你知道只有台灣稱「帕運」嗎?
帕運英文全名「Paralympic Games」,是英文 Paralympic 由 Para + lympic 兩個字根組成,後者 lympic 源於奧林匹克(Olympic),前者 Para 最早取自下半身不遂(Paraplegia),如今已轉為 Parallel(平行)的含義,意為伴隨奧運而行的國際運動賽事。
在華文世界裡,中國、香港、澳門、馬來西亞和新加坡都譯作「殘疾人奧林匹克運動會」,簡稱「殘奧」,唯獨台灣按發音譯成「帕拉林匹克運動會」,簡稱「帕運」。
我相信這個譯名,是民進黨政府執政才改的,我以前好像沒聽過(有研究的朋友歡迎指正)。我想蔡英文總統執政這幾年,是台灣歷史上最進步、最平權的時期了。
網友幫補充:「2004 年採納民間團體呼籲改為音譯,當時由吳淑珍夫人帶團至雅典參賽。」(還是民進黨執政才會改變)
#台灣是一個進步的國家
#很遺憾有一大堆咬布袋的老鼠
可參考:https://www.likejapan.com/life/paralympics-cn-name/
圖源:蘇貞昌院長臉書 #台灣帕運英雄
Search
很遺憾有一大堆咬布袋的老鼠 在 【那些你聽過的毛毛語錄】養老鼠咬布袋- 毛孩真多 - Facebook 的推薦與評價
那些你聽過的毛毛語錄┐養 老鼠咬布袋 感恩感恩~感恩的心,感謝 有 你❤️ i編 ... 很乖乖勾追的^^ #i編來散發正能量啦#大家一起加U~ #俗語#養 老鼠咬布袋. ... <看更多>