【#JW部長 接受 #法國 🇫🇷《觀點周刊》專訪】
Bonjour! Ça va?
請把鏡頭轉向法蘭西共和國
魔法部長再度登上國際媒體為台發聲啦!
#台灣不是中國瞄準的唯一國家
這專訪標題可不是隨便下的
雖然「威脅」對我們台灣人是家常便飯
但我們有責任向全世界發出警告
千萬別讓 #捕鼠器 的寓言故事成為國際現實!
這趴專訪的精華內容
小編決定一字一句誠意奉上 (往下滑)
讓我們凝聚共識 #團結一心
持續點亮台灣這座 #亞洲民主燈塔 🌞
#台灣是台灣
#理念相近國家
#新南向政策
Le Point 報導連結 https://reurl.cc/zzgRRN
🔸 歐盟執委會外交暨安全政策高級代表今年6月聲稱中國「不會對世界和平造成威脅」,對台灣而言,應該不是這樣吧?
JW:對歐洲來說,中國很遙遠。但台灣距離中國不到200公里,我們強烈感受到這個威脅。台灣並不是唯一被中國威脅的國家,#日本 對東海問題已有所警覺,中國在南海將島礁軍事化的行為,也迫使 #美國 及 #東南亞國家 做出回應,更別提 #印度 和中國在邊界發生的衝突,中國還妄想對外輸出那套專制政體,看看他們對 #新疆、#西藏 和 #香港 做了什麼「好事」!
🔸 在 #港版國安法 之後,台灣有沒有可能成為下一個目標?
JW:香港發生的事是個悲劇。香港從前是東亞地區自由和法治的典範,但港版國安法使香港 #喪失言論和新聞自由,並且 #破壞法治,香港人卻無從置喙。其中第38條還適用包括台灣公民及地球上所有中國政府認為威脅到它本身政權的其他人,中國想要把它的專制政體國際化,這是必須要阻止的。
🔸 我們應該如何抵禦中國的 #戰狼外交?
JW:明確回擊「戰狼外交」才能符合我們的利益。國際社會,特別是享有共同價值的歐洲、北美和東亞國家,必須協調合作,如果我們能夠團結在這個根本價值之下,就能構成強而有力的力量,來告訴中國:你錯了!
🔸 台灣想要加入WHO,但美國卻要退出;中國在近年已經暗地掌控許多國際組織,現在才要改革,是否太晚?
JW:就算遲了,也比從來不做來的好。我們都看到了 #世界衛生組織 #國際民航組織 和 #國際刑警組織 發生了什麼事。但對我們而言,最慘痛的經驗是 #聯合國。1971年UN大會以2758號決議接受中國為會員國,將蔣介石的代表逐出聯合國,並且把PRC視為中國的唯一合法代表。中國政府扭曲這個決議,要求聯合國秘書處接受它對這個決議的詮釋,聲稱台灣已經是中國的一部分。對於這樣的說法,我們必須很清楚表示:#台灣從來就不是PRC的一部分!
#MOFA Minister Joseph Wu was recently interviewed by French news magazine Le Point. The headline of the article was “Taiwan is not the only country China is targeting,” echoing Minister Wu’s warning to our like-minded democratic partners around the world. You can find excerpts from the interview in English below!
#SharedValues #Democracy #Freedom #Taiwan
🔹 Le Point: Josep Borrell, High Representative of the European Union for Foreign Affairs and Security Policy said in June that the People’s Republic of China (PRC) “is not a threat to world peace.” But is it a threat to Taiwan?
JW: From Europe’s perspective, China is far away. But Taiwan is just 200 kilometers from China, so we feel this threat very strongly. […] Japan is also aware of the threat in the East China Sea. The militarization of the South China Sea has reached a level that requires a strong response from the United States and the countries of Southeast Asia. That’s without even talking about the clashes on the border between India and China. In addition, the Chinese are trying to export their authoritarian vision of the world. Just look at what they’ve done to Xinjiang and to Tibet, and now to Hong Kong!
🔹 Le Point: After the national security law in Hong Kong, could Taiwan be the next target?
JW: What happened in Hong Kong is a tragedy. Hong Kong was once a model of freedom and the rule of law in East Asia. The National Security Law has deprived it of its freedoms, freedom of expression and freedom of the press, and destroyed its rule of law. Hong Kong people have no say. And according to Article 38, this law is supposed to apply beyond Hong Kong, that is, to me, to the citizens of Taiwan and to anyone on the planet who the Chinese government considers a threat to its regime. We must stop this. China wants to expand its authoritarian international order. And we are now worried that the Chinese government is imposing something on us as well.
🔹 Le Point: How does one defend oneself against Wolf Warrior Chinese diplomacy?
JW: Whether it’s the Chinese foreign ministry or embassies, Chinese diplomats have become very aggressive. Taiwan has known this for a long time. It’s in our interest is to respond clearly to this Wolf Warrior diplomacy. In addition, the international community, and in particular like-minded countries in Europe, North America and East Asia, must work together. If we are united in our core values, it will be enough signal forcefully to China that it is wrong.
🔹 Le Point: You want to join WHO just as the United States is leaving it. For years, China has quietly taken control of international institutions. Isn't it too late to reform them?
JW: No, it is still possible. Better late than never. […] We saw what was happening at the WHO, the International Civil Aviation Organization and Interpol. But it was what happened at the United Nations that was most painful for us to bear. When China was reinstated as a member in 1971, under UN General Assembly Resolution 2758, establishing the People's Republic of China as the sole legal representative of China and kicking the representative of Chiang Kai-shek out of the organization. That’s all this resolution said. It said nothing about Taiwan. The Chinese government twisted this resolution and imposed its interpretation on the UN secretariat, to make it say that Taiwan was already part of China. [...] We must be very clear about this: our island is not is not a part of the People's Republic of China!
Search