可以當科普囉~~~
推一波~
不過一個人的國家認同以及身分認同當然不能靠文字而已,還是必須看文化背景,也不能單靠血源論定,畢竟生物多樣性、人口遷移是不斷發生的,要求純粹的某個血統是不可能的,這樣太法西斯了~~
#法西斯主義
『你知道「電話」一辭是日本語嗎?』
網路上常常看到有人說:『你不是中國人,你不要用中文!』
也常常看到有人說:『你是日本人!你不要用中文!去用你的日文!』
所以同理可證,為了當一個中國人,我們說到 telephone,應該遵古稱法,使用翻譯詞:『德律風』,手機正確名稱應該是『行動德律風』,公共電話應該是『公用德律風』。
至於『電話』,那可是日本人的用詞,大家說好的不當小日本呢??
一說到『小日本』這三個字,實在令人啼笑皆非。
你知道日本的海岸線有多長嗎?海底資源有多豐厚你知道嗎?
海底資源在地球佔了九成以上,陸地資源僅佔地球的一成。
中國的海權,在二次大戰之後,早就被南韓、日本、駐台海美軍、菲律賓,越南等國家緊緊牢牢死死的鎖在東海南海這一小片小小的海域裡了。
龐大遼闊的太平洋,中國佔不到一席之地,賞握不到一吋太平洋海權,你知道這是一件多麼可怕的事情嗎?太平洋佔了地球資源一半以上,光是想到這個數據,有遠見的中國人,腿早就癱軟了好嗎?
如果你還要用史前不文明時代的角度去看『領地範圍』,然後叫人家『小日本』,我也幫不了你,因為那不是事實,叫你凡事不要只看表面,多瞭解事實的深度,你卻堅持只看表面。
中國現在最大的困境就是領地內的資源幾乎已經耗盡了,看得到,挖得到的資源,用完就沒有了,這是中國最大的國安問題,中國的問題根本不在日本,也不在台灣,而是在中國內部本身的資源耗竭。
你說『中國即便被鎖在東海南海又如何?中國是美國的最大債權國!』我也只能大笑,中國人超愛講這句話的,而且到處嚷嚷,你知道美國的國債到底是什麼嗎?為什麼中國人可以買到這麼多美國國債?而美國又為什麼明知道中國在大肆收購美國國債,美國又絲毫不害怕的繼續販賣國債給中國?
說得這麼複雜,搞得這麼難懂,其實美國國債,就是『美鈔』。
所謂的『美國國債』,就是『美國鈔票』。
『鈔票』的本質就是『國家的債權憑證』。
你拿鈔票來交易,正是因為國家的債權憑證有公信力,所以國際社會接受,尤其是經濟穩定的債權憑證, 國際上的人們越是信賴它,以它作為鈔票去從事交易行為。
所以,國債沒有這麼複雜,你手頭也許多台灣的國債『新台幣』啊。(對了,怎麼不叫新華幣?為什麼國際通用縮寫是NTD?而不是NCD?這就不解釋了,事實明擺著呢。)
中國買了這麼多美國國債,說穿了,就是買美金而已,根本不是中國開支票借錢給美國,更不是美國政府拜託中國借錢給美國。而是中國自己為了避險,選擇全世界最穩定的債權憑證-\-\-『美鈔』。中國最主要是為了穩定中國自己的經濟,可不是出手大方,金援美國啊,千萬不要本末倒置了。
這是部分理性的中國人普遍明白卻又不好意思說的事實,
更何況『中國所謂是美國最大債權國』,實際上只不過佔有8%而已,這就好像我欠你八塊錢,而你到處在世界各地大聲嚷嚷一樣幼稚滑稽,順便一提,美國第二大債權國,不是別人,就是日本,我們可沒聽過日本動不動就大聲嚷嚷『美國欠我們錢~』啊,因為日本也是為了避險,如此簡單的控制貿易逆差的經貿運作而已。
美國百分之九十以上的資源都原封不動,而且美國有一半以上的領地是在海底的,全都不肯開採,等待中國資源全數耗盡(中國從上世紀80年代以來,一直是世界工廠,憑著開採中國領地的資源維持這個現象,寅吃卯糧。),你認為美國還在意中國手上有多少美元嗎?仔細用腦袋想一想,眼光看遠一點就知道答案了。
話說回來,其實台灣、香港、新加坡,中國等華人地區普遍採用日本人發明的『漢語辭彙』(即『和製漢語』,顧名思義,也就是大和民族製造的漢語 ),如果沒有這些日本人發明的漢語辭彙,我們要閱讀和書寫都會造成很大的困難與不方便,如果沒有這些日本人發明的漢語辭彙,上述四大地區的文盲不會大幅降低。
嚴格來說,沒有日本人發明的『和製漢語』,今天就沒有華人所謂的『白話文』,清末的梁啟超等知識份子大量引進所謂的『和製漢辭』,才有今天的華人常用的『白話文』。因為這些漢語辭彙具備『清楚明瞭』與『文即是意』的先進文明的文字特性,我身為中國文學系的一分子,還是不得不佩服這些創造漢語辭彙的日本人。
從〖簡明日華辭典』《大新書局版》與『易懂日漢辭典』《五南文化版》中隨意找出有系統的數個例子,以及Google搜尋『和製漢語』,粗糙簡單介紹如下:
有關於『自然與宗教人文』的詞彙:
自然,天體,銀河,太陽,宇宙,地球,經緯,軌跡,日間,夜間,森林,草原,世紀,降雨,天氣,氣候,真空,生命,對流,原子,東洋,西洋,祭典,自體,衛星,亞洲,歐洲,風俗,天使,惡魔,女神,怪物,信徒...等等。
有關於『政治』的詞彙:
政治,首都,政府,開國,團體,人民,國家,國民,公民,政策,行政,自治,方針,司法,大綱,制度,主權,交通,憲法,改革,革命,解放,幹部,制度,政黨,左翼,右翼,選舉,內閣,運動,自治,共產主義,社會主義,資本主義,民主,民生,民權,共和,階級,復興,計畫,預備,全國,法案,方針,內閣,閣員,政策,權益,大陸,領地,武器,紛爭,責任,安全,宣言,保育,海域...等等。
有關於『經濟』的詞彙:
經濟,企業,團體,財團,組織,工業,農業,商業,稅制,總務,金融,財政,財務,財產,業務,收益,收支,均衡,計畫,專門,勞動,生產,保險,銀行,經理,會計,物價,市場,證券,納稅,消費,發展,競爭,景氣,金脈,人脈,年度,資金,改善,派遣,企劃,勤務,民營,郵政,定價,共榮,理事,提供,健全,競爭,販售,補償,公式,保稅,既得,食物,肉類,適應,農場,牧場,互惠...等等。
有關於『社會』的詞彙:
自由,人權,社會,民族,同胞,公眾,公共,人口,言語,法人,國籍,家庭,公共,報社,規模,支持,改善,活躍,補助,公正,潮流,位置,紀律,法律,訴訟,被告,義務,權利,勤務,秩序,服務,事業,議論,交通,委員,醫療,手術,警察,污染,問題,共同,平等,男性,女性,父親,母親,兄弟,姊妹,親子,家族,透明,公開,合併,遺產,讓渡,署名...等等。
有關於『教育』的詞彙:
教育,育兒,學校,學生,教師,教授,教鞭,課程,教科書,圖書,地圖,能力,資料,想像,文法,實驗,研究,翻譯,實證,科學,文學,語言,醫學,化學,統計,物理,哲學,推理,歷史,地理,心理學,美術,宗教,技術,技法,朗讀,美學,藝術,文化,文藝,文獻,知識,常識,見習,腳本,素材,原稿,版權,出版社,工藝,繪畫,容量,體積,演說,放射...等等。
有關於『生活』的詞彙:
牛乳,生活,一般,出品,新聞,廣告,電子,電話,電燈,電報,無線,住所,資源,列車,電器,機器,中古,設備,報社,鋼鐵,顧客,相當,漫畫,動畫,繪畫,入手,作家,記者,日記,備忘錄,食物,脂肪,色彩,公園,雜貨,風景,旅行,季節,氣候,模型,工具,地下室,世界,時間,空間,時代,支持,交通,投稿,玩具,時空,食品,壁紙,今日,明日,昨日,當初,多數,少數,本週,本月,鑑定,年表,除外,設定,取締,事故,葬儀,症狀,原因,假裝,習性,處理,百科,演奏,...等等。
其他常用的『抽象』詞彙:
安靜,真相,真實,理論,理想,範圍,基礎,原則,負荷,水準,概念,內容,健康,狀況,背景,整備,時代,世紀,年度,體系,實用,目標,目的,意義,情報,資料,基準,規模,環境,效率,責任,負擔,場面,創意,關係,戀愛,告白,感覺,感情,曖昧,愛情,友情,意識,傳奇,勢態,遺傳,輻射,信號,電波,進化,進度,潮流,半額,全額,嚴重,現代,焦點,腐敗,典型,項目,對象,意見,立場,參加,可愛,福祉,先進,先端,公平,協議,言語,特徵,範圍,系統,認識,成立,發生,發明,發展,創造,有限,構造,實現,實踐,解決,解釋,改善,耐震,檢討,對應,申請,支持,支援,信賴,著手,監視,收斂,誕生,導入,保障,保存,追究,開發,裁判,適應,辯護,反對,說明,證明,比較,分析,假設,存在,補修,肯定,否定,否決,否認,制裁,質疑,疑問,反映,嫌惡,翻案,創作,製作,操作,修正,發揮,達成,擔當,掌握,管理,處理,混合,淘汰,影響,批判,計算,調查,禁止,矜持...等等。
形容詞的運用:
可愛『的』,美好『的』,偉大『的』,什麼什麼『的』。
名詞的構造形式:
可能『性』,致命『性』,全球『性』,什麼什麼『性』。
動詞的構造形式:
自動『化』,電腦『化』,國際『化』,什麼什麼『化』。
......太多了,根本數不完,你想得到的,你用得到的形容詞,名詞構造方法,幾乎全都是日本人發明的。
每下愈況,你會發現,你三句話不離『和製漢語』和日本發明的形容詞用法和各種名詞構造,我們使用日本文法與和製漢語真的是頻繁到極致的地步了。(『每下愈況』是漢成語,也就是中國成語,意思是:『越是往下探討,越能得知事情的根本道理。』所以你知道中文有多難了吧!!這句話根本不是『越來越糟糕』的意思,更不是『每況愈下』,中文裡面根本沒有這個詞,『每況愈下』只是一個將錯就錯的莫名其妙概念,雖然約定俗成有『每況愈下』這個詞,但實在是完全錯誤、毫無邏輯的用詞,各種中文詞典根本就找不到『每況愈下』的典故何在。)
翻譯漢古文,漢散文,漢詩,漢詞,漢曲,漢小說,如果沒有『和製漢語』的強力輔助,勢必是一件更為複雜艱鉅的浩大工程,身為中國文學系的一份子,有些實話,我必須攤開來講。
不承認的人,也不要崩潰。
我常常看到罵人『小日本』的人,光是一句話,就用了三到六個以上的『和製漢詞』,我提出質疑之後,對方就退縮了,完全不知如何辯駁,因為他自己也不知道他罵人『小日本』,也等於罵到自己了,自己本身就是『和製漢語』的愛用者,自己本身就是使用日本語言工具的人,自己本身就是『小日本』文化薰陶者,如何不害羞臉紅呢??
「平 心 出版社 語意錯誤」的推薦目錄:
- 關於平 心 出版社 語意錯誤 在 皮筋兒 Journey Facebook 的精選貼文
- 關於平 心 出版社 語意錯誤 在 Translators Anonymous Facebook 的精選貼文
- 關於平 心 出版社 語意錯誤 在 [閒聊] 2022日耽/泰耽/英耽/韓耽出版整理 - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於平 心 出版社 語意錯誤 在 對!平心出版《語意錯誤》1+2特裝版即將於6/2國際書展首賣! 的評價
- 關於平 心 出版社 語意錯誤 在 《語意錯誤》3+4特裝版開箱 - YouTube 的評價
- 關於平 心 出版社 語意錯誤 在 平心出版社語義錯誤的推薦與評價,FACEBOOK、PTT、GITHUB 的評價
- 關於平 心 出版社 語意錯誤 在 平心出版社語義錯誤的推薦與評價,FACEBOOK、PTT、GITHUB 的評價
- 關於平 心 出版社 語意錯誤 在 平心出版社語義錯誤的推薦與評價,FACEBOOK、PTT、GITHUB 的評價
- 關於平 心 出版社 語意錯誤 在 平心出版社語意錯誤的問題包括PTT、Dcard、Mobile01 的評價
- 關於平 心 出版社 語意錯誤 在 平心出版社語意錯誤的問題包括PTT、Dcard、Mobile01 的評價
- 關於平 心 出版社 語意錯誤 在 平心出版社語意錯誤的問題包括PTT、Dcard、Mobile01 的評價
- 關於平 心 出版社 語意錯誤 在 [心得] 語意錯誤-想被心臟重擊請立即點開它(雷) 的評價
- 關於平 心 出版社 語意錯誤 在 [閒聊] 2022日耽/泰耽/英耽/韓耽出版整理 的評價
平 心 出版社 語意錯誤 在 Translators Anonymous Facebook 的精選貼文
【翻譯這條路】離去的身影
如果有什麼特質是隨著年歲漸長而愈發拿手的,也許是意識到結束的開端。
已經知道好幾個月了,也嘗試說出口成為事實,繼而慢慢沉澱、消化:我的譯者生涯,已經距離盡頭不遠。對於這個「決定/變化/發展」,我並沒有特別傷心或難過,比較關心的是身份的轉換。如同失去小孩的父母沒有名稱,不再有翻譯工作的譯者還能稱自己為譯者嗎,過去十年我以專職翻譯自稱,今後得改稱兼職譯者,還是完全放下這個身份?從1998年進入翻譯所至今,我的人生一直以翻譯為中心,到底「譯者」的定義是什麼?最後一本書出版之後,我是否成為「曾任專職譯者」?當了20年的「譯研所研究生」、「博士生」,乃至於「專職譯者」,未來我該如何介紹自己以何為生?更重要的是,未來我該以何為生。
第一本翻譯小說在2007年10月出版,至今剛好十年。十年23本翻譯小說的產量在專職譯者來說算很少,兩、三百萬字而已,我很懷疑自己為何沒有餓死在途中。這是我由青年步入中年的十年,也是由澀轉陳的十年。初出道便爭取到夢寐以求的作品,前幾年的時間,我只翻譯喜歡的推理小說,也得到不少與出版社合作的機會。我小心翼翼維持和編輯之間的關係,不過也由於對翻譯的堅持燒了幾座橋。我秉持著求好不求多的心態,寧願和少數出版社維持穩定的關係,而不是貪多而處理不來。我從不認為自己交出的作品完美無缺,總是叮嚀/感謝編輯替我把關。審書工作讓我有機會爭取一些喜歡的作品翻譯,有幾次的譯後潤稿過程和編輯討論得不不亦樂乎,也曾被資深編輯直言沒有那種美國時間逐條討論。好幾本書讓我在翻譯過程中數度落淚,那種「願意為你奉獻出一切」的作品,但出版後一樣直接連紙箱一起收好連打開都不敢。
那一日,即將出版新書的編輯要我列出五本最喜歡的作品放在簡介裡,於是我仔細檢視了自己的出版列表,加上新書剛好六本。都不是暢銷書,都沒有賣得很好,都沒有帶來財富或名氣,可是本本令我刻骨銘心、沒齒難忘。臉書動態提醒我四年前的這本書:「『亨利,他們下手了。回來吧。』明明情節已經很熟悉,想到這句話代表發生了什麼事還是忍不住哭了。有沒有這麼愛哭的推理小說譯者啊~~」
每一本書都是一段難忘的回憶,而我,在這十年裡製造了23個難忘的回憶,也許有些作品不是那麼喜歡,或能引以為傲,卻由於難堪的理由而更加難忘。每一本書都帶我回到那一年的場景:住在那裡,私生活發生了什麼事,甚至當時的天氣、心境。翻譯,是我的記憶。
那麼,是怎麼走到盡頭的呢?
我自認是個嚴謹的譯者,尤其對語意有某種程度的堅持,曾經由於譯稿被改錯,反應後得不到回應,直接寫信給總編輯(當然還是沒有反應,而是立刻被列為拒絕往來戶)。後來我學乖了,老是自斷生路不是辦法,於是我學會在交稿時跟編輯叮嚀:「流暢度隨便你改,語意的改變請務必跟我確認。」編輯的工作越來越吃重,現在已經少有編輯把潤稿寄給我確認了,我只能叮嚀後希望編輯會來問我,然後睜一隻眼閉一隻眼,收到書後不再打開,在書店看到也壓抑拿起來看的衝動:既然不能改變,過去的就讓它過去。這是譯者生涯教我的第一課。
大約六、七年的時間裡,我的稿約很穩定,有固定合作的編輯,也有新的出版社。然後我開始犯下新手才會犯的錯誤:檔期排太滿,高估自己的能力。一本原文12萬字的小說我只排三個月(其實這樣算短了),如果不到10萬字則排兩個月,所以一年至少應該排四到五本。問題是對我而言,翻譯小說有如跑馬拉松,又有如演了一齣戲,我總需要兩個星期的時間調養生息,離開角色的影響才能進入下一本書。因此我給自己的排程根本不切實際。可是,我總是拿一些達不到的目標來要求自己,久而久之,總是處在追趕截稿日的狀態,總是處在疲累的狀態。編輯很有耐性的等我,但我已經沒有耐性等自己。
然後過去三年,我接了一些莫名其妙的書,五本裡面只有一本事先讀過,其中三本是救援其他譯者的爛攤子,不但事前沒看過,也不是很喜歡,翻譯起來很痛苦,沒感覺,不是很在乎。那時我心裡打的主意是:我在幫編輯的忙,後面碰到喜歡的書再請她發譯給我好了。沒想到還沒交稿編輯就離職出國了,我的人情落得無處可討,還落得被新編輯嫌棄我的譯文,當然也沒有再發譯,覺得自己做了一件吃力不討好的事。這是我一出道就合作的出版社,我不敢去問總編輯我的譯文是否已經爛到他們不願再發譯給我了。
當時我一心一意只想翻好去年底的那本書,那本改變我人生的童書,那本我千辛萬苦問到取得版權的出版社再爭取到試譯機會的小說。我想,當時必定隱約知道盡頭即將來臨,希望不留下任何遺憾。初次合作的編輯客氣的稱讚譯文流暢用心,但我知道這不保證未來還有合作機會。譯完這本書,我的心情異常平靜。對於那些曾經努力爭取但沒有成功的翻譯機會,或是已經完成出版淹沒在書海中的作品,我都已經盡力,沒有遺憾。
與其說我是離開翻譯這一行,不如說我是被這一行淘汰。那一日,已經出國的編輯安慰我說她知道我「不是會刻意巴結討好編輯拿案子的人」,更讓我覺得這個決定/覺悟是正確的。我想,關鍵在於我的能力過於平庸,沒有優秀到讓編輯來搶檔期,也沒有好相處到時時在臉書或社交場合交際,提醒編輯我的存在。更有可能的是,也許我已惡名在外,如十年前剛出道時那樣挨家挨戶推銷自己只是自取其辱。
突然想到前陣子的一個笑話,某醫學院出現醫生徵人廣告,我的高三學生說:「醫生還需要這樣徵人,不知道是長得很醜還是個性太差」。專職譯者接不到案子不外乎能力太差或人際關係太差,我想我是兩者皆是。有些事,我無論如何做不出來。
譯者沒有「辭職」這回事,我也不需要向任何人交代,而且其實還有幾本我很期待的書等著試譯簽約。幾年前訪問得過重要大獎的心儀作家時,他很堅持自己還沒達到事業巔峰,當時我在心裡偷偷翻白眼。如今我知道自己的翻譯生涯巔峰已過,卻也不介意,坦然接受。翻譯教了我人生寶貴的一課,除了放下過去,還有盡力、量力。如果還有新書發譯,我會堅持讀過、喜歡的才接。翻譯就像談戀愛,和沒有感覺的小說談三個月的戀愛不但痛苦,也不值得。
雖然還在和手中這本書奮戰,但我對也許即將到來的結束充滿不捨,譯者生涯惠我良多,如果要送它一面匾額的話。最重要的是,曾經我以爲自己除了翻譯之外什麼都做不了,因而不願放手。如今的我鼓起勇氣相信舊的機會消失是為了讓新的機會出現,而我對那新的機會為何,非常期待,縱使隧道那頭的光亮也許是迎面而來的火車頭。
平 心 出版社 語意錯誤 在 對!平心出版《語意錯誤》1+2特裝版即將於6/2國際書展首賣! 的推薦與評價
⚠第1、2集普通版會於6/2在國際書展首賣!6/22正式上市!※詳情展場資訊請待後續公布! ⚠本書電子書版本將於6/22與普通版同步上市! ... 因為秋姓工程師和張姓設計師手牽手談 ... ... <看更多>
平 心 出版社 語意錯誤 在 《語意錯誤》3+4特裝版開箱 - YouTube 的推薦與評價
![影片讀取中](/images/youtube.png)
《 語意錯誤 》3+4特裝版開箱. 154 views · 7 months ago ...more. 平心出版社. 97. Subscribe. 97 subscribers. 2. Share. Save. Report. Comments. ... <看更多>
平 心 出版社 語意錯誤 在 [閒聊] 2022日耽/泰耽/英耽/韓耽出版整理 - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
延續著去年的企劃
https://www.ptt.cc/bbs/YuanChuang/M.1640963039.A.E77.html
今年繼續來統整這一年中台灣出版的翻譯耽美
這次額外加入了日耽小說的統計,漫畫太多了直接放棄它XDD
提前說明:本篇僅涉及今年開始出的作品,續集和外傳不包括在內
那就開始吧!
一、日耽
【今年出版】
★我讓最想被擁抱的男人給威脅了-成田良美-東立-2022/1
★青鳥-木原音瀨-朧月-2022/5
★成為綠土:黃金王、拐杖與灰色狼-宮城千雨子-朧月-2022/8
★異世界的處置依社畜而定-八月八-青文-2022/10
★戀愛狗狗的行為圖鑑-海野幸-朧月-2022/10
★戀愛不怕羞恥-月村奎-青文-2022/10
★異世界幸福戀愛食堂-小中大豆-青文-2022/10
★Parasitic Soul幻夢之魂-木原音瀨-青文-2022/10[新版]
★親愛的妮可-凪良ゆう-朧月-2022/11
★歡迎光臨自助洗衣店-椿ゆず-角川-2022/12
計:10部
[各家出版數]
朧月: 4 青文: 4 東立:1 角川:1
【已簽約未出版】
☆Mr.α-夕映月子-朧月
☆花降る王子の婚礼-尾上与一-朧月
☆生まれた時から愛してる-夜光花-朧月
☆誰がお前なんかと結婚するか!-千地イチ-朧月
☆渴仰-宮緒葵-朧月[新版]
個人雜感:
日耽中,和蓬勃發展的漫畫相比,小說的部分明顯薄弱很多,一年出不了幾本
帶來變化的是生力軍朧月,以一己之力將出書量拉到近兩倍,未來也規劃出版更多作品
二、泰耽
【今年出版】
★My Ride, I Love You 心動騎遇-Patrick Rangsimant-角川-2022/1
★Love Sky 戀愛天空-MAME-東販-2022/2
★My Imaginary Boyfriend 我的幻想男友-Patrick Rangsimant -角川-2022/2
★戀上天空魚-JittiRain-平心-2022/3
★MSN -Musician Solitude Novelist--JittiRain-朧月-2022/3
★奇蹟熊先生-Prapt-平心-2022/4
★夏日戀曲-MAME-平心-2022/5
★帷幕之後-afterday & -west--平心-2022/7
★愛來得剛好-littlebbear96-平心-2022/7
★609 Bedtime Story-Saoyrampun-長鴻-2022/7
(GAP粉紅理論-Chaoplanoy-三日月-2022/8/3[非BL])*
★工程師之戀-JittiRain-平心-2022/8
★星之城-S for Ship at Sea-平心-2022/9
★他不是我-++saisioo++-平心-2022/10
★Forever you 光年之詩-JittiRain-朧月-2022/10
★擁抱陽光的黑夜-JittiRain-平心-2022/11
★SOTUS一年生-BitterSweet & 慧-角川-2022/12[漫畫]*
★VICE VERSA 反之亦愛-JittiRain-角川-2022/12
計:17部
註1:括弧者為補充參考,不列入計算
註2:《SOTUS一年生》漫畫版為日本漫畫家所改編
[各家出版數]
平心:9 角川:4 朧月:2 東販:1 長鴻:1
【已簽約未出版】
☆別戲暗昧火-littlebbear96-平心-2023/1
☆You're My Sky 你是我的晴空-Karnsaii-角川
☆The Eclipse-Prapt-角川
☆我們相愛的概率是12%-Afterday-角川
☆I Will Knock You痞子壞壞愛-Korean Rabbit-朧月
☆親愛的占卜師-Dawin-平心
☆戀香-Violet Rain-平心
個人雜感:
泰耽依舊非常穩定,感覺今年沒有極為熱門的現象級作品,但默默就出了很多
除了龍頭平心外,許多以出日本作品為主的出版社也都來試過水溫
由於懂泰文的讀者不多,得到出版機會的泰耽多數是有改編劇的原作小說
另外同作者的其他作品也滿吃香的,像是MAME和JittiRain都是一出一大排
(也可能改編劇+同作者兩者皆是啦XD)
出書方式上,還是以拼音人名+橫排為主,不過朧月似乎在《Forever you 光年之詩》上嘗
試用傳統的翻譯人名+直排?不知道是不是個案而已
泰耽通常是出小說,這次有《SOTUS一年生》這部漫畫版,不過是由日本漫畫家負責,感
覺算是特例而非常態
三、英耽
【今年出版】*
★靈媒警探 PsyCop Series-Jordan Castillo Price-平心-2022/2
★走進酒吧的男人 A Guy Walks Into My Bar-Lauren Blakely-平心-2022/4
★光之所向 Glitterland-Alexis Hall-平心-2022/5
★預言之子 Simon Snow Series-Rainbow Rowell-朧月-2022/5
★停機時間 Downtime-Tamara Allen-留守番-2022/7
★期間限定的理想男友 Boyfriend Material-Alexis Hall-平心-2022/10
(那些與初戀有關的祕密 Aristotle and Dante Discover the Secrets of the Universe-
Benjamin Alire Saenz-尖端-2022/11)*
★賽門祕密事件簿 The Secret Casebook of Simon Feximal-K.J. Charles-平心-2022/11
(阿基里斯之歌 The Song of Achilles-Madeline Miller-馬可孛羅-2022/11[新版])*
★皇室套組(皇室祕戀&皇室摯愛) His Royal Secret & His Royal Favorite-
Lilah Pace-平心-2022/12*
計:8部
註1:原定今年出版的《獻身英格蘭》因譯者爭議延後上市,目前尚不知具體時間
(爭議為翻譯找了網路流傳的漢化版,雖然該譯者為台灣人,用字遣辭上不會不習慣,但依
然有道德疑慮,延後至今看起來是決定重譯了)
註2:括弧者為補充參考(非定位為BL之作品),不列入計算
註3:《阿基里斯之歌》聽說在英文圈被視為耽美(?),但台灣出版的定位感覺偏向有同性
愛情的一般歷史神話小說(?),於2013年出版,今年再版
註4:《皇室祕戀》&《皇室摯愛》為ECE同人《Anarchy in the UK》改編成原創的作品,
無論是「這CP我吃讚啦」還是實在無法接受同改原都可以稍微留意一下
[各家出版數]
平心:6 朧月:1 留守番:1
【已簽約未出版】
☆獻身英格蘭 Think of England-KJ Charles-平心
☆直男系列 Straight Guys Series-Alessandra Hazard-平心
☆The City of A Thousand Days-Ogiwara Saki-留守番
☆La muerte y el jardín-Ogiwara Saki-留守番
☆The Mermaid Murders-Josh Lanyon-朧月
個人雜感:
英耽比較缺乏改編漫畫或影劇的進一步推廣,所以相較之下沒那麼熱門,有意願嘗試的出
版社不多
不過英文是我們最熟悉的外文,使英耽也受到一定程度的關注
今年感覺出版的長篇小說變多了,除了純談感情的小品外,也有了一些並重不同劇情主線
的作品,像是《靈媒警探》和《預言之子》等等
期待後續能有更多樣的類型引進
四、韓耽
【今年出版】
★邊做邊愛學習法Fuck and Learn-Iona-平心-2022/1
★On or off-A1-平心-2022/1[漫畫]
★戀愛禁區NO LOVE ZONE-DANBI-平心-2022/2[漫畫]
(NEVER GOOD ENOUGH永遠不夠好-CTK-青文-2022/4[漫畫])*
★Who’s your daddy?誰是你爸爸?-張良JANG RYANG-朧月-2022/5
★壞少年-李賢淑LEE Hyeon-sook-威向-2022/5[漫畫]
★野獸都該死-李賢淑LEE Hyeon-sook-威向-2022/5 [漫畫]
★語意錯誤-J.Soori-平心-2022/6
★籠花貴妃傳-CHA YE SEO-平心-2022/6
★在那盡頭之處-Haribo-角川-2022/6[漫畫]
★BJ Alex-Mingwa-平心-2022/7[漫畫]
(那年,我們的夏天-韓景察、李那恩-高寶-2022/8[漫畫,非BL])
(女神降臨-Yaongyi-角川-2022/9[漫畫,非BL])
★Sugar Blues蜜糖藍調-Boyseason少年季節-朧月-2022/9
★職員K的秘密-MORAK-平心-2022/10[漫畫]
★紅色糖果-Hanse-平心-2022/10[漫畫]
(反派角色只有死亡結局-Gwon Gyeoeul-知翎-2022/11[小說,漫畫尚未出版,非BL])
★新進職員-moscareto-平心-2022/11[漫畫]
★語意錯誤-Angy & J.Soori-角川-2022/11[漫畫]
★將殺Checkmate-TAN-平心-2022/11[漫畫]
(我獨自升級-Chugong-知翎-2022/12[小說,漫畫尚未出版,非BL])
計:16部,漫畫11部、小說5部
註:《永遠不夠好》應為日漫形式出版,不計在內
[各家出版數]
平心:10 朧月:2 威向:2 角川:2
【已簽約未出版】
[漫畫]
☆鹿嘰傳-chychy-威向
☆流逝的青春-Logout & bart-威向
☆快來我背上-bart-威向
☆龍下雨的國度-Summer-東立
☆今生也請多指教-李惠-尖端[非BL]
[小說]
☆Kiss Me, Liar吻我騙子-ZIG-長鴻-2023/1
☆從鯊魚身邊逃跑的方法-(韓文PTT無法顯示)-長鴻
☆異邦人-(韓文PTT無法顯示)-長鴻
☆Deadman Switch-Eise-愛呦
☆Sweet Sugar Man-ARCANA-朧月
☆Sweet Sugar Candy Man-ARCANA-朧月
☆Self-destructive Love-夜鶯Nichtigall-朧月
☆Romance Under Willow Tree-moscareto-朧月
☆Passion-YUUJI-朧月
☆某天成為公主-Plutus & Spoon-深空[小說+漫畫,非BL]
雜感:
韓國作品無論是漫畫還是小說、耽美還是一般向,都非常熱門
許多出版社也陸續加入了出版韓國作品的行列
比如愛呦明年初將推出校園殭屍題材的BL小說《Deadman Switch》
而尖端搶下了原作本就熱門,又將播出改編劇的BG漫畫《今生也請多指教》
(個人猜測同作者的《犬系戀人》很可能也一同被簽了?)
在可預見的未來,還會有更廣泛、更多元的作品被引入
總結:
以出版社的角度
在泰、英、韓方面,平心(知翎)都是當之無愧的霸主,佔了半數以上的出書量
而朧月(高寶、三日月)勝在各方面的類型都更加多元,甚至也有出版一些百合作
以日本作品為大宗的出版社們(比如角川、長鴻、東立等)看起來對泰、韓比較感興趣,對
英耽小說較為興致缺缺
威向和留守番感覺今年都在消化先前的簽約,沒什麼新消息
個人對尖端和愛呦的簽約比較意外,但也在情理之中,畢竟現在每家出版社都想來分一杯
韓國的羹
各類翻譯作品的未來看起來都一片光明!
最後我要來私心許願加推坑XDD
盼望明年許願能有幾個成真QQ
(括弧的是個人希望的出版類型)
(順便一提,今年最驚喜的許願成功是《Passion》)
BL向:
◇單行戀(原作小說&漫畫)
https://www.bomtoon.tw/detail/12S1
簡評:
豪門+娛樂圈,下克上,我愛的暴嬌女王受,攻受都變態所以一個鍋配一個蓋
一點虐一點酸甜,也有一些有趣的小片段
◇Payback(原作小說)
https://www.bomtoon.tw/detail/PAYBACK
簡評:
娛樂圈題材,為了報仇成為演員的受和身處高位有點瘋的攻,劇情和感情線並重
漫畫畫風也不差,不過個人覺得略顯古早味XD
◇Shutline:馭險謎情(原創漫畫)
https://www.bomtoon.tw/detail/shutline
簡評:
畫風比較硬派,但強強超辣
神秘黑道攻x汽車修理工受,兩人的互動很有張力,肉也讚讚
很欣賞作者非主流的人物設定,比如受的大小眼和攻的平頭,給角色增添別樣的魅力
◇Aporia(原創漫畫)
https://www.bomtoon.tw/detail/Aporia
簡評:
BDSM加一點娛樂圈題材(主要是副cp的部分)
畫風很唯美,分鏡也漂亮,看起來很舒服,感情互動也滿有深度的
感覺像是藝術品
◇Clean Up百分百(原創漫畫)
https://www.bomtoon.tw/detail/bacCleanUp
簡評:
雙cp,題材很特別(清潔公司),畫風也比較另類,但如果看下去就會欲罷不能
在清理環境的時候也是在清理人們的內心
很有內涵的治癒系作品
◇B級嚮導(原作小說)
https://www.bomtoon.tw/detail/bguide
簡評:
比較少見的哨嚮題材,綠茶瘋狗攻x顏控社畜受
雖然攻既難搞又神經病,而受只想低調過活,但他總是招架不了攻裝哭哭的盛世美顏,
所以被吃得死死的
漫畫畫風個人不愛,希望能等到原作小說出台版
◇第三次結局(原創漫畫)
https://www.bomtoon.tw/detail/3rd_end
簡評:
在韓漫中相對正常的作品(?)
美人攻x健氣受,前虐受後虐攻的追妻火葬場,有一點點渣賤的fu
雖然攻一開始有一點天然渣,可是他長得好好看,讀者和受一樣被攻的顏爆擊了
第一季純感情,第二季正式在一起後開始飆車
◇同情的形態(原創漫畫)
https://tinyurl.com/2plj97lg
簡評:
年下年齡差,前師生關係,兩個失戀的人的故事
這部比較虐心(尤其是為什麼攻要屢屢逼迫受QQ),可是感情很細膩,畫得也很漂亮
最後還是心甘情願地啃玻璃渣了......
一般向:
◇陷阱(原創漫畫)
https://www.webtoons.com/zh-hant/mystery/trap/list?title_no=1768
簡評:
現代懸疑吸血鬼題材,情感拉扯超有張力
開頭比較壓抑但女主非常非常堅強,後來的反擊很過癮,男主火葬場得極爽
作者的畫風不是很精緻漂亮的類型,可是很擅長塑造氣氛,一些鏡頭和細節很厲害,看習
慣後完全會愛上
入坑不虧的神作
(順便一提,我實在不喜歡這個譯名......)
◇廢皇子的神祕愛人(原作小說)
https://www.webtoons.com/zh-hant/western-palace/likeawind/list?title_no=2272
簡評:
譯名很莫名(原文直譯大概是「如同拂過枯枝之風」之類的),漫畫畫風略古早味,劇情比
較慢熱,可是非常溫柔治癒
難得看到女主是和前夫感情很好也有了小孩的寡婦,而男主是個很成熟又尊重女性的人
如果能看到原作小說會很開心
◇我把灰姑娘養得亭亭玉立(原作小說)
https://tinyurl.com/2pex7vqf
簡評:
這部的愛情線不是重點,看點是十分動人的親情
讓女主穿成年近四十帶著好幾個孩子的媽媽的設定相當少見,令人佩服作者
劇情很有深度,探討了當時(甚至到現在都是)女性的困境,對於角色的安排也很反套路
雖然說愛情不重要,不過男主的人設也不錯,是有點俏皮但又進退有度的紳士
在一片霸總中是難得的清流
◇惡女重生(原作小說)
https://tinyurl.com/2p2uxo23
簡評:
真正的惡女,極為出色的權謀作
雖然一些設定不是很稀奇,傳統狗血要素也有,但女主有腦啊!!!
而男主是個難得的正人君子,是明君也是好老公(?)
漫畫畫風一開始比較殘念,後來進步很大,不過長篇作品還是比較希望出小說
◇看見幽靈的少女(原作小說&漫畫)
https://tinyurl.com/2obtxzaq
簡評:
這部劇情伏筆相當多,需要一層層抽絲剝繭
女主和男主都是冷靜沉著有帶腦出門的人,所以看起來很舒服,感情戲則比較慢熱一點
不過我滿喜歡這樣的日久生情的
漫畫作畫很精美,所以如果出漫畫也會想收!
◇SSS級死而復生的獵人(原作小說&漫畫)
https://tinyurl.com/2hlb6zol
簡評:
男主視角的爬塔流
剛開始會覺得男主是個奇葩,不是很討喜,但越看越有深度,後來會被他感動哭QQ
個人覺得是我目前看過男主向非BL的韓國作品裡最有內涵的一部
在富含哲理的同時,劇情中也有很多輕鬆搞笑的橋段,娛樂性也很高
神作大推
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.161.177.225 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/YuanChuang/M.1672482471.A.A64.html
我再補上去!
對,尖端的泰耽也是直排,去年好像有特別提過,但它今年就沒再出泰耽了
顯然他們重心幾乎都移到這幾類上了,其他家出書量完全比不過
反而是平心靠著起家的中文耽美,現在越出越少了
感覺是有意識地減少對這方面的依賴
現在多元化經營是主流趨勢,如果不會變通很容易被淘汰
... <看更多>