不知不覺,日劇《求婚大作戰》開播已經是2007年的事。
⠀⠀
每當《明天會放晴嗎》的前奏響起,劇集的畫面還是會穿過時間和空間,在14年後的今日躍於眼前。
⠀⠀
以時空穿梭為題材的作品多不勝數,《求婚大作戰》之所以在不少人的青春記憶中佔據一個席位,大概是因為它沒有太深究繁複的時空理論,而是精準又細膩地訴說了一個關於愛情、友情和成長的故事。
⠀⠀
健、禮、繪理、幹雄和小鶴五個人,由中學開始混在一起,每天打打鬧鬧地陪伴彼此度過升學、戀愛、失意、對看似閃亮實則一片蒼白的前途感到迷惘的各種階段,就算高中畢業,哪怕大家不在同一所大學,還是能夠維繫著彼此之間的友誼。然而在步出社會工作之後,大家也終於淹沒在茫茫人海,為著生活和理想埋頭打拼,各有各的發展,從前形影不離的五個人,終於日漸疏遠。
⠀⠀
就算大家難得抽空見面,當談起近況時,才發現彼此之間不知道的事情變多了,明明以前連大家考試卷的分數、愛吃的便利店零食、喜歡的電視節目和音樂等等的小事,彼此都知道得一清二楚。然而更讓人難過的是,大家都明白這個情況,以後只會愈來愈多,日後大家工作更忙了,結婚生子了,這樣無所事事地聚頭的日子,只會變成泛黃記憶的其中一頁。
⠀⠀
**************
⠀⠀
訂閱Patreon,看獨家連載小說,送今年書展出版新書:
https://www.patreon.com/chanfan
⠀⠀ ⠀⠀
FB: 陳煩
IG:https://www.instagram.com/annoyingchan
同時也有59部Youtube影片,追蹤數超過7,420的網紅まとめまとめの,也在其Youtube影片中提到,【まとめのまとめ】 チャンネル登録はこちら https://goo.gl/QN6ioA ちょっと内容が嫌な方には 気になるかもしれないの。 ごめんなさい。 でも婆、こんなこと何処に 聞いて貰ったらいいか わからないの。 嫌な婆様はスルーしてください。 ごめんなさい。 少し前に義長兄の所の...
「席晴結婚」的推薦目錄:
- 關於席晴結婚 在 Facebook 的精選貼文
- 關於席晴結婚 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳解答
- 關於席晴結婚 在 Facebook 的精選貼文
- 關於席晴結婚 在 まとめまとめの Youtube 的最佳貼文
- 關於席晴結婚 在 まとめまとめの Youtube 的最佳解答
- 關於席晴結婚 在 kokesukepapa Youtube 的最佳貼文
- 關於席晴結婚 在 [正妹] 席晴- 看板Beauty - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於席晴結婚 在 席晴結婚、席晴小說、席晴身高在PTT/mobile01評價與討論 的評價
- 關於席晴結婚 在 席晴結婚、席晴小說、席晴身高在PTT/mobile01評價與討論 的評價
- 關於席晴結婚 在 我們結婚了的拍攝景點 漂亮可愛的建築和街道小瑞士村裡遊客 ... 的評價
- 關於席晴結婚 在 席晴國光幫幫忙之大哥是對的精華 - YouTube 的評價
- 關於席晴結婚 在 席晴年紀-Dcard與PTT討論推薦|2022年06月 - 網紅排名情報站 的評價
- 關於席晴結婚 在 席晴年紀-Dcard與PTT討論推薦|2022年06月 - 網紅排名情報站 的評價
席晴結婚 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳解答
=================================
「Would」の活用法(総まとめ)
=================================
これまで私が生徒さんから最もよくされた質問の一つが「would」の使い方でしょう。wouldを用いた表現は本当に沢山あり、それら全てを説明するのは容易ではありません。そこで今回、過去の記事でも紹介した用法を含め、日常会話において基本となるwouldの用法を、4つの状況毎になるべく分かりやすくまとめてみました。長くなりますが、どうぞ最後まで読んでみて下さい。
~過去の話をする時~
--------------------------------------------------
1) I thought it would rain.
→「雨が降ると思っていました」
--------------------------------------------------
過去のある時点で、その先に起こることを予め予測や推測をしていたことを示す言い方です。例えば、「I thought it would rain so I brought an umbrella.(雨が降ると思っていたので、傘を持ってきました)」や「Since I was a kid, I knew I would become a teacher.(私は子供の時から先生になると分かっていました)」のように表現できます。
また、「He said he would _____.(彼が〜すると言っていました)」のように誰かが(過去に)言ったことを他の誰かに伝える状況でも使われます。ポイントは、誰かが何かをすると約束したり、何かをすると意思を述べたことを、他の誰かに伝える状況で用いるのが一般的です。例えば、「He said he would buy coffee for us.(彼は私たちにコーヒーを買うと言っていました。)」や「She said she would talk to him about that issue.(その問題について、彼女は彼に話すと言っていました)」という具合に使われます。
✔Wouldの後は動詞の原形がフォロー。
<例文>
When I met my wife 5 years ago, I knew I would marry her one day.
(5年前に妻と出会った当初から、私たちは結婚すると思っていました。)
I never thought this proposal would go through.
(この提案が通らないことは最初から分かっていました。)
She said she would come to the party.
(彼女はパーティーに来ると言っていました。)
--------------------------------------------------
2) She would not help me.
→「彼女は手伝ってくれようとしませんでした」
--------------------------------------------------
Wouldの後にnotを付け、否定文(Would not)にすることで「〜しようとしなかった」という意味になります。基本的に何かしらの依頼や申し出に対し、乗り気じゃない、協力的じゃない、積極的に応える意欲がない、などのニュアンスで断ったことを表します。例えば、親に何度も仕送りをして欲しいと頼んでるが、いっこうにしてくれない状況では「My parents would not send me money.(私の両親は、仕送りをしようとしてくれない)」と言うことができます。
また、人に限らずテレビやパソコン、車などの機能に対してもwould notを使うことができます。例えば、「今朝、車のエンジンがかかりませんでした」は「My car would not start this morning.」となります。
✔肯定文にしても「〜してくれた」とはならず、意味が変わってしまうので注意。「My parents would send me money」と言うと「両親が仕送りをしてくれた」とはならずに、「両親が(何度も)送金した」を意味する。詳しくは下記の3)の解説を参照。
<例文>
I asked him many times but he would not tell me what happened.
(彼に何回も聞きましたが、何が起こったのか教えてくれませんでした。)
My girlfriend is really upset with me. She would not talk to me.
(彼女は私に怒っていて口をきいてくれませんでした。)
I charged my phone but it would not turn on.
(携帯を充電したけど電源が入らなかった。)
--------------------------------------------------
3) In the summer, I would go camping with my friends.
→「夏によく友達とキャンピングに行っていました」
--------------------------------------------------
過去によくやっていた行動パターンや習慣を表す際にもwouldが使われ、used to(よく~したものだ)と似たような役割を果たします。しかし、used toの場合は、習慣となっている行動がより高頻度なもので、且つ“今はもうしていない”ということを強調するニュアンスがあるのに対し、wouldの場合は、習慣となっていた行動頻度が週1回であろうと年1回であろうと、その頻度には関係なく「よく〜した」ということが話の趣旨となります。例えば、「When I was a kid, my grandmother would bake cookies.(子供の頃、私の祖母はよくクッキーを焼いてくれていました)」と言うと、クッキーを作る頻度ではなく、祖母がクッキーを作ってくれていたことが要点になります。それに対し、「私は高校生の頃、毎日サッカーの練習をしていました」と言いたいのであれば、used toを使って、「I used to practice soccer every day in high school.」と言うのが適切です。“毎日練習していた”ことが強調され、且つ“今はもう練習をしていない”ことが相手に伝わります。
✔過去の“状態”を表す場合はwouldではなくused toを使う。例えば「過去にオートバイを持っていました」は「I used to have a motorocycle.」と言い、「I would have a motorcycle」とは言わない。
<例文>
When I lived in Japan, I would go out drinking almost every week.
(日本に住んでいた頃、ほぼ毎週飲みに行っていました。)
Sometimes she would come over and cook Mexican food for us.
(時々、彼女はうちにきてメキシカン料理を作ってくれました。)
During the winter, I would get together with my friends and do a nabe party.
(冬に友達とよく鍋パーティーをしていました。)
~仮定の話をする時~
--------------------------------------------------
1) If I won the lottery I would buy a house.
→「もし宝くじが当たったら家を買います」
架空の話や実際には起こり得ない出来事について話す時にもwouldを使います。一般的に「If _____, I would _____.(〜だったら〜する)」の形式で表現します。例えば、「世界中のどこにでも住めるとしたら、ハワイに住みます」は「If I could live anywhere in the world, I would live in Hawaii.」と言います。
✔文末に「if I knew」に付け足してもOK。
<例文>
If you could date a celebrity, who would it be?
(もし、芸能人と付き合えるとしたら、誰と付き合う?)
I would tell you where she was if I knew.
(彼女がどこにいるか知っていたら教えているよ。)
If I found a hundred dollars on the ground, I would take it to the police station.
(もし100ドルを拾ったら交番に届けます。)
--------------------------------------------------
2) Would you try online dating?
→「あなただったら出会い系サイトを試してみますか?」
--------------------------------------------------
相手に“もしも”の質問を投げかける時は「Would you _____?」と表現するのが定番で「あなただったら〜しますか?」を意味します。相手の意見やアドバイスを尋ねる場合は「What would you _____?」と表現します。例えば、「あなただったらどうしますか?」と聞くなら「What would you do?」、販売員に「あなただったら何をお勧めしますか?」と尋ねるなら「What would you recommend?」となります。
<例文>
Would you date someone older than you?
(あなただったら年上の人とお付き合いしますか?)
What would you do? Would you apologize?
(あなただったらどうしますか?謝りますか?)
Would you be open to living abroad?
(あなただったら外国に住むのはありですか?)
--------------------------------------------------
3) If I were you I would apologize.
→「私だったら謝ります」
--------------------------------------------------
「私だったら〜する」と相手の立場になって何かしらのアドバイスや提案をする場合に使われる表現です。shouldを使った表現よりも控えめに助言したい場合にピッタリの言い回しです。例えば、東京で給料の良い仕事のオファーが入ったが、家族の不幸で地元に引っ越さないといけなくなってしまったと友達に相談され、「私だったら仕事のオファーを断るかな」と言うなら「If I were you I would turn down the offer.」となります。
✔日常会話では「If I were you」を省いて、「I would _____」と直接言うことも一般的。
✔「If I were in your shoes, I would ______.(私があなたの立場だったら、〜をします」という言い方もある。
<例文>
If I were you I wouldn't go.
(私だったら行かないね。)
This milk expired 5 days ago. I wouldn't drink that if I were you.
(この牛乳の消費期限、5日前じゃん。私だったら飲まないよ。)
I would call them and ask for a refund.
(私だったら電話して返金を求めるけど。)
~丁寧・控えめな発言をする時~
--------------------------------------------------
1) Would you turn down the volume?
→「音量を下げてくれますか?」
--------------------------------------------------
人に何かをリクエストや依頼をする際に「Can you _____?(〜してくれる?)」よりも丁寧にお願いする場合は「Would you _____?(〜してくれますか?)」と表現します。例えば、「この用紙に記入してくれますか?」と丁寧に言いたいなら「Would you fill out this form?」になります。
✔より丁寧な言い方が「Would you mind _____?(〜してくれますか?)」。相手に気を使ったとても優しい質問の仕方。
<例文>
Would you close that window?
(あの窓を閉めてもらえますか?)
Would you be able to help?
(手伝っていただけないでしょうか?)
Would you mind changing seats?
(席を変わっていただけませんか?)
--------------------------------------------------
2) Would you like a drink?
→「お飲物はいかがですか?」
--------------------------------------------------
相手に「〜はいかがですか?」と何かを丁寧にオファーする際にピッタリの表現が「Would you like _____?」です。顧客や年上の人、または面識のない人に対して何かオファーする場合は、この表現を使うのが最も無難でしょう。例えば、会社に訪れた顧客に「熱いお茶はいかがですか?」と聞く場合は「Would you like some hot tea?」と言います。
✔友達や家族など、仲の良い人に対してこの表現はちょっと丁寧過ぎる。親しい関係であれば「Do you want _____?」でOK。
<例文>
Would you like a refill?
(飲み物のお代わりはいかがですか?)
Would you like to join us?
(よかったら一緒にどうですか?)
Would you like me to drive?
(私が運転しましょうか?)
--------------------------------------------------
3) I would say _____.
→「〜だと思う」
--------------------------------------------------
この言い方は自分の意見を述べたり何かを推定する時に使われ「〜だと思う」や「恐らく〜だろう」「〜かな」などに相当する表現です。ハッキリと言い切る感じではなく、物腰柔らかく控えめに発言している印象があります。例えば、「彼女、何歳だと思いますか?」と聞かれた際、相手に失礼ないよう謙虚に意見を述べる場合、「I’d say early thirties. Maybe 32.(30代前半だと思う。32歳くらいかな)」という具合に使います。
✔日常会話では「I would say」を「I’d say」と省略して言うことが多い。
✔大抵の場合、「I think」の代わりに「I’d say」が使える。「I think」よりも控えめな響き。
✔必ず答えが求めらるような質問をされた際、決定的な発言や返答を和らげる言い方として「I would have to say _____(〜と言わざるを得ない)」がある。
<例文>
I'd say it's a four to five hour drive.
(車で4時間から5時間くらいかかるかな。)
I'd say this logo looks the best. I like the color and simplicity.
(私はこのロゴが一番だと思います。色とシンプルさがいいと思います。)
Both speeches were excellent but I would have to say Adam's speech was better.
(二人ともスピーチは素晴らしかったですが、私はアダムのスピーチの方が良かったと思います。)
~自分の願望を述べる時~
--------------------------------------------------
1) I would love to go.
→「是非行きたいです」
--------------------------------------------------
「I would love to」は「I want to」と似た意味で「〜を(が)したい」といった強い願望を伝える時に使われれます。「I want to」の気持ちをより強調した言い方です。例えば、同僚に食事を一緒にしないかと誘われた際、「I would love to join you guys for dinner.」と言います。
✔相手の誘いを快く受け入れるときに使われる定番フレーズが「I’d love to!(喜んで!)」
✔その他、相手の誘いを丁寧に断るときに使われる決まり文句でもあり、「I’d love to ____ but _____(〜したいのは山々なのですが、〜)」が定番フレーズになる。
<例文>
I would love to meet with you next week.
(是非、来週お会いしたいと思います。)
I'd love to! What time should I be there?
(喜んで!何時に行けばいいですか?)
I'd love to stay and chat some more but I have to get going.
(残ってもっとお話をしたいのですが、そろそろ行かないといけません。)
--------------------------------------------------
2) I would like to think that ____.
→「〜であると考えたい」
--------------------------------------------------
この表現は「真相はわからないけど、そうであって欲しい・・・」のようなニュアンスとして使われます。例えば、Facebookの個人情報の取り扱いに対し、多少の疑いはあるものの情報はしっかり保護されていると信じたいといった気持ちを表す場合は「I would like to think that Facebook protects our personal information.」となります。また、自分の発言や意見を物腰柔らかく控えめなニュアンスにする役割もあります。例えば、「あなたは良い父親だと思いますか?」という質問に対し「I would like to think I’m a good father.」と答えると、「私は良い父親であると考えたいのですが・・・」といった具合に謙虚な響きになります。
✔日常会話では「I would」を「I'd」と短縮して言うことが多い。
✔「そうだと思いたい」は「I would like to think so.」
<例文>
I would like to think that hard work pays off.
(努力は報われると信じたいです。)
I would like to think professional athletes don't use drugs.
(プロスポーツ選手は、薬物を使用していないと信じたい。)
I would like to think my English is getting better.
(自分の英語力が上達してるって思いたいや〜ん。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
席晴結婚 在 Facebook 的精選貼文
趁著居家防疫,終於有時間在家好好整理照片。
回頭再去看,發現那是情緒很滿的一天,好友 法蘭基 說我的表情不是0就是1,都很極致浮誇不好捕捉。
白天的開懷大笑,偶爾感性落淚,半年來積累下來的念想、焦慮與躊躇,在那天傾瀉而出。
結婚這件事,真的跟我想的不一樣。
我想藉這機會讓大家一起體驗享受戶外,但當跟婚禮結合時,所有的細節都被放大再放大檢視——
賦予自我戶外特色之於,相對的,我們也要符合親友在習俗上的期待,該走的步驟不能省,兩方的需求結合下,複雜的遠超乎我的初衷和想像。
尤其全部籌備工作都自幹,由親朋好友幫忙達成:
場佈、花藝、裝備、酒水、蛋糕、大型天幕、帳篷、駐唱、音控、禮金人員、總招、主持、證婚、新秘、攝影、招待、停車引導⋯⋯除了外燴外,隨便點一個人,我都可以告訴你我們當初相識相遇的過程。
感謝每位家人和朋友,能在這裡支持我們,和我們一起走了這麼長遠的路,那天陽光與朵朵花卉的照耀下,是個完美的 Ending。
-----
萬萬沒想到這種異樣的堅持,大大地幫助了現場的氛圍營造,記得那天來自不同圈子的好友回饋:
Johnson Chang 的同事說:「現場沒有任何不熟識的親友出席,全部都是親近的人,不需要應酬,難怪氛圍這麼好。」
Hash 好友 Drumer Poyo 說:「通常溫馨和活潑是兩個極致,溫馨的會有點嚴肅,活潑的溫馨不起來⋯⋯這是我參加過最溫馨且活潑的婚禮。」
大學同學 陳品蓉 說:「我會說這個露營婚禮一定會是大家都很珍惜的,謝謝你們讓婚禮不只是屬於新人的美好回憶,而是每個人都很榮幸能參與其中的時光,如果這是你當初希望達到的目的,那你實在是做得太成功了!」
蛋糕師傅,大學學妹 Yi-Chun Lin 說:「我好久沒真的上山了,都可以用年計算了,還能看到螢火蟲,加上星空,真的超美好,感謝你們為大家準備的婚禮,深山露營婚禮太棒了。」
連外燴團隊, 路邊烤肉wildbbq 張玉鳳 也說:「謝謝你們那麼精密仔細地規劃這一切,我們很有參與感,當天也很感動(真的很像我們自己的朋友在結婚!)」
我媽的朋友 張偉珍 待了露營兩天一夜:「讓我想起之前常露營的時候,好像也可以再來安排了。」
-----
晚上的盛宴,沖刷了一整個白天的緊繃和疲勞,大家放蕩不羈的歌聲,縈繞在悠然的山腰上。
很開心也很感謝,能透過這次的婚禮,感受到彼此的緊密情誼。
感謝大家一起和我們共度美好時光,在陽光底下,在疫情之前,在親朋好友的簇擁下,滿滿的幸福幸運洋溢🥰。
-----
攝影 Liz Photographer
新秘 涂凱西 TUgether make up團隊 - 彩妝造型 /新秘 /保養 /生活
花藝、場佈、捧花 Yin Hsuan Wang IG:yin_artstudio https://www.instagram.com/yin_artstudio/
更多 Liz 主攝影與合照:https://reurl.cc/R6KGde
所有側拍照片影片:https://reurl.cc/xgYV8N @ 晴空森林
席晴結婚 在 まとめまとめの Youtube 的最佳貼文
【まとめのまとめ】
チャンネル登録はこちら
https://goo.gl/QN6ioA
ちょっと内容が嫌な方には
気になるかもしれないの。
ごめんなさい。
でも婆、こんなこと何処に
聞いて貰ったらいいか
わからないの。
嫌な婆様はスルーしてください。
ごめんなさい。
少し前に義長兄の所の
1番下の娘の結婚式があったの。
可愛いお式だったし、
今風の出し物もしないで
おとなしい楽しい結婚式と
披露宴だつ
途中で送ってしまったわ。
ごめんなさい。
お友達とも和やかで楽しくて、
我々高齢班はまったりと
過ごしたいい会だったと思うわ。
最後の方でね2人の生育歴
スライドみたいなのがあったの。
旦那さんの方は小さな
頃からのいろんなシーンの写真で、
その度にお祖父様やお祖母様、
ご両親、ご兄弟、お友達…
ってみんな写っている
楽しい写真だったの。
思わず横の爺と
「素敵な家族さんね」って
微笑んでたわ。
それが姪っ子の番になって
ビックリよ。
自分(姪っ子)と友達、
自分と姉達、自分と母親、
自分と母親、母親オンリー…
確かにね姪っ子が小学校の
時に義長兄は病気で急死
しているわ。
そのあと育ててきたのは
義兄嫁だわ。
でもおじいちゃんおばあちゃん、
亡くなったお父さんとの
写真が集合写真一枚って。
写真が無いなら言って
くれればみんなで撮った写真とか、
赤ちゃんの姪っ子抱っこ
して笑っている写真とか
ウチにすら有るわよ。
なんで父親の写真を
出さないのかしら。
義長兄がその子が産まれた
時に嬉しそうに名前の
由来を話してくれたの、
今でも覚えているわ。
婆とはあまり合わない
感じの人だったけど、
子どもが可愛くて
仕方ないって雰囲気は
溢れていたわ。
なんかあのスライドだけ見
てたら義姉が1人で育てました!
って言っているようで、
なんだか喉から背中に
違和感を感じるのよ。
旦那と義次兄夫婦が援助して、
困らないようにしてきたし、
義両親と同居だったけど、
義次兄が義両親を引き取り同居、
義姉は前の家にそのまま
住んで…というものだったわ。
なんか今迄抑えている事に
気がつかなかった事が
ドバーって溢れている所なの。
人から援助されて生活して
いるのに着物を誂えたって
見せてくれたわ。
娘達は家にお金を
入れないので大変とも
言っていたわ。
こんなになんでも自分で
やったと思ってる人っているのね。
のんべんだらりと人の金で
好きな事できるって、
どんな業を持っているのかしら。
婆ならお金を出して貰っても、
働いて返すわ。
着物を誂えるのはその後だわ。
姪っ子の結婚、続くと良いわね。
相手の家族さんがとっても
良い方達みたいなんですもの。
でも、なんか義姉の本心が
出たみたいなスライド
ショーだったわ。
義兄と義両親が可哀想。
本人準備・作成で親は
中身も知らないのではないかしら
若さゆえの視野の狭さも
あるかもしれないし、
結婚式ハイと言うのか、
お花畑状態で、姪御さんの
独走だったかもしれないわ
ただねえ、周囲からの援助
受けまくりを当然にする
ようなタイプは、
感謝を知らない感じないと、
婆は経験上思うのよ
そういう親御さんのお子さんなら、
尚更のことよ
せっかくのおめでたい
お式なんだろうけど、
132婆様だって、援助さ
れてきてたのに、
今までお礼らしいものが
なかったから、
憤懣やるせないのではないかしら
もうこれで一区切り
ついたということで、
少し距離を置いつ、我関
せずになさってはいかが?
132婆様もご家族も皆
お人柄の素晴らしい方々なのね
でも世の中には、
そういう人に集る輩がいるものよ
一仕事やり終えたと考えて、
これからは、ご家族で
楽しいお時間を過ごされては?
レスありがとうございます。
少し時間を置いて、自分の
想いを客観視してみたわ。
でも、やっぱり義姉は苦手だわ。
同じ席だった義次兄夫婦も、
義姉の実家側のご兄弟も、
義姉が1人で写っている
スライドに
「あれは無いわな」って
呟いていたわ。
婆は前に出た結婚式で
スライドショーを見ながら皆で
「あれは誰?○さん?若いね」
「わー懐かしいわ。
大きくなったね」
「アッハッハこの時さ、
アレアレ」
って、その子の事を
思い出しながら、
皆でワイワイ喜び合う体験して、
そういうものだと思っていたの。
だから余計にビックリして
しまったんだわね。
司会も
「お母様が大切に育てて
来られた云々」
ばっかり言っていたし、
嫁ぐ私からのメッセージ
みたいなのも母親、
兄弟、友達当てばっかり…
準娘みたいな感じで
いたから寂しいのもあったんだわ。
もうイイや だわね。
春だし、
新年度だし、義長兄家族の
ことはスッパリ忘れて、
楽しいこと考えていくわ。
吐き出させていただき、
ありがとうございました。
おかげで嫌な自分に
成らずに済みました。
お目汚し、
申し訳ございませんでした。
席晴結婚 在 まとめまとめの Youtube 的最佳解答
【まとめのまとめ】
チャンネル登録はこちら
https://goo.gl/QN6ioA
心の底から スゲェ って
思った衝撃話数年前、
職場の同僚(男性)の
結婚式に招待されて出席した。
式も滞りなく終わり、
披露宴会場に行く途中で
ウェルカムドリンクを手に
新郎(同僚)新婦や彼の
学生時代の友達、
彼のご家族と話をして
披露宴会場に着席。
そこで上司が祝辞を述べた後、
新郎友人のスピーチの段になった。
新郎の高校時代の友人
A様より って司会の人が
紹介したとき、
新郎友人席でちょっとした
どよめき?が起きたんで??
ってなったんだがAさんが
マイクに立ちスピーチが始まった。
Aさん
「すみません。
あまりに良い雰囲気の
お式と披露宴、
なによりお似合いの高砂の
お二人に見とれていたら
もう自分のスピーチの
番かと思い焦ってしまいました」
ここで会場からも温かい
笑いがこぼれた。
その後も原稿も無く
出席者に目を配りながら
新郎との思い出を語るAさん。
新郎同僚は見た目はほん
わかとしていながらも
気遣いが抜群で仕事も良くできる。
高校時代からそうだった
んだとよく分かる
すばらしいスピーチだった。
最後にAさんは
「実は僕は高校を卒業してから、
彼とは別の大学で、就職
してからも海外に行ったり
してましたので、
高校を卒業してから彼が
どういった環境に身を
置いていたのかは余り
知らないんです。
でも、
今日ここに来ている皆様の
お顔を拝見しておりましたら、
心から新郎を祝福しようと
している方ばかりに私の
目には映ります。
彼の高校の時からの
素晴らしい部分が変わって
いないんだなと判って
とてもうれしいです。
心からお二人の幸せをお祈りして、
スピーチを終わらせて
いただきます」
でスピーチを締めた。
正直今まで出た結婚式で
一番堂々と、
判りやすく、飽きさせず
新郎の人となりがわかる
素晴らしいスピーチだった。
祝辞を述べた上司は
「彼の前が自分の
スピーチでよかった。
あんな素晴らしい
スピーチの後に自分が話を
する度胸無いわ」
と言っていた。
長いので一旦切ります。
数日後新郎が出社してきて、
みんなで
いい式だったねーと言う話をして、
件のスピーチが
素晴らしかったねと言う
話になった時に同僚が
実は と話し始めた。
実は本当はスピーチは別の
人がやる予定だったのだそう。
で、その人がインフルになり、
急遽当日Aさんに白羽の
矢が立ったそうな。
(高校時代から、人前で
話すのを苦にしなかったらしい)
凄いのはここから。
式当日の朝、
元々スピーチをお願いさ
れていた人から、
インフルで出席できない
旨の連絡があった。
そこから式場の人、司会の
人たちにAさんが代わりに
スピーチをする連絡をして
いたんだが、
肝心のAさんにお願いする
のをすっかり忘れていたそう。
(どうも色んな人に
Aさんが代わりにやると
連絡していて、
伝えたものだと勘違いしたみたい)
つまりあのどよめきは、
何も知らないAさんと、
待合室で
「スピーチ誰がやるのかねー」
ってAさんが言ってたのを
聞いていた他の友人たちが、
急に司会がAさんの名前を
呼んだからびっくり
したからだそうな。
でもこのAさん、腹を
括って、ゆっくりと色んな
人の目を見て話せば、
まぁ何とかなるだろうと
意を決してマイクに立ったらしい。
自分が今までで一番だと
思ったスピーチが、
全くのアドリブで生み出さ
れた物だと知ったときが
衝撃だった。
上司にいたっては、自分の
一ヶ月の練習を軽く上回る
出来のスピーチが
即興だったと知って
しばらく凹んでました。
Aさんのような人物に
なりたいなぁ。
ありがとう御座います。
Aさんについて式の
数日後に同僚が話して
くれた所によると、
上にも書きましたが高校
時代から人前で話すのは
上手だったそうです。
それに加えて仕事で海外(英語圏)
に転勤になった際、
そんなに英語が得意では
なかったAさんは意識して
ゆっくり英語を話すように
したんだそうです。
そうすると片言でも
あいては自分を見てくれるし、
落ち着いて聞いてくれると
判り現地の人ばかりの
職場でも仕事がスムーズに
行ったそうです。
ゆっくり話すと、みんなが
スピーチを聞いてくれるし、
考えながら話せるので
お勧めだと仰っていたそう。
それにしても中々出来る
ことではないと思いますが。
尚、
それを聞いてからと言うもの、
上司がミーティングや
プレゼンでゆっくりと話を
するようになりました。
元々貫禄はあるのにあがり症で、
人前だと早口になって
しまう人でしたが、
ゆっくり話すように
なり話が聞き取りやすいと好評で、
そのせいもあってか近く
昇進の話もあるようです。
面白かった
本番に強い人って居るよね
即興でそこまで出来るのは凄いけど
>>近く昇進の話もあるようです。
よい話ですね。
Aさんからよい波紋が
広がっていっていると感じます。
本当にそんな風になりたいな。
Aさん凄すぎる。
自分ならテンパって
しどろもどろだろうな。
ありがとうございます。
最後に一つだけ。
上司についてですが、
決して上司のスピーチが
劣っていた訳ではありません。
本人は
「俺はあがり症だから
スピーチは勘弁してくれなー」
と毎回言うのですが、
部下は全員お願いに行きます。
なぜならあがり症なのを
自覚した上で、
少しでも部下の結婚相手の
関係者に、
部下の良いところが伝わる
ように時間をかけて原稿を練り、
練習し、三分以内で
スピーチを収めるように
頑張って下さるからです。
結婚する部下が居ない隙を
見計らって
「練習に付き合ってくれないか」
とその場にいる部下に缶
コーヒーを奢って時間を
測ってもらって練った
スピーチを披露します。
ここはこうしたらどうか、
こんなエピソードも
入れたらどうか、
と言った部下の意見にも
耳を傾けつつ、
練り上げる人です。
(勿論今回結婚する部下も、
誰かの練習に
付き合ってますので上司が
こういった練習をしてる
ことは承知の上です)
上司はAさんのスピーチに
負けたと思ってる様ですが、
上司のスピーチも同僚の
人となりが伝わる
素晴らしい物でした。
きっちり三分で終わりましたし。
上司は50代半ばくらいですが、
全く偉ぶることもなく、
「僕も今まで頑張ってきた
つもりだけど、
君らには敵わんなー」
と良く言ってくれます。
部下の良いところを見つけると、
「おっ、そのやり方いいね。
真似させてもらっていいか?」
と聞いてくれる人です。
なので一度会ったきりの
Aさんの良いところを
すぐに取り入れる事が
できるんだと思います。
素敵な上司さんだね
席晴結婚 在 kokesukepapa Youtube 的最佳貼文
サトシ様は素晴らしい賢者です。
とても大人びていて、知的で、貫禄のある、まさしく賢者の中の賢者。
攻撃魔法も回復魔法も使いこなせる、魔法のプロ。
彼がどれだけスゴイ魔法使いなのかは、下記に貼った動画を見ていただければわかる事でしょう
↓
『魔法学校を首席で卒業した天才魔法少女、登場』
https://www.youtube.com/watch?v=QBKIRpfyL7U
見ましたか?
まさに魔法を使う為だけに生まれてきた天才賢者ですよね。
つーかもう、見るからに賢そうですもんね。
精神年齢はもう人間を遥かに超えて、地球と同じくらいなんじゃないでしょうか。
精神年齢46億歳の大賢者。
しかしここで、また新たな才能を見出したのです。
魔法だけじゃなく、魔物使いの能力まで備わっていたのです。
キッスをしただけでモンスターを手懐けてしまうのです。
こんなにも簡単そうに凶悪で残忍なモンスターを仲間にしてしまう人なんて、この世の中に、
ナショジオの番組でやってる「カリスマドッグトレーナー ~犬の気持ちわかります~」のシーザー・ミランくらいしかいません。
あ、わかりづらい例えでしたね。
まあ、とにかく、アタシのダンナも魔物使いですけど、見た目も能力も精神年齢もサトシ様には到底及びません。
さっさと今のダンナを捨ててサトシ様と結婚したいです。
ビアンカより
飼い主のtwitter↓
https://twitter.com/kokesukepapa
ママさんのtwitter↓
https://twitter.com/granchocolate
サブチャンネルも見てね↓
https://www.youtube.com/channel/UCOII2xBtjVYEl0v4gOeoiZQ
席晴結婚 在 席晴結婚、席晴小說、席晴身高在PTT/mobile01評價與討論 的推薦與評價
在席晴結婚這個討論中,有超過5篇Ptt貼文,作者GNP也提到https://weiqi.qq.com/news/10885.html 小林光一《我的履歷書》從被反對到舉辦婚禮(12) 作者:找藉口 ... ... <看更多>
席晴結婚 在 席晴結婚、席晴小說、席晴身高在PTT/mobile01評價與討論 的推薦與評價
在席晴結婚這個討論中,有超過5篇Ptt貼文,作者GNP也提到https://weiqi.qq.com/news/10885.html 小林光一《我的履歷書》從被反對到舉辦婚禮(12) 作者:找藉口 ... ... <看更多>
席晴結婚 在 [正妹] 席晴- 看板Beauty - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
已經生小孩了
不科學的身材
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.166.111.120 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Beauty/M.1593341647.A.6CE.html
... <看更多>