《后翼棄兵》(The Queen's Gambit)Scott Frank, Allan Scott 2020導演
太多人講這片,有人講過的點我就不講了。
只想到一點:有人說這片最後蘇聯棋王封局之後回飯店和其他棋手討論下一著,而貝絲卻只孤身一人,雖然也有用電話和其他美國棋手討論,但後來她也沒有照著走,反而出奇制勝,所以這是以一人之力戰勝集體。
但這情節卻讓我想起近代圍棋傳奇、大國手吳清源,我寫過一篇《梅蘭芳與吳清源》,文中說到吳清源14歲到日本,「19歲與當時60歲的本因坊秀哉名人對局時,奕出一個名垂青史的經典佈局:三三、星位及天元……。這三著大開大闔的新佈局震驚本因坊及日本棋界,秀哉名人打掛(封局)了十三次,讓這盤棋前後下了三個多月,依當時規矩,打掛後名人回到門中是可以和門下弟子討論磋商下一手的,這場比賽下到第159手都是吳清源占優,第160手名人和弟子磋商出一記妙著,這才反敗為勝,但此後日本圍棋比賽就取消了這種不公平的規矩了。」
雖然這是1933年的事,而貝絲戰勝蘇聯棋王已是70年代,但我想事涉棋賽規則以及不同國家棋賽的文化傳統,恐怕不宜過於武斷地就說是個人戰勝集體,然後又落入舊冷戰時期站在美國這邊貶抑蘇聯的西方思維,影片戲劇化是一回事,評論者煞有介事恐怕就過於天真了。
那AlphaGo擊敗李世石是否也是另一種形式的集體戰勝個人?
「打掛圍棋」的推薦目錄:
打掛圍棋 在 張嘉哲Chia-Che Chang Facebook 的最佳解答
昭和棋聖—吳清源大國手,在我生命中是個陌生人,但藉由百年棋聖-吳清源大國手紀念特展,認識了他與他的新布局傳奇。
新布局是以三三、星、天元開局,在1933年的當時對上本因坊秀哉,在擁有300年以上的本因坊傳統前,三三這步棋是被視為鬼門禁手,以傳統下法因先下小目,吳大國手如屁孩般的白目,在本因坊前下了禁手棋步。
此棋步也造成兩極化風評,有人覺得打破傳統創造新思維,有人則認為明知故犯的白目,但一盤局打了三個月,讓本因坊秀哉多次打掛(是喊暫停不是打怪開外掛),最後形成一個打本因坊流的局面,而吳清源終以二目敗,但世人卻不覺得他輸了,成了一次輸既是贏的禪念。
不故步自封、觀看全局、強調中合的吳大國手,將圍棋從休閒、競技的領域昇至自藝術的境界,就如同跑步,跑步人人都能跑,但能當運動員的少,而運動員能從競技中穫得再教育,那便是少之又少,就像吳大國手所說:「追二兔不得一兔。」,別剛開始就要樣樣精通,先追到一兔再追第二兔,把自身格局放大,不只看眼前佈局、不計較一時得失(重點),且不耍標新立異,而是以厚實得基礎功力創新革命,追求棋藝和人生的共同完美。
而圍棋也有三十歲前不成國手此生無緣的說法,甚至各國職業棋手的考試訂定在17~24歲前,像我32歲已經注定無緣職業棋士,與臺灣六段、中國七段的黑嘉嘉拍拍照、擺擺譜,也算一種內心圓滿了!
★百年棋聖-吳清源大國手紀念特展★
免費參觀
2015/06/08~21
臺北市立圖書館總館B1藝廊
(臺北市建國南路2段125號)j
打掛圍棋 在 【圍棋教學】Kiwi許願池23-掛角高拆三被打入該怎麼處理? 的推薦與評價
![影片讀取中](/images/youtube.png)
遇到對手直接打入的下法,我們該採取怎麼樣的策略呢? ... <看更多>
打掛圍棋 在 宜蘭棋院《兒童圍棋推廣中心》 - 雷老師昨日回覆一位網友來函 ... 的推薦與評價
雷老師昨日回覆一位網友來函的問題,也與棋院的各位舊雨新知分享唷! :) #謝謝網友私訊提問#師母平時很常請正專注下棋的雷老師打掛#弄得老師哭笑不得. ... <看更多>
打掛圍棋 在 [交流] 國際化圍棋社課之你/妳不可不知的英日文圍棋術語 的推薦與評價
我承認標題是拿來搞笑的 XDD
以前我在網路上找到的一篇文章
包含了各種著手和名銜等等的英文和日文唸法
(把羅馬拼音用日文輸入法key過一次就知道那些術語的由來了
例如 Moyou = 模様, Gaisei = 外勢)
大家可以參考看看 ^^
--
aji 味,餘味
aji-keshi 解消餘味
amashi 這詞常用,但中文圍棋術語中沒有正式的翻譯。原來專指江戶
時期執白者的一種戰略,先取實地然後再侵消黑勢,治理孤棋。江戶時期
的名家八世安井知得仙知,現代的阪田榮男、趙治勳都是“amashi”的
高手。從這一意義上來說,這一詞的意思就是現在所謂的“先撈後洗”。
atari 打吃
byo-yomi 讀秒
carpenter's square 小曲尺
chuban (middle game) 中盤
dame 單官,氣
dan 段
empty triangle 空三角
eye 眼
furikawari (exchange, trade, swap) 轉換、交換
fuseki 佈局
geta 枷
gaisei (outside influence) 外勢
gankei (eye shape) 眼形
go 碁(在日本專指圍棋),圍棋
goban 圍棋盤
godokoro 碁所(棋所)
Gosei 碁聖(小棋聖)
gote 後手
gote no sente 後中先
gukei (bad shape) 愚形
gyaku sente (reverse sente) 逆先手
gyaku yose (reverse yose) 逆官子
hamete (trick move) 嵌手
hanami-ko 看花劫(即無憂劫)
hana-zuke (nose attachment) 鼻頂
hane 扳
hane-kaeshi 反扳,連扳
hangan (half an eye) 半眼
han-ko 半劫
han-moku (half a point) 半目
hasami (pincer attack) 夾攻(如定式中的一間夾、二間夾等等) (*)
hasami-kaeshi 反夾(對應於上述夾攻之反夾)
haya-go 快棋
hazama 穿象眼
hazama tobi 象飛
hiraki (extension) 開拆(如拆二、拆三等等)
hon-ko (real ko) 本劫
Honinbo 本因坊
honte 本手
hoshi (star point) 星
igo 圍棋(正式的名稱,與上面的“碁”相對照)
ikken 一間(常見的有以下四種):
ikken-basami (one-space pincer) 一間夾
ikken-biraki (one-space extension) 一間拆
ikken-jimari (one-space enclosure) 單關守角
ikken-tobi (one-space jump) 一間跳(單關跳)
insei 院生
ishi-no-shita 倒脫靴
ji (territory) 地
jigo (a drawn game) 和棋,持棋
joseki 定式
joban (opening game) 序盤
josen 定先
jozu 上手,又常指江戶時期的七段
ju><o 十番棋
Judan Sen 十段戰
jun-Meijin 准名人
kabe (wall) 壁
kakari (approach move) 掛角
kake 飛壓
kake-me (false eye) 假眼
keshi 消,侵消
ki 棋
kiai 氣合
kishi 棋士
ki-in 棋院
kido 棋道
kifu 棋譜
kikashi (a forcing move requring an answer) 先手利
kiri (cut) 切斷
kiri-chigai (crosscut) 扭斷
Kisei 棋聖
ko 劫
kogeima 小飛,小桂馬(臺灣版的書常用)
komi 貼目
komoku 小目
kosumi (diagonal move) 小尖
kosumi-tsuke 尖頂
kozai (ko threat) 劫材
kyu 級
kyusho (vital point) 急所
liberty 氣
magari (turning move) 曲
magari-tsuke 拐頭
mane-go (mimic go) 模仿棋
mannen-ko (thousand-year ko) 萬年劫
me (eye) 眼
me-gatachi (eye shape) 眼形
mekura-go (blindfold go) 盲棋
Meijin 名人
menjo 免狀,棋力證書
miai 見合
mokuhazushi (5-3 point) 目外
moyo 模樣
myoshu (A brilliant move) 妙手
nadare (avalanche joseki) 雪崩
nidan-bane (two-step hane) 連扳
nigiri 猜先
Nihon Ki-in日本棋院
niken 二間(用於下列術語)
niken-basami (two-space pincer) 二間夾
niken-biraki (two-space extension) 二間拆
niken-jimari (two-space corner enclosure) 二間守角
niken-taka-basami (high two-space pincer) 二間高夾
niken-taka-gakari (two-space high approach) 二間高掛
niken-tobi (two-space jump) 二間跳
niren-sei 二連星
nobi (solid extension) 長
nozoki (peep) 刺
nurui (lukewarm, slack) 緩
oba (large fuseki point or extension) 大場,常用 “large point”
ogeima (large-knight approach move) 大飛掛,大桂馬(臺灣用法)
ogeima-jimari (large-knight's corner enclosure) 大飛守角
oki-go (Handicap Go) 讓子棋
omoi (heavy) 重
onadare (large avalanche joseki) 大雪崩
osae (block) 擋
oshi (pushing move) 壓
o-shiro go (castle game) 禦城棋
Paduk (韓語)圍棋
poka (blunder) 惡手,錯著(mistake),漏著(oversight),以上幾個詞義相近,
但有程度上的差別。
ponnuki 開花
Ranka 爛柯(圍棋的別名)
rengo (team go) 連棋
ryo-atari (double atari) 雙打
ryo-ko (double ko) 雙劫(同時打兩個劫)
ryo-gote (double gote) 雙方後手
ryo-sente (double sente) 雙方先手
sabaki (making light, flexible shape in order to save a group) 騰挪
sagari (a descent) 立
sandan-bane (triple hane) 三連扳
san-ko (triple ko) 三劫
sangen 三間(用於下列術語)
sangen-basami (two-space pincer) 三間夾
sangen-biraki (two-space extension) 三間拆
sangen-tobi (two-space jump) 三間跳
san-san (the 3-3 point) 三三
sanren-sei 三連星
saru-suberi (the monkey jump) 大飛伸腿(收官)
seki 雙活
sekito shibori (the stone-tower squeeze) 大頭鬼(“石塔”)
seme (attacking) 攻擊
semeai (a capture race) 對殺(一般指殺氣)
sen-ai-sen 先相先,有時簡寫為B-W-B或B-B-W(江戶時期的規則)
senban 先番
san-ni 先二
sente 先手
shibori (squeeze) 滾打包收
shicho (ladder) 征
shicho-atari (a ladder-breaking move or a ladder-making move) 引征
shido-go (a teaching game) 指導棋
shitatsu (life and death) 死活
shi-ko (a quadrule ko) 四劫
shimari (a corner enclosure) 守角(見一間、二間守角等)
shimbun go (Newspaper go) 新聞棋戰
Shin Fuseki (New Fuseki) 新佈局(一般指吳清源與木穀實的新佈局)
shini-ishi (dead stone) 死棋
shinogi (saving an endangered group or stones) 治孤
shitate (the weaker or lower-ranked player) 下手
shodan (1-dan) 初段
shuban (the closing stages of the game) 終盤(收官階段),一般用“end game”
shudan 手談(圍棋的別名)
Shusaku-ryu (the Shusaku opening) 秀策流
sogo 爭棋
son 損(不常用)
son-ko 損劫
soto dame (an outside liberty) 外氣
sugata (shape, formation) 形
suji 筋
sumi (the corner) 角
suteru (to sacrifice, discard) 棄子(動詞)
sute-ishi (sacrifice stones) 棄子
tagai-sen 互先
taisha 大斜
takamoku (the 5-4 point) 高目
takefu (a bamboo joint) (連接時用的)雙,竹節。
te (a move) 手
tejun (order of moves) 次序,手順
tenuki 脫先
tesuji 手筋
tetchu (iron pillar) 鐵柱守角
tewari 手割
tengen 天元
tobi (a jump, usually toward the center of the board) 跳
tsugi (a connection) 連,接,粘
tsuke (an attachment; a contact play) 靠,碰
tsuki-dashi (pushing in between two enemy stones) 沖
tsume (a cheking extension) 逼
tsume-go (a life and death problem) 詰棋,死活棋(題目)
uchikake (adjourning a game) 打掛
uchikaki (a throw-in move which reduces the opponent's liberties or eyes)
撲入,英文一般用“throw-in”
uchikomi (an invasion) 打入,另一意思是把對手降級(江戶時期)。
uchisugi (overplay) 過分之意,中文似乎沒有對應的術語。
uki-ishi (floating stones. stones without a base) 浮棋
usui (thin) 薄
usui katachi (a thin or weak shape that can easily be attacked) 薄形
utte-gaeshi (a snapback) 倒撲
warikomi (a wedge between two stones) 挖
wariuchi (an invasion, a splitting move) 割打,分投
watari 渡
yomi (reading, analyzing a position) 讀棋
yose (the endgame) 收官
yurumi shicho (a loose ladder) 寬氣征
zoku suji (bad style, a crude move) 俗筋
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.112.114.149
... <看更多>