#拜登挺台入北約? #誰疑美棄台?
#台灣面對國際關係不該輕率躁動
今日凌晨,網路上傳開拜登總統接受美國媒體ABC News主持人George Stephanopoulos專訪時的一段談話,被認為是繼國家安全顧問蘇利文(Jake Sullivan)前一日的發言後,美國政府再度公開對阿富汗撤軍後世界各國包括台灣都逐漸升溫的「#疑美論」(認為美國的安全承諾不可靠)做出回應。
我們來分析一下究竟發生了什麼事,是否真的對台灣有影響,又有哪些人藉機提款?
📒先來讀段原文與翻譯(有興趣比較各家翻譯看ref,頗有趣):
STEPHANOPOULOS: You talked about our adversaries, China and Russia. You already see China telling Taiwan, "See? You can't count on the Americans." (LAUGH)
史蒂芬諾伯羅斯:「你談到了我們的對手們,中國和俄羅斯。你已經看到中國在告訴台灣:『看到沒?你們不能靠美國人啦/美國人靠不住啦(笑)』」
BIDEN: Sh-- why wouldn't China say that? Look, George, the idea that w-- there's a fundamental difference between-- between Taiwan, South Korea, NATO. We are in a situation where they are in-- entities we've made agreements with based on not a civil war they're having on that island or in South Korea, but on an agreement where they have a unity government that, in fact, is trying to keep bad guys from doin' bad things to them.
拜登:「中國怎會不這樣講?(中國不這樣講才奇怪之意)你看哦,喬治,台灣、南韓、北約的狀況根本就(和阿富汗)不一樣。現在我們身處的情況是,無論是在那座島上或是在南韓,我們都同意那裡沒有內戰,而是有統合(一致)的政府,事實上,他們也正試圖別讓壞人對他們做出壞事。」
We have made-- kept every commitment. We made a sacred commitment to Article Five that if in fact anyone were to invade or take action against our NATO allies, we would respond. Same with Japan, same with South Korea, same with-- Taiwan. It's not even comparable to talk about that.
我們已承——我們信守一切承諾。我們對(《北大西洋公約》(North Atlantic Treaty)的)第五條作出了莊嚴的承諾,如果有人要入侵、或採取行動對抗我們的北約盟友,我們會回應。對日本是如此,對南韓是如此,對——台灣(也)是如此。這根本就無法比較。」
❚
這段談話一出,讓許多熟稔台美關係的前官員、政策專家、分析師與評論者都相當驚訝,認為「#高度不尋常」,因為這幾乎等於把台灣(以及日韓)放到對美國來說與北約盟友同等級的位置,意味著如果台灣及日韓遭受攻擊或對抗行動,美國將會有所反應(包括出兵),如果以政策意涵來解讀,這等於極大化美國對東亞友鄰的安全承諾。
以前連《美日安保條約》是否涉及釣魚台都要吵個幾十年,怎麼可能一句話就說日韓台我通通要守下來?何況美國與中華民國🇹🇼(or台灣)目前並未有正式的軍事同盟或協防條約(MDT),如何與北約對比?(《北大西洋公約》第五條「#集體防衛(collective defence)」條款主張:聯盟中任一成員受攻擊,將被視為對全體成員的侵略事件。)
與台灣網路輿論圈的自嗨、樂觀情緒(#台灣要加入北約了?美國爸爸表態死守台灣!)相反,正因為這個表態太過不尋常與不可能,更違反了美國長期以來堅守的「#戰略模糊」政策立場(”a deviation from a long-held U.S. position of "strategic ambiguity.”)。
第一時間,許多評論就認為這可能是拜登的又一次 #口誤(misspoken),代表人物如美國的中國問題專家 #葛來儀(Bonnie Glaser)就抱持這樣的看法。
如果到她及一些美國政策圈人士的推特上去逛逛,可以看到在消息出來後,他們就熱烈討論這是否又是口誤、等著看白宮或國務院誰出來把這句話收回去...諸如此類的推文。
(葛來儀推特:https://twitter.com/BonnieGlaser/with_replies)
果然,該篇專訪登出後不到7個小時,拜登政府的資深官員就對路透社(Reuters)放風透露:「#美國對台政策不變。」(“policy with regard to Taiwan has not changed”)
❚
繞了一圈,什麼都沒改變,只有某些人又開心自嗨了一波,或是藉機使力推了一波自己關心的議題。
1⃣️長期關注美台關係議題的「US Taiwan Watch: 美國台灣觀測站」粉專大概是台灣這一波訊息燒開的推播起點與主力,內容尚稱公允詳實,並未特別增添政治觀點,也提醒大家美國依然沒有明確回應如果中共出兵,美國會是如何的回應法。(但美國也不可能明確回應,「戰略模糊」,remember?)
2⃣️民進黨副秘書長林飛帆於凌晨2點多發文(大概是觀測站的粉絲),除了同樣提供原文翻譯及評論,重點在他提到拜登的談話,「與美國國安會顧問蘇利文Jake Sullivan把台灣與以色列並列的談話,都明確破除中共正在台灣大肆操作的「#疑美論」和「#美國棄台論」,值得我們持續關注。」
這件事確實值得關注。然而坦白說,台灣的「疑美論」和「美國棄台論」有多少成分是中共大肆操作,有多少是民間自發討論?大概很難有人可以給出客觀量化的數據。因為在阿富汗撤軍後,世界各國都多少興起了這股 #疑美論風潮,連《紐約時報》與諸多民主黨政治人物都批評拜登,紐時更提醒諸多亞洲國家包括 #台灣要警醒。但台灣面對中共武力威脅與併吞野心,自然又多了這一層複雜的外力因素。
但也沒關係啦,台灣人又不是第一次面對美國撤軍,沒那麼玻璃心,對吧????
(請自行腦補安納金與莉亞meme)
台灣:first time?
3⃣️民進黨在外交及國防委員會的王定宇委員也一如往常的ㄒㄧ⋯分享外交消息給大家,他除了分享「觀測站」的貼文外,主要是在自己的評論中獨到地給出了「美國認為台灣是一個國家」的觀點。他提到:「這不僅是另一個首次把台灣跟北約、日韓列為同等盟國,更是美國總統首次明確地表達,台灣面對的是外敵,而台灣是個完整的國家、政府。這是個難以置信的重大改變。」
(???我們看的是同一篇專訪嗎🤔️)
不知道王委員是英文太好還是情緒太亢奮,以上的解讀實在有些太over。前半段勉強說得通,至少從拜登總統的談話,我們可以看到台日韓有著與北約盟國的「#相同待遇」,但這其實離成為北約盟國或角色身份如同北約盟國都有一點差距。
再來,拜登總統在提到台灣與南韓前時用的詞是「entities」(實體),這個詞很常用於形容一些不能算是主權國家的團體,美國或世界各地在國際法中討論到中華民國(ROC)或台灣(Taiwan)時很常使用這個詞,如「#政治實體」(political entity)。雖然不知道為何把南韓也放在一起(大概又是直率坦言下的口誤,韓國人知道會很生氣吧?),但重點在後面提到的「他們(台灣&南韓))有個 #統合一致的政府」(”they have a unity government”)。
拋開國內的朝野政爭,台灣基本上是有個一致、受民眾承認的政府,這是常識,哪裡有提到台灣是個完整的「國家」?這是哪門子「難以置信的重大改變」?歷史經驗證明,王定宇委員的「嗨翻」,通常對台灣都沒什麼幫助。而王委員以為在揉眼捏大腿的國際專家,早就根據經驗冷靜預判出的局勢走向,也很快被拜登政府資深官員證實。
該說拜登政府資深官員打臉王定宇委員嗎?還是讓他繼續嗨?
❚ 小結
近期有一些帶風向的作為與說法,認為在野黨(主要是國民黨)採取疑美論、挑戰甚至傷害台美關係及許多人為增進台美關係付出的努力。我不會不同意中共對台無論是實體滲透或是虛擬世界的資訊戰、認知作戰,都是我們該關心的議題及與之對抗的作戰陣地。但真的懇請執政黨多花心力在國防改革、軍事轉型或是兩岸關係的改善上,不要整天操作台美關係的訊息作為打擊在野黨的大內宣。
挑少數極端聲音出來講實在沒意思,難道陳O惟、王O宇之流的聲音可以代表民進黨主流意見?相信民進黨的朋友也不會認同。
就我個人觀察,實在不認為國民黨內疑美、反美是主流立場,至多在個別議題上與美方立場有不同意見,黨的整體與決策層級人士基本上都是親美立場居多,只是他們又要顧及兩岸關係(親美和陸),沒辦法(也不認同)像民進黨那樣採取「#一邊倒」的政策,完全走「抗中保台」路線,親美程度感覺有差。但很大程度上,一些國民黨人也認為這樣的一邊倒政策對台灣人民的安全來說其實 #不夠負責任。
這樣一邊倒不留餘地,甚至可能煽動戰爭風險的路線對台灣是有危險的,「在應競爭的領域競爭,在 #可合作的領域合作,在 #必須對抗的領域對抗」,這是美國國務卿布林肯(Antony Blinken)揭示的對華方針,絕對不是一些人說的什麼美中全面爭霸、準備開戰,台灣要趕快選邊站對邊。
這也是為何近期包括吳釗燮部長、邱義仁秘書長及蔡英文總統,都一再發出 #踩煞車 意味的言論,甚至關心對岸水災,一改對抗姿態的原因。畢竟台海風高浪急,美國也不得不出來重申政策框架的邊界,「拜登政府支持強健的美台非官方關係,#不支持台灣獨立。」(by美國白宮國家安全委員會印太事務協調官坎貝爾Kurt Campbell)
對美國來說,這些長期的政策框架如果不是地緣政治結構大幅改變,很難輕易撼動,即便政策要改弦易撤,也都有從摸索、試探到逐漸釋放訊號的過程,不可能因為總統一句話推翻整個政策框架(即便他擁有那樣的權力,但也得透過一些程序來處理,而且幕僚們應該會死命勸阻他)。
君不見繼資深官員放話路透社之後,#國務院發言人 也跑出來重申台灣關係法、六項保證及一中政策等老調了嗎?歷經幾十年淬鍊實踐的政策框架,是不可能輕易更動的。
要戰略模糊還是戰略清晰?這件事 #本身也是模糊的,端看當下環境美國要如何彈性運用,重點在於能夠有效嚇阻。
台灣內部因為歷史與政治的多重因素,對於自身在國際上的地位有著 #焦慮與不安全感,把美國視為維持生存的唯一救生圈。阿富汗撤軍為何在台灣引起極大熱議,除了媒體的推波助瀾、喚起年長的國人當年美國撤軍斷交的痛苦回憶,很大程度上也是反應當前國人尤其綠營內部或許連他們自己都沒有意識到的 #焦慮與恐懼,想要相信、也逼自己相信美國一定會幫忙防守台灣、台灣非常重要,因此看到美方的誰說了什麼一點話,情緒就受到大幅刺激與波動,不是歡欣鼓舞就是難過得要命,實在大可不必。
如果是真正 #勇敢自信的台灣人,看到今天阿富汗面臨的情況(或說下場),應該是可以 #處變不驚(我們 #中華民國派 喜歡講 #莊敬自強 💪),最應先思考的是如何自立自強、如何提升台灣的籌碼與重要性,來認真檢視各項議題:是否要改革兵役制度、加強台灣的國防戰力,我們的軍事轉型完成了嗎?做對了嗎?我們的兩岸溝通管道暢通嗎?有辦法在周邊出事時保持最基本的聯繫而不誤判嗎?
#國際關係是關乎生與死的學問(”International theory is the theory of survival”— Martin Wight, 1961),需要長期觀察與浸淫才能一窺堂奧。近年來開始有很多專注國際關係的新媒體出現與傳統媒體的投入,這是好事。台灣非常需要了解國際關係,無論是經貿或是更重要的安全層面,更應該隨時保持冷靜思考,不要患得患失、隨媒體或政治人物的誇張言論起舞,因為這關乎我們所有人共同家園的存續,
我們所有人的生與死。
同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅賓狗單字Bingo Bilingual,也在其Youtube影片中提到,#記得打開CC字幕 《夢中夢》官方翻譯由我們提供 🎉🎉🎉 熊仔創作及演唱的夢中夢,意境深遠 他用細膩的文字及旋律,捕捉出光鮮亮麗的藝人心中的惆悵和困惑 一起來解析這首好歌,同時用我們的翻譯來學英文吧! 👇最下面還有歌詞翻譯全文喔👇 ❤️💛💚💙💜 Facebook 讓你下載單字卡:https:...
「急煞車英文」的推薦目錄:
- 關於急煞車英文 在 Facebook 的最佳解答
- 關於急煞車英文 在 鄭子賢 Facebook 的精選貼文
- 關於急煞車英文 在 聯合報 Facebook 的精選貼文
- 關於急煞車英文 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的精選貼文
- 關於急煞車英文 在 熊仔 Youtube 的精選貼文
- 關於急煞車英文 在 少康戰情室 Youtube 的最佳貼文
- 關於急煞車英文 在 常春藤英語- <<< #英語放大鏡>>> 「緊急煞車」怎麼說「緊急 ... 的評價
- 關於急煞車英文 在 英文小知識 緊急煞車怎麼說 - YouTube 的評價
- 關於急煞車英文 在 【英語放大鏡】「緊急煞車」怎麼說| windshield - Facebook 的評價
- 關於急煞車英文 在 【緊急煞車英文】「緊急煞車」怎麼說-Facebook +1 的評價
- 關於急煞車英文 在 [英文]危機處理-交通事故««« 查看完整圖文版. 後車撞前車Ptt 的評價
- 關於急煞車英文 在 聯結車氣壓剎車,黃色紅色按鈕?總剎車? 的評價
急煞車英文 在 鄭子賢 Facebook 的精選貼文
什麼是浮動式碟盤
煞車能使車輛停止 是將車輛的動能經由煞車轉換成熱能 所以車輛越重速度越快 煞車時所產生的熱能越多 碟盤的溫度也就越高 相信大家都學過熱脹冷縮的物理原理 受熱越高 碟盤的直徑也會跟著變化
可以由下面動畫了解
https://youtu.be/yAJ3iFJK-Fs
一般單片式碟盤一體成形 雖然受熱時 碟盤中心的材質與摩擦部位的材質相同 但位於碟盤中心靠近承軸的部位與摩擦的部位溫度還是不同 所以在高溫時還是無法使得碟盤平均膨脹 造成煞車的抖動
兩片式碟盤 碟盤中間部位使用重量較輕的鋁合金材質 改良了單片式碟盤重量過重的問題 但由於鋁合金的中心盤與外盤是鎖死的所以當摩擦部位的外盤高溫受熱時還是無法平均的膨脹 連續多次高速急煞時還是會有抖動的問題
浮動式碟盤 設計的概念就是解決高溫造成的抖動 設計的概念就是讓中心盤與摩擦的外盤有自由伸展的軌道 外盤就能平均的膨脹 多次連續急煞時就不會抖動
所以浮動式碟盤並不會讓煞車變更好 但他可以有效的抑制高溫後的煞車抖動問題
下面連結為英文加動畫講解一般碟盤 跟 浮動式碟盤的差異
https://youtu.be/VrUQr7BAyLA
喜歡我的文章歡迎至粉絲專頁 按讚或分享
https://m.facebook.com/samchenh7/
急煞車英文 在 聯合報 Facebook 的精選貼文
張哲平慎重表示,絕無洩密!
張原本接任參謀總長的呼聲最高,即因有忠誠疑慮,遭國安高層急踩煞車,總統蔡英文將他改調國防大學校長「留校察看」
#國防大學
急煞車英文 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的精選貼文
#記得打開CC字幕
《夢中夢》官方翻譯由我們提供 🎉🎉🎉
熊仔創作及演唱的夢中夢,意境深遠
他用細膩的文字及旋律,捕捉出光鮮亮麗的藝人心中的惆悵和困惑
一起來解析這首好歌,同時用我們的翻譯來學英文吧!
👇最下面還有歌詞翻譯全文喔👇
❤️💛💚💙💜
Facebook 讓你下載單字卡:https://www.facebook.com/bingobilingual/
Instagram 讓你看 Bingo 私生活:https://instagram.com/bingobilingual_bb/
➡️ 金曲譯者的其他影片:
《玫瑰少年 Womxnly》蔡依林 | 歌詞解析及翻譯
https://youtu.be/lGG_BBFNsf0
絕美翻譯!! 郁可唯 路過人間 cover 用英文唱
https://youtu.be/VEKxfu-4C8g
兩秒學5個單字 | 周湯豪 兩秒終 歌詞翻譯
https://youtu.be/cb1I1u3R9LE
綠茶婊翻成 green tea bxtch?! | 波霸奶茶 陳瑾緗 歌詞翻譯及解析
https://youtu.be/1aZp8z2avq0
【夢中夢歌詞翻譯】
不同的城市 同個故事
Different cities, same story
不同的粉絲 同種注視
Different fans, same gaze
不同的音軌 重複錄製
Different soundtracks recorded over and over
不同的巡迴 演無數次
Different tours performed again and again
不同的光芒 同樣刺眼 像把我穿透
Numerous rays of light, dazzling alike, all try to pierce through me
不同的訪綱 同樣嗜血 等著我犯錯
Numerous interview outlines, sinister alike, are all filled with traps
不同的房號 同樣失眠 和夢魘纏鬥
Numerous hotel rooms, unsleepable alike, all give me nightmares
不同處方藥 同樣制約 暫時性挽救
Numerous prescriptions, inhibiting alike, all cure only the symptoms
不同人知道我 但沒人認識我
People know me, but no one understands me
不同人需要我 沒人敢正視我
People need me, but no one looks at me directly
不同的治療後 沒人能根治我
After receiving different therapies, I’m still not cured
不同的包裝粉飾後 我感到更赤裸
After putting on different masks, I feel more naked
當這loop重複
As the loop repeats itself
靈魂和肉體逐漸不同步
My soul and body gradually fall out of sync
不同的佈景 上演同個劇情 不同幕
Different settings, same scenario, different acts
抽離後 看著自己變麻木
Looking at myself from a distance, I feel more and more apathetic
it’s just like déjà vu
it’s just like déjà vu
當我又被陌生眼神圍繞
When I’m yet again surrounded by unfamiliar people
鎂光燈聚焦
Flashlights from the paparazzi
浮躁的喧鬧
Noise of the crowd
skr 煞車聲伴隨刺耳尖叫
skr car brake sounds and shrill screams
man you‘re sick as hell
man you‘re sick as hell
有人拿著麥克風在宣告
Into the mic someone speaks
man you’re sick as hell
man you‘re sick as hell
回憶閃過像音樂劇前導
Memories flash before my eyes like a teaser of a musical
is it real?
is it real?
注定的人生 像由人編造
My life is predestined like a script already written
is it real?
is it real?
宿命都成真 是否是圈套
Can't escape my destiny. Is this all a trap?
is it real?
is it real?
當畫面顛倒
When the screen goes upside down
顏色被抽離只剩線條
The colors are sucked out; only lines are left
一瞬間忘記我在追夢中 還是睡夢中
Suddenly, I’m not sure whether I’m chasing my dream or dreaming a dream
我像是身處一場很真實的夢中夢
It’s like a vivid dream within a dream
造神 毀神 標準 流程
Being put on and then knocked off a pedestal; what a standard procedure
掌聲 噓聲 一轉身 鴉雀無聲
Cheering and criticism both disappear as I turn around
俯瞰山腳下的城市沈睡
I look at the city in the foothills of the mountains while it’s fast asleep
那曾是珍貴的人事物 驀然回首人事已非
There used to be people and things I cherished, but they’re all gone now
everything fading away
everything fading away
已沒有了退路 只能向上奮力的推
There’s no turning back; all I can do is push the rock uphill
推著我的罪惡感
That rock is my guilt
每個晚上 質問著我會不會扼腕
Every night, I feel guilty and ask myself whether I feel regret
為了短暫的歡愉
For my temporary pleasure
讓那業障不斷堆砌 積沙成塔
My karmic debts accumulate day after day
已無法急剎車 像邁向註定結局希臘神話
There’s no stopping now; I’m like a tragic hero in Greek mythology
然而當我達到山頂 I’ll be recognized
But I'll be recognized once I reach the summit
悲劇夠經典也會永遠被記載 right?
And my tragic story will be remembered, right?
and I’ll never rest
and I’ll never rest
Til I’m higher than Everest
Til I’m higher than Everest
a legend that will never die
a legend that will never die
I’ll never die!
I’ll never die!
而當熱潮逐漸退散
As the fame fades
人群減半
Half of the fans disappear
失去新鮮感
Interest on the wane
娛樂版 追尋下個天團
The paparazzi start looking for the next superstar
man your end has come
man your end has come
有人拿著診斷書在宣判
Someone is reading my diagnosis
man your end has come
man your end has come
回憶閃過像漫畫格片段
Memories flashes before my eyes like comic strips
is it time?
Is it time?
夢想的成真 永遠最璀璨
A dream looks the most beautiful the moment it comes true
is it time?
Is it time?
陪葬的純真 鮮少人揭穿
But few talk about the innocence sacrificed
is it time?
is it time?
當畫面旋轉
When the screen rotates
顏色被抽離只剩黑暗
The colors are sucked out; only darkness is left
一瞬間忘記我在追夢中 還是睡夢中
Suddenly, I’m not sure whether I’m chasing my dream or dreaming a dream
我像是身處一場很真實的夢中夢
It’s like a vivid dream within a dream
造神 毀神 標準 流程
Being put on and then knocked off a pedestal; what a standard procedure
掌聲 噓聲 一轉身 鴉雀無聲
Cheering and criticism both disappear as I turn around
大石頭大石頭
Big rock, big rock
爬坡爬坡
Uphills, uphills
夢中曾經有人承諾我將獲得解脫
In my dream, someone once promised me freedom
作為交換條件 某部分的我被奪走
As long as I give up some parts of me
究竟為何 在夢中卻已渾濁
Which parts? The memory is too vague now
夢醒後 內容回想起總是荒謬
The dream always feels ridiculous when I’m awake
迴盪的殘響隱約聽見終將再次重逢
But somehow I still hear the voice saying we’ll meet again
帶著參悟 帶著困惑 一步步邁向業果
With enlightenment and bewilderment, my efforts will culminate in my karmic fruits
大石頭大石頭
Big rock, big rock
爬坡爬坡
Uphills, uphills

急煞車英文 在 熊仔 Youtube 的精選貼文
📢 數位收聽 : https://Kumachan.lnk.to/SisyphusDream
🔔 訂閱頻道 : https://sonymusic.pse.is/KumaChan
夢中,我在分裂、重塑、解體又回溯
[ 演算正常 ]
[ 演算正常 ]
[ 演算正常 ]
而我…… 試圖讓自己清醒
[ 警告!系統遭干涉導致演算錯誤 ]
[ 解密程式除錯中 ]
終於,我睜開雙眼
[ 即將開始重新演算 ]
[ 演算完成 ]
我到底睡了多久?
[ 演算正常 ]
[ 演算正常 ]
[ 即將重置系統 ]
/Song Lyrics/
不同的城市 同個故事
不同的粉絲 同種注視
不同的音軌 重複錄製
不同的巡迴 演無數次
不同的光芒 同樣刺眼 像把我穿透
不同的訪綱 同樣嗜血 等著我犯錯
不同的房號 同樣失眠 和夢魘纏鬥
不同處方藥 同樣制約 暫時性挽救
不同人知道我 但沒人認識我
不同人需要我 沒人敢正視我
不同的治療後 沒人能根治我
不同的包裝粉飾後我感到更赤裸
當這loop重複
靈魂和肉體逐漸不同步
不同的佈景 上演同個劇情 不同幕
抽離後看著自己變麻木
it’s just like déjà vu
當我又被陌生眼神圍繞
鎂光燈聚焦
浮躁的喧鬧
skr 煞車聲伴隨刺耳尖叫
man you‘re sick as hell
有人拿著麥克風在宣告
man you’re sick as hell
回憶閃過像音樂劇前導
is it real
註定的人生 像由人編造
is it real
宿命都成真 是否是圈套
is it real
當畫面顛倒
顏色被抽離只剩線條
一瞬間忘記我在追夢中 還是睡夢中
我像是身處一場很真實的夢中夢
造神 毀神 標準 流程
掌聲 噓聲 一轉身 鴉雀無聲
俯瞰山腳下的城市沈睡
那曾是珍貴的人事物
驀然回首人事已非
everything fading away
已沒有了退路 只能向上奮力的推
推著我的罪惡感
每個晚上 質問著我會不會扼腕
為了短暫的歡愉
讓那業障不斷堆砌 積沙成塔
已無法急剎車
像邁向註定結局希臘神話
然而當我達到山頂 I’ll be recognized
悲劇夠經典也會永遠被記載 right?
and I’ll never rest
Til I’m higher than Everest
a legend that will never die
I’ll never die!
而當熱潮逐漸退散
人群減半
失去新鮮感
娛樂版 追尋下個天團
man your end has come
有人拿著診斷書在宣判
man your end has come
回憶閃過像漫畫格片段
is it time?
夢想的成真 永遠最璀璨
is it time?
陪葬的純真 鮮少人揭穿
is it time?
當畫面旋轉
顏色被抽離只剩黑暗
一瞬間忘記我在追夢中 還是睡夢中
我像是身處一場很真實的夢中夢
造神 毀神 標準 流程
掌聲 噓聲 一轉身 鴉雀無聲
大石頭大石頭
爬坡爬坡
夢中曾經有人承諾我將獲得解脫
作為交換條件 某部分的我被奪走
究竟為何 在夢中卻已渾濁
夢醒後 內容回想起總是荒謬
迴盪的殘響隱約聽見終將再次重逢
帶著參悟 帶著困惑 一步步邁向業果
大石頭大石頭
爬坡爬坡
/Song Credit/
作詞:熊信寬
作曲:熊信寬
製作人:熊信寬/rgry
編曲:rgry
鋼琴:張頌亞
和聲:宋念宇/熊信寬
和聲編寫:宋念宇/熊信寬
宋念宇錄音師:劉品賢 Jimmy Liu (錄音室:Jam Studio)
混音工程師:J.Wu
OP:Sony Music Publishing (Pte) Ltd. Taiwan Branch
/MV Credit/
影像製作團隊:無觀設計
導演:Wumy Wu
3D頭像:周富紳
後製特效:Wumy Wu / 范姜
攝影:大通影視
/Subtitle Credit/
英文 : 賓狗單字 Bingo Bilingual
/Follow 熊仔 /
熊仔 Instagram : https://www.instagram.com/poeteknology/
熊仔 Facebook : https://www.facebook.com/poeproduction/
熊仔 Weibo : https://www.weibo.com/u/3919089509
Sony Music Taiwan CPOP - 華語粉絲團
https://www.facebook.com/SonymusicTaiwanCPOP/
Sony Music Taiwan CPOP - Instagram
https://www.instagram.com/sonymusic_taiwan/
#熊仔
#夢中夢
#訂閱頻道開啟鈴鐺接收影片通知

急煞車英文 在 少康戰情室 Youtube 的最佳貼文
今日主題:
◆蔡政府核食開放不維持現狀 緩兵之計?以退為進?核食不開放先PO臉書再開記者會 林全耍什麼花槍?暫緩核食打臉自家人挺核食 蔡政府變政治金光黨?
◆蔡英文承諾公投兩岸政治事務談判 修法耍詐不認帳?民進黨打破鳥籠公投放鴿子 公投依憲法逼深綠翻臉?賴中強批蔡英文逃學孩子逃避 總統淪政治詐騙慣犯?
◆昨解凍帳戶,今禁中投、欣裕台充公 黨產會還硬幹?黨產會仇恨蒙蔽無視法院 假轉型正義行鬥爭之實?黨產會官司三連敗 顧大律師顔面掃盡?
◆黃國昌神不知鬼不覺求見蔡英文 不是黑箱什麼是黑箱?黃國昌批王柯黑箱協商 求見蔡英文也見不得光?
◆陳幸妤豪宅診所開業 中監准扁珍出席不准講話怕啥?扁召見一邊一國與陳其邁聊市長選舉 2018重出江湖?
今日來賓:
立法委員(民) 黃偉哲
民進黨發言人 黃適卓
資深媒體人 尹乃菁
立法委員(國) 陳學聖
資深媒體人 陳鳳馨
國民黨文傳會副主委 洪孟楷
✔密切鎖定【少康戰情室】快來訂閱➔http://bit.ly/2fXdOIH
每週一至週五21:00至22:00 TVBS 56台首播
隔日中午YouTube官方頻道/TVBS官網回播
●完整內容在這裡也看的到:http://bit.ly/2gE9vqk
●TVBS官網:http://2100.tvbs.com.tw/
●按讚粉絲頁:http://bit.ly/2fMs1us

急煞車英文 在 英文小知識 緊急煞車怎麼說 - YouTube 的推薦與評價

緊急煞車 」我們可以用brake hard / sharply / quickly 等來表示想特別強調「 緊急 而用力地踩 煞車 」的話,則用slam on the brakes ✔️ #brake vi. ... <看更多>
急煞車英文 在 【英語放大鏡】「緊急煞車」怎麼說| windshield - Facebook 的推薦與評價
「 緊急煞車 」我們可以用brake hard / sharply / quickly 等來表示 想特別強調「 緊急 而用力地踩 煞車 」的話,則用slam on the ... ... <看更多>
急煞車英文 在 常春藤英語- <<< #英語放大鏡>>> 「緊急煞車」怎麼說「緊急 ... 的推薦與評價
英語放大鏡>>> 「緊急煞車」怎麼說「緊急煞車」我們可以用brake hard / sharply / quickly 等來表示想特別強調「緊急而用力地踩煞車」的話,則用slam on the brakes ... ... <看更多>