm
■ facebook
https://www.facebook.com/copochanroom/
■ LINE公式アカウント
@copochan
■ Instagram
https://www.instagram.com/copochan/
■Twitter
https://twitter.com/CopochanLine
動画制作のご依頼 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
影片方面的委託
【お仕事のお問い合わせ】
https://funmake.net/promotion/
copochan@funmake.net
【お便りの宛先】
お手紙・贈り物などは下記住所へお願い致します。
〒530-0011
大阪市北区大深町3番1号
グランフロント大阪ナレッジキャピタル8階K801
株式会社FunMake (copochan宛)
イラスト・スタンプ制作のご依頼 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
插畫製作和LINE貼圖方面的委託
[email protected]
そのほか、SNSのダイレクトメッセージでも受け付けています。
請從插畫工作用的電子郵件、Facebook、 Instagram、Twitter、LINE官方帳號等處的社群網站上,直接私訊與我聯絡(可以中文)。
こちらのサイトからも曲をお借りしました。
こんとどぅふぇ HiLi さま
http://conte-de-fees.com
d-elf.comさま
https://www.d-elf.com/
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/T9sLBPq0FzY/hqdefault.jpg)
古事記中文 在 日本文化学園- 【古事記上卷】第一幕兩神相愛與永別編內容 ... 的推薦與評價
【古事記上卷】第一幕兩神相愛與永別編內容解說很多人睇日本史書古事記中文翻譯版難明到睇了幾頁就放棄今次集中講解上卷神話內容第一章兩神相愛與永別編主角:伊耶那岐 ... ... <看更多>
古事記中文 在 #6日本誕生的神話故事I 雜談日本歷史I 古事記I 日本書紀I 安醬の ... 的推薦與評價
![影片讀取中](/images/youtube.png)
我和姐姐們都是日本台灣混血兒(有時我們說中文,有點怪腔怪調,請多包涵~) "台灣小學生在日本Japan Tourguide" 這個頻道紀錄了我們家在東京生活的點點滴 ... ... <看更多>
古事記中文 在 [語彙] 古事記和日本書紀中的名字- 看板NIHONGO - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
古事記 (ふることふみ,現在讀作こじき) 和
日本紀 (やまとぶみ,現在稱為日本書紀(にほんしょき))
這兩本日本最早的歷史文獻 幾乎所有的日本神話傳說和古代歷史都記載於此
兩書分別成書於西元712年和720年(奈良時代)
而平假名和片假名大約是九世紀(平安時代前期~中期)才漸漸出現並被使用的
因此兩書(合稱"記紀"(きき))都是以漢文文言文的方式寫成 和中國史書形式相仿
對我們受過文言文教育的台灣人 讀起來要比日本人容易吸收多了
記紀兩書中出現的名字繁多 尤其是神名和人名
更讓人頭痛的是兩書在這些名字上使用的漢字 有相當多都不一樣
又在其他書籍中 像是風土記,續日本紀,古今和歌集,萬葉集 同個名字又往往用不同漢字
所以現在的相關研究資料 乾脆不用漢字 而一概用片假名來表示這些名字
我自己的感覺是 古事記的用字似乎較偏向將漢字當作表音符號的拼音向
日本書紀用的漢字則比較多是取其字意(即字訓)的表意向
最常見的幾個用字差別列出如下:
ミコト ヒコ ヒメ タケ ミコ ヤマト
古事記 命 比古;日子 比賣 建 御子;王 倭
日本書紀 尊 彥 姬;媛 武 皇子 日本
意義 敬稱 男子名 女子名 勇猛 神之子 日本或大和
ミコト是最常見的例子了 例如這些 イザナギノミコト, イザナミノミコト
伊邪那岐 命 伊邪那美 命
伊 奘 諾 尊 伊 奘 冉 尊
ツクヨミノミコト, タケハヤスサノヲノミコト... 因為名字太長,標色為重要部分
月 讀 命 建 速 須佐之男 命 上排為古事記的名字
月 夜見 尊 素盞 嗚 尊 下排為日本書紀中的名字
另外從 ヤマタノヲロチ 和 コノハナノサクヤビメ 可以看出日本書紀的用字較
八 俁 遠呂智 木 花 之佐久夜毘賣 古事記要來得偏向表意
八 岐 大蛇 木 花 開 耶 姬
タケ和ヤマト的用字差可見於這幾個名字:
タケミカヅチノヲノカミ, カムヤマトイハレビコノミコト, ヤマトタケルノミコト
建 御 雷 之男 神 神 倭 伊波禮毘古 命 倭 建 命
武 甕 槌 男 神 神 日本 磐 余 彥 尊 日本 武 尊
其中伊波禮毘古(磐余彥)就是神武天皇的名字
有名的倭建(日本武尊)就是"大和國的勇猛之士"的意思
另外因為大部分的神都是草木山川或器具行事的神格化,神的名字經常是有含意的
像是オホヤマツミノカミ 和 オホワタツミノカミ 的ツ是"之"的意思 ミ是"神"的意思
大 山 津見 神 大 綿 津見 神
另外ワタ就是"海"的意思 所以祂們的名字本身就是"大山之神"和"大海之神"的意思
在天孫降臨-讓國神話中 葦原中國(地上界)由須佐之男的後代 大國主神 等"國津神"治理
高天原(天界)的天照大御神看到地上已經繁榮 認為應該由自己的後代"天津神"來統治
由思金神(思兼神)出主意 派了好幾個使者 但都被大國主神招降或殺死
最後派出建御雷神 和大國主的兒子建御名方神決鬥成功 才迫使國津神讓出國土
但天照的兒子"天忍穗耳命"推辭 改由其子"邇邇藝命"(彥火瓊瓊杵尊)下凡 這就是天孫
邇邇藝(瓊瓊杵)娶了大山津見神的女兒木花之佐久夜毘賣 但將其姊石長比賣送回
佐久夜毘賣生了三個兒子: 火照命(海幸彥) 火須勢理命 和火遠理命(山幸彥)
山幸彥被哥哥海幸彥迫害離家 娶了海神綿津見神的女兒豐玉毘賣為妻 回鄉打敗哥哥
豐玉毘賣生了"鵜草葺不合命" 鵜草葺不合又娶豐玉的妹妹玉依毘賣 生了四個兒子:
五瀨命,稻冰命(稻飯命),御毛沼命(三毛野命),和若御毛沼命
幼子若御毛沼又名伊波禮毘古(磐余彥) 就是後來的神武天皇
其中 邇邇藝-火遠理-鵜草葺不合 又合稱為"日向三代"
上面幾個名字的含意如下:
マサカツアカツカチハヤヒアメノオシホミミノミコト 天照大御神和須佐之男命
正 勝 吾 勝 勝 速 日 天 之 忍 穗 耳 命 立"誓約"時生出的五子之一
天 忍 穗 耳 尊 通稱"天忍穗耳"
意義為:"正當之勝,吾之勝,勝如日昇之速,天之豐收稻穗之神" 原為豐收之神
アメニギシクニニギシアマツヒダカヒコホノニニギノミコト
天 邇岐志 國 邇岐志 天 津日 高 日子番能邇邇藝 命
天 饒石 國 饒石 天 津日 高 彥 火 瓊瓊杵 尊 通稱"彥火瓊瓊杵"
意為:"天之豐饒,國之豐饒,天津神,男子,豐收稻穗" 也是象徵豐收的神
コノハナノサクヤビメ(木花之佐久夜毘賣,木花開耶姬) 的サク是"花開"的意思
イハナガヒメ(石長比賣,磐長姬)的イハ就是"岩石" ナガ就是"長久"
因為邇邇藝只選擇美貌的木花之佐久夜毘賣 嫌棄石長比賣醜陋將她遣送回娘家
大山津見神說若邇邇藝同時迎娶二人 後代將得到磐石般永恆的壽命與花開般多產繁榮
但如今自己放棄了磐長姬 天孫的後代(即凡人,或天皇世系)將只有花朵般美麗的外表
而壽命也短暫如花開般轉瞬即逝
佐久夜毘賣懷孕時 邇邇藝懷疑是跟國津神私通的種 佐久夜為了證明就獨自進到產屋
說若不是你的兒子就無法順利生產 並在分娩時從裡面放火
最後成功生出了三個兒子
火勢旺盛時誕生的是ホデリ 火勢轉弱時的是ホスセリ 火熄滅時出生的是ホヲリ
火 照 命 火須勢理命 火遠理命
名字分別代表了他們出生的時間 但研究考據 "火"在此只是表音字
這段故事是附會了這些名字而出現的 ホ和前面的名字一樣是代表"穗"的意思
原始意義分別為"稻穗赤熟" "稻穗漸漸成熟" 和 "稻穗彎折(熟透)" 原本都是豐收之神
火遠理命(山幸彥)有兩個別名 一個是ソラツヒダカ(虛空津日高)
另一個是 アマツヒダカヒコホホデミノミコト
天 津日 高 日子穗穗手見 命
彥 火火出見 尊 通稱"穗穗手見命"或"彥火火出見尊"
兩者都有"天神之御子"的意味
山幸彥的妻子トヨタマビメ(豐玉毘賣命,豐玉姬尊)要生產時
到海邊蓋了間產屋 用鵜(う,中文叫鸕鶿)的羽毛蓋屋頂 還沒完全蓋好時就要生了
豐玉毘賣交代山幸彥絕對不能偷看 但山幸彥還是從屋頂的縫隙偷看了
結果看到豐玉的真身是隻大鯊魚 嚇得逃走 豐玉生下小孩後因羞憤而跑回海底
生下的兒子就叫 アマツヒダカヒコナギサタケ ウ ガヤフキアヘズノミコト
天 津日 高 日子 波限 建 鵜 草 葺 不合 命
彥 波瀲 武 鸕鶿 草 葺 不合 尊
ナギサ就是"渚",表示在海濱出生
ウガヤフキアヘズ就是"鵜茅葺き合えず" 即鸕鶿羽的茅草屋頂未葺合好的意思
以上是盡量簡化之後的介紹 至此我對於這些"記紀"中的名字有三個疑問
第一個是 在沒有使用平假名,片假名的情形下 要如何從這些漢字名字判別讀音?
尤其是有些漢字 同一個字的讀音卻不只一種 像"天"有時是アマ 有時是アメ
"神"有時是カミ有時是カム, "勝"有時是カツ有時是カチ, "金"有時是カナ有時是カネ
另外在古時似乎沒有濁音記號 清音和濁音皆用同樣的符號表示
現代的研究者是如何從這些漢字或假名得出現在看到的這些讀音的呢?
第二個是代表天津神(天之神後代)的"天津日高" 一共在三個人名的前綴中出現
分別為"日向三代"的 邇邇藝命(彥火瓊瓊杵尊),
穗穗手見命(彥火火出見尊)包含別名"虛空津日高", 和鵜草葺不合命(鸕鶿草葺不合尊)
這四處的"日高" 在我的書上拼音都寫為ヒダカ 但是日文維基百科上都是ヒコ
到底哪一種較為正確 "日高"的本意又是什麼?
第三個是關於ウガヤフキアエズ
從字面來看漢字確實應為"鵜草葺不合"或"鸕鶿草葺不合"
但是網路上最多的寫法卻是"鵜葺草葺不合命" 我記得以前雜誌看過的山幸彥海幸彥故事
也是這樣寫 到底為什麼會多出一個"葺"字?
既然讀音沒有問題 那多個葺字的"鵜葺草葺不合命"應該不對囉? 是原文就筆誤的關係嗎?
這應該是不容易回答的問題 不過希望有研究過的人能討論看看^^"
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.37.109.102
※ 編輯: PrinceBamboo 來自: 114.37.109.102 (05/12 06:43)
... <看更多>