還以為自己沒被影到感動的一刻🙈
說一下在演煮飯貓前的故事,還記得那時候仍在北京讀書進修,考慮了一星期才決定,因為答應了就要回香港專心準備演出。。。感謝這幾年的戲劇老師和導演梁永能 @dymo_leung Sir的信任和教導!
說真的,外型細細粒又白淨是kiki在小說中的描述。。但我本來就跟超級名校高材生和富家女有一段距離,在氣質、性格塑造和感覺上花了很長時間,除了和書虫 @rockmasonma 到小說中的地方都走一遍,去觀察名校校花的形體和步姿,學好英文台詞發音,還要把封閉的心打開。1個月前的某一天看到 @kelvinyuenyip titanic哥排練的出色形體啟發了,第二天在放鬆狀態突然隨意加了貓的形體,自此ICQ內一個又cute又活潑的煮飯貓🐱誕生了。
來到ICQ外的現實生活中,kiki是一個自小有心臟病的16歲小妹妹,堅強又偉大,有來自富裕家庭的叻女的傲氣,言談間的自信和聰明,還有最後一段近9分鐘的獨白也充滿挑戰!🙂其實到今天我還有在唸,真的好難得的一次經驗!希望你們也喜歡我飾演的這個煮飯貓🐱Kiki !
·
·
🎉無論遇到幾困難嘅事,只要咬緊牙關去做,就一定會闖過去!
只要你做得到,你嘅人生一定會好似一條七色嘅彩虹咁精彩!臨表涕泣,不知所云😢我會好似叮噹一樣,陪住你成功,陪住你跌倒,永遠响你身邊❤️
「叮噹 貓 台詞」的推薦目錄:
- 關於叮噹 貓 台詞 在 許芯悅 Katie Hui Facebook 的最佳貼文
- 關於叮噹 貓 台詞 在 張渝江 Facebook 的精選貼文
- 關於叮噹 貓 台詞 在 叮叮噹的聲繪世界 Facebook 的最佳貼文
- 關於叮噹 貓 台詞 在 Re: [問卦] 有沒有叮噹貓的八卦?? - 看板Doraemon 的評價
- 關於叮噹 貓 台詞 在 張哲生- 美琪和她媽媽到山上去 - Facebook 的評價
- 關於叮噹 貓 台詞 在 叮噹貓主題曲歌詞2023-精選在Instagram/IG照片/Dcard上的焦點新聞 ... 的評價
- 關於叮噹 貓 台詞 在 [懷舊卡通] 叮噹貓民國82年台灣中視版OP - YouTube 的評價
叮噹 貓 台詞 在 張渝江 Facebook 的精選貼文
我今天在寫AI的書寫到一半,我想到臉書「翻譯年糕」,原來他們不是亂搞名稱,是從小叮噹來的。
小叮噹是人工智慧的機器人。五六年級以前才會知道是「翻譯年糕」(原文是翻譯蒟篛)就是一種未來時光旅行到現代的機器貓拿出的未來食品吃了就可以說那個語言的「年糕」(當年台灣沒人看過蒟篛,暫翻成年糕)。
這讓我充滿懷舊之情,我們都是被日本文化影響長大的,所以我們倒底是什麼樣子?
https://www.facebook.com/…/a.616051761842…/837739273006721/…
[翻譯年糕?翻譯蒟篛?]
今天FB新增一個自動翻譯的新功能。我有一位學長,突然在問「什麼是翻譯年糕?」,我不解其意,只回答他「是小叮噹(多啦A夢)的道具」。後來才知道是這件事。
但是我後來回頭想日語原文是「翻譯蒟篛」,在FB上打成「翻譯年糕」,越想越不對,想到是不是當時翻譯的問題?於是寫成這一篇。
如果是台灣六年級或七年級生,「小叮噹」的名字比「多啦A夢」更加熟悉,可是,為什麼台灣後來把小叮噹改成多啦A夢呢?那是因為「小叮噹」是早期盜版時代的名字。作者藤子・F・不二雄希望全世界的小朋友對「ドラえもん」的發音一樣,因此在在1997年更名。
至於「ドラえもん」的命名由來,可以講到日本有個有趣的小語法叫「語呂合わせ(ごろあわせ)」。所謂的「語呂合わせ」,是取日語語言中的相似音,去配合字詞中的元素,去玩文字遊戲。由於日本取名自由,一個漢字往往可以配上很多音,因此常在漫畫或各種時候取名時取諧音,台詞、落語更有加上日本文化、歷史的橋段,經過翻譯以後就不容易看出原本作者取名的用意。因此如果學習日語,看漫畫的話會多出許多樂趣。
關於ドラえもん的取名是這樣子的。「ドラ」與日語的「流浪動物:野良(のら)」相似音,也代表了ドラえもん在漫畫版第一集中從大雄書桌抽屜中書來,被大雄收養的過程。「えもん」寫成漢字是「衛門」,是以前武士時代跟在武士旁邊的「侍從」,因此聽到「左衛門」「右衛門」都是侍衛的名字。再來,因為這個名字,把ドラえもん設定成喜歡吃ドラ焼き(銅鑼燒)。根據網路線報,其實真正喜歡吃ドラ焼き的是藤子・F・不二雄作者本人,他愛買的那一間銅鑼燒店還有限定版~所以作者取名做「ドラえもん」,就是「大雄身旁愛吃銅鑼燒的侍衛機器貓」。而不管是「流浪貓」或是「銅鑼燒」,都是使用了日語中「語呂合わせ」的諧音文字遊戲。
藤子・F・不二雄與藤子不二雄A這一對搭擋的漫畫主角取名常用這種方式,而在ドラえもん中的道具更是大為運用這樣的手法。例如我們熟知的「竹蜻蜓」是「タケコプター」,是「竹(たけ)」+「ヘリコプター(直升機)」的文字遊戲,配合大雄等人使用竹蜻蜓的意象,應該更能了解其命名背後的意涵。
至於到底是「翻譯蒟篛」還是「翻譯年糕」呢?其原文是「翻訳コンニャク」,「翻訳(ほんやく)」+「コンニャク(蒟篛)」用「やく」「にゃく」諧音,加上蒟篛這種食物的特性及意象,取出這樣的名字。
台灣版本到底是哪一個呢?如果是「翻譯年糕」的話,有可能是翻譯當時蒟篛這種食物在台灣尚不普及,因此翻成「年糕」。不過,時過境遷,加上現在翻譯講求正確性,且大家也很一般能夠接受蒟篛,所以應該翻成「翻譯蒟篛」才是正確的。
叮噹 貓 台詞 在 叮叮噹的聲繪世界 Facebook 的最佳貼文
【配音作品】
明天就要收假了,不知道大家年假最後一天過得怎麼樣呢?其實叮噹早就已經開工了哭哭QAQ 不過我還是有休息到喔!!吃了好吃的,也跟家人在家玩玩牌啊、好好放鬆了一下~~:)))
這次要分享的是去年配音的作品喔!雖然講得好像是很久以前配的,但其實也沒到那麼久啦,但的確是雞年配的沒錯喔~XDD
這次的作品如PV所示,是黑貓x白貓x冥戰錄的企劃!!雖然之前就配過白貓的遊戲,不過都是講日語的角色,但是這次除了說到國語之外,最開心的莫過於配到冥戰錄裡面的角色耶!!身為忠實讀者真的超讓人開心的啊~~。:.゚ヽ(*´∀`)ノ゚.:。
說到牧雁涵這個角色,最吸引我的莫過於她的好身材了(認真) 畢竟人總是對自己沒有的東西會很嚮往呀XDDD 除此之外她乍看很認真嚴肅又愛碎碎念,但是傲嬌又有點遲鈍不明白自己心意的地方也很可愛,儼然就是個純情少女!!所以在配音的時候我盡量把她的個性特質帶進台詞裡了,希望抽到她的玩家會喜歡我的詮釋喔~:)))
最後讓我告白一下沛笭的默娘跟牛乃的柏戎!!個人認為他們真的好貼這兩個角色啊~~!!ε٩(๑> ₃ <)۶з 真心好愛沛笭的軟綿綿少女音喔,甜死人啊!!♥ <3 <3
還有牛乃的柏戎!據說台詞台語連發,而且竟然還有髒話?!O____o 據牛乃表示他配得非常紓壓XDDDD
總之總之,有了這次配音工作後,讓我默默開始期待冥戰錄廣播劇化或是動畫化的機會了,還請媽祖娘娘多多保佑呀~~♡(*´∀`*)人(*´∀`*)♡
叮噹 貓 台詞 在 張哲生- 美琪和她媽媽到山上去 - Facebook 的推薦與評價
這段影片收錄了中視在1993年播出的日本卡通《叮噹貓》之中文版主題曲、第51集「萬能卡片」、第52集「叮噹貓坐飛機」,以及日文 ... 現在還記得台詞~~~叮噹法術變變變. ... <看更多>
叮噹 貓 台詞 在 叮噹貓主題曲歌詞2023-精選在Instagram/IG照片/Dcard上的焦點新聞 ... 的推薦與評價
叮当猫 简笔画步骤头随着席位制度的改革,eStar战队正叮当猫主题曲中文版歌词式加入到了我们的CFML大家庭之中。 叮噹貓. ... <看更多>
叮噹 貓 台詞 在 Re: [問卦] 有沒有叮噹貓的八卦?? - 看板Doraemon 的推薦與評價
※ [本文轉錄自 Gossiping 看板 #1DGwsyPp ]
作者: ffaarr (遠) 看板: Gossiping
標題: Re: [問卦] 有沒有叮噹貓的八卦??
時間: Sat Jan 29 14:03:37 2011
※ 引述《nissekl (METALLICA-JAMES)》之銘言:
: 之前有一部卡通
: 最有名的台詞
: 叮噹法術變變變..
: 為什麼現在不敵哆啦A夢就消失了..?
: 有沒有叮噹貓的八卦??
: https://ppt.cc/i-U3
: 附上影片
: 我小時候真的很愛看!!比哆啦a夢好看說!!
八卦是 叮噹貓 裡面的主角本來是 男孩子「太郎」 ,後來才變成女孩子「美琪」的
-----
叮噹貓原為 藤子.F.不二雄的 漫畫
其前身是一部以幼兒為對象的漫畫作品(日語名稱唸法相同,但以平假名顯示)
,1970年7月號-1974年連載在〈幼兒繪本〉,
和哆啦A夢(1970年1月號開始)的時間差不多,但當時還只是每話僅僅 一頁
的簡單故事。 主角是叮噹貓和小男孩。(沒有看過不確定詳細內容)
到1975年-1977年,才開始在《希望之光》雜誌,連載以小學生低年級為對象的
叮噹貓(日語名稱改為片假名),故事篇幅變得與哆啦A夢類似
但仍偏短而簡單,主角為一個叫太郎的小男孩,去爬山時在山上撿到奇妙的叮噹貓。
叮噹貓常會變魔法或拿出神奇的道具來幫助太郎。 整體人物架構和哆啦A夢非常類似
叮噹貓(哆啦A夢)、男孩太郎(大雄)、太郎的父母、女孩希子(靜香)、
孩子王狒山(胖虎)、尖嘴巴的良京(小夫) 等等。一共連載 了38話 就結束了。在藤子的諸多
作品中算是一般的長度,也因為設定與哆啦A夢太相近,人氣也不算太高,
因此當時未有製作動畫的計畫
有趣的是,也正因為二者設定的相近,1979年開始的朝日電視台哆啦A夢電視
動畫,在1980年-1981年,出現了直接把叮噹貓的故事,改換角色之後作成哆啦A夢的故事
原漫畫38話中的18話都成為哆啦A夢的故事, 可參見: https://0rz.tw/aiMdK
(另外,台灣的青文出版社1987-88年出的機器貓小叮噹中,也把很多叮噹貓
的故事改畫成小叮噹,不過這個是未授權自己盜版改畫的,
可參見 https://0rz.tw/d6zhH 其中128-145集左右的內容)
而叮噹貓一直到漫畫結束後十多年,到了1993年時,電視台才開始製作動畫,
這時為了提高吸引力,避免與哆啦A夢過於類似,決定把原著的設定大幅改變,
除了故事幾乎都是原創的之外,還將
主角由男孩太郎,改成了女孩美琪,主角的人際關係,以及居住的城市環境也
大幅改變,唯一不變的大概只有叮噹貓的造型,連叮噹貓的性格也有所改變
(原著叮噹貓比較老實,不會惡作劇之類的) 「叮噹法術變變變」也是動畫
新增的台詞、叮噹貓的能力變化不多,但有新增很多特別的能力。
動畫一共作了148話也遠遠超過原著的38話。 (另個類似例子是
奇天烈大百科,原創比例更高,但奇天烈動畫版的設定差異沒這麼大)
至於原po說的 為什麼「不敵哆啦A夢所以消失」 其實應該這麼說, 叮噹貓這樣作
一百多話,演出3年多(1993-1996)結束,這才是一般這類動畫正常的狀況
(應該已經算是水準以上了) 它會消失也
不是因為 哆啦A夢的關係,因為二者的觀眾可能有重疊,但並不會相衝突。
應該反過來說像哆啦A夢那種播幾十年還沒結束,還一直製作新的的動畫才是少數特例。
---------------
叮噹貓一般性的介紹及漫畫版圖片可參見:
https://zh-tw.doraemon.wikia.com/wiki/%E5%8F%AE%E5%99%B9%E8%B2%93
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.227.86.159
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.227.86.159
※ 編輯: ffaarr 來自: 125.227.86.159 (01/29 14:21)
... <看更多>