[#日常書摘]
.
李琴峰著·譯,《獨舞》(独り舞),聯合文學,2019。
.
一邊期待李琴峰自己翻譯的《彼岸花盛開之島》(彼岸花が咲く島)早日出版,一邊上讀墨買她的兩本日譯中長篇小說《獨舞》、《倒數五秒月牙》來讀。先看《獨舞》。
.
「讓我們來寫一部,不以悲劇作結的《鱷魚手記》吧。」
.
「若她不是個拉子,是否就不會遭到那種厄運?她明白人生沒有所謂的『如果』,但仍無法克制自己的念頭。是否性取向的烙印,就是她所有不幸的根源?這種想法毫無邏輯也無法證成,不斷在漫長的時光裡折磨著她。」
.
「對,什麼都沒變。就算我改了名字,渡過大海,說著另一種語言,我還是我。而只要我還是我,只要這個事實仍然存在,我就註定被世界所疏離。身為自己,這就是我生命苦難的根源。 」
.
「死亡乃是對生命的逃避,但逃避又何妨。所謂出生,乃是無關乎自身意志,遭人強加以『生』之事實。若人類註定無法對抗生之荒謬,那麼最起碼選擇從生命逃避的權利,總該是天賦的。」
.
邊讀邊覺得,啊,這是個深受邱妙津、賴香吟影響的作者,尤其是《鱷魚手記》、《蒙馬特遺書》和《其後それから》。中國文學如詩詞、張愛玲,日本文學如中山可穗等,也是她的文學養成。不過,台灣人身分、台灣女同志生活、台灣同志文學這些對日本讀者而言是「#異國情調」的元素,對同志文學稍有接觸的台灣讀者應該較無隔閡——邱妙津的經典意義自不用說,小說對邱妙津的致意也十分明顯;而書中角色揉合女同志身分、有某種精神或肉體創傷的人、身心病症、異鄉經驗等,陳雪、張亦絢等作者也都處理過。這使閱讀《獨舞》的新鮮感和驚喜感也同時被抵銷了不少。書中描繪的七年級世代的成長記憶或重要時事,因為太過切身和熟悉,對我來說同樣也並不「新」。雖然提及三一八學運、台大百日維新等,但只是浮光掠影。
.
我一面這樣想著,一面訕笑並羞愧於自己是否反射性地想在這本「翻譯文學」裡找「同志奇觀」,或被更戲劇化的衝突養壞了胃口?又或者是疲倦於憂鬱、悲傷這一系譜的老調重彈?再思考,這些人物樣貌和情節的不新,折射出的是怎樣的台灣女同志的文學「再現」?可以肯認,即使邁入新世紀,看似同志紛紛華麗現身,可是新一代的拉子仍有自己的暗流要渡過。不管是自我認同的,來自群體壓力的;可能是從天而降的巨禍,或潛伏在日常生活中,以不同形式展現的猝不及防的戳刺、紙割、重擊麻筋般的酸麻。憂鬱、自厭、自哀、自棄之後,那些創傷和痛感不是要遺忘,未必要痊癒,但還是試著和它們一起繼續上路吧——《獨舞》所寫的是這樣一段向死而生的療傷路途。
.
「不見一縷微光的深夜舞台,一位女舞者穿著一襲黑衣,安靜跳著無聲的舞蹈。沒有觀眾,也沒有舞伴。舞者孤獨地舞著,時而以雙臂在虛空之中畫出弧線,時而以單腳為軸翩翩回旋,時而躍至空中翻轉跟斗。舞者不知要舞到何時,彼處既沒有時間也無論空間,所以只能一直舞旋下去,直到精疲力竭、渴盡最後一滴生之能源方止。」
.
「一滴淚沿著臉頰滑落,感受到那滴淚滑下的同時,她才注意到,自己有多麼醉心於這塵世的美,多麼由衷地愛著這個塵世。這世界啊,人要求生則嫌太過狹窄拘束,要求死卻又有太多羈戀牽絆。直到經過與世界作別的旅途,真正站在生與死的邊界上,她才重新體認到自己對這世界的眷戀之情。」
.
議題之外,雖然李琴峰譯筆流暢,且應該不用擔心誤譯、翻譯失準的問題。可是,若要更加理解、感受作家創作語言的運用,感受到作家的「語言的寶石盒」(李琴峰語),可能還是要讀日文版——
.
曾經是台灣跨語世代作家留給後代的難題,在台灣新生代作家身上用這種方式出現,不禁讓人莞爾。而從殖民地的異性戀男性作家前進「中央文壇」,為日本文學注入新血**,到台灣女同志作家有意識地以日語書寫並受到「日本文壇」肯認,雖僅是簡單粗暴地畫分性別和國族身分,其間的跨度可玩味出許多幽微的意義(「讓台灣被日本看見、被世界看見⋯⋯」從台灣這邊對得獎的詮釋來看,這當然跟台灣的文學、文化養成還有文化位階的排序有關,跟台灣國族意識的建構有關;隨便抽換一個語種想想看好了,若今天一個台灣作家立志到韓國以韓文寫作並且獲得韓國重要文學獎(比如「現代文學獎」之類?*)⋯⋯)當然也會思考,作為文學新人出道作,若放在台灣或許難以超越現有作品,放在日本的文學環境卻有機會迎面直擊⋯⋯從這個意義上來說,與其說中文版《獨舞》是當代台灣同志文學代表作,不如還是放回非母語寫作者在日本成為職業作家、「台灣女同志在日本文學中現身」的脈絡來評價。
.
無論如何,作為讀者,我打算繼續閱讀她的第二本中譯作品,也購入日文作品讀讀看,並佩服她有這樣的文學行動、意志和創作才華。像賴香吟寫的:「書寫不能治療,那是本身快要好才能書寫,那是痊癒之前的一個大口呼吸。」隱藏本名,離開台灣,打造一個新名字,從另一個島國、用另一種語言突圍,這會是台灣/日本同志文學的另一種可能性嗎?在接下來的作品會有怎樣的嘗試呢?痊癒之前的一個大口呼吸,去走一條無人走過的路,作家還年輕,未來還很長。我們拭目以待。
.
.
📖李琴峰已出版著作、譯作:
.
2018 『獨り舞』(「獨舞」より改題、講談社)
-
2019 『五つ數えれば三日月が』(文藝春秋)
2019《獨舞》,聯合文學
-
2020 『ポラリスが降り注ぐ夜』(築摩書房)
2020 『星月夜』(集英社)
2020.10,東山彰良,《越境》,尖端
-
2021.01,《倒數五秒月牙》,聯合文學
2021 『彼岸花が咲く島』(文藝春秋)
-
*[即將出版]2022,李屏瑤,《向光植物》日文版
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過4,520的網紅Nowhere Boys Official Channel,也在其Youtube影片中提到,久違了嘅英文快歌!今次仲加埋日文? 由日本TBS電視台主辦嘅「第21屆 DigiCon6 ASIA 」動畫創作比賽,今年頒獎典禮係首次於香港舉行,由香港數碼娛樂協會協辦及創意香港贊助。感謝你哋嘅信任,將創作主題曲嘅任務交咗俾我哋,除咗有機會可以唱日文歌詞之外,仲可以用我哋嘅電影式搖滾為眾多地區...
折射日文 在 Goris' Sky Facebook 的最佳解答
早!!!佛心來著啊!全新升級容量加大
日本漲價~我們台灣~沒~漲~價!!!!
-
最新最即時!新舊版四色眼影5個不同完整重點比較就在這篇!新年第一盤眼影絕對要給最強四色眼影SUQQU啦絕不會後悔!拜託你要自己靠櫃感受一下,那個質地、那個觸感,那個綿密度、那個發色力、那個飽和又不飛粉感~完全就是跟舊版「不一樣」!全新色的漸層腮紅「櫻光」更是如陽光穿透櫻花後所折射的淨透光線太美了!唇釉無論是霧光又或者是潤光的飽和力都太優秀,顏色也很實擦、很美!眼線筆的奇異筆刷頭設計,完全告別畫一畫就分岔~重點是顏色都加入了一點沈穩灰色調,眼神看起來整個超有質感!!!
-
新年最重要的新品全新升級改版最重要的新聞莫過於這四色眼影之王SUQQU又迎來全面升級革新!但我跟你們說~我一開始看到國外釋出的照片我真的是要昏倒,我因為之前有跟SUQQU去日本因此認識了日本SUQQU內部的人,我跟他到現在都還會一直聯絡(順便練習我的日文!哈)我真的超想跟他說:我看起來完全不知道改在哪!他一直要我到時候摸摸看就會知道了!我跟你說,我真的一開始超沒興趣、超無感,結果新版本人質感完全升級!就連一次推出的7色完全都是根據好幾年下來各款話題四色眼影的回饋下,全新調製實用、沒有廢色又受到歡迎的色彩!
-
我個人最推06深奏!!!!那個洗鍊卡其色,甚至是帶點故事感的星空灰以及洗鍊灰綠色,一上色完全就能感覺你的眼神有夠高級!!!
-
我跟你說!這次四色眼影全新升級單是日本定價上都做了調漲,台灣則維持原定價這件事就夠佛了!重點是新版眼影容量更是一次增加了0.6g!!!!不要小看這0.6g,在彩妝品上可以說有夠多!外型、更大格、改成磁吸式,更洗練的質感,顏色一次推出高達7色!以「曙光」為題,在飽和服貼,甚至是一上色就會如同色彩薄膜般的鎖在你的眼皮上,輕點左上角的曙光色,就能像開眼般的,帶來黎明希望!也是20201年彩妝一個重要趨勢,在現在的非常時期下,帶來「希望」感受!
-
漸層腮紅的兩色也可以說是相當浪漫,那已經讓人好懷念的櫻花美景,在124櫻光下,如光線穿透盛開櫻花樹般的粉嫩光影,夢幻迷人;125曉告則是象徵希望的春天第一抹朝陽的溫暖色彩,靜靜灑落在你的雙頰上!
-
完整SUQQU新年2021限定全22品項,全高清試色比照,完整分析都整理在blog了!!!!
-
https://goris.pixnet.net/blog/post/44993371
(高清全試色、全價目、5個重點比較)容量加大不漲價!!!更服貼,更顯色,更精緻!!!SUQQU最強晶采盈緻眼彩盤等全試色
-
早安早安!喜歡哪個?
折射日文 在 火星童書地圖 Facebook 的精選貼文
【繪本】ココアはいかが
今天來介紹一本讓我非常驚艷,斥資重金空運來台的繪本。12月初小學共備研習興沖沖帶去現寶,結果老師完全不賞臉阿😅~~雖然如此,我還是要來介紹這本書。
其實不用看文字,就能發現這本書的奧妙。運用無限反射的鏡像,重新安排成有趣且不可思議的畫面。不只畫面呈現方式很有創意,連文字的排列都有經過精心設計,與圖案的流動互相呼應,包含封底的出版資料也不例外,設計感貫穿全書。btw,這是1997年出版,20多年前出版的書,也太前衛。
補充一下罐子上的字:推測Yu-tan 是日文中迴轉(u turn)的意思,暗示著標籤上的圖案不斷迴圈。
👉以下這段和教學有關
當天拿到這本書的那組老師一直表示看不懂,並想看圖說一個女孩喝可可亞的故事,其實故事根本不重要阿XD 科學繪本不一定需要故事,最重要的是呈現方式有趣,並確實傳遞出想要講的主題。最後上台發表時老師表示挫折,因為看不懂,所以沒辦法設計教案,可能這本書適合美術老師用,或是上攝影課,但學校很少上攝影課。
我聽到老師這麼說我也很挫折啦,我以為這本書很明顯可以看出來是在講鏡像反射,要運用到steam上最基本就能講光的折射,搜尋「無限反射鏡」即有很多內容可以教,可以做實驗。那攝影課小學常不常上?我並不清楚。不過剛好那天到研習的學校時,我就看到走廊邊裝飾著學生的攝影作品,當下沒仔細看,後來請教該校的老師,原來那些作品是先請學生想像自己抱著或背著一個巨大的水果,然後拍下照片,之後再用電腦後製,把巨大的水果合成到剛剛拍的照片上。這個過程也有STEAM裡面的「T」,我想也能運用到這本書上。
再更進階可以講艾雪結合藝術與數學邏輯、錯覺透視和視覺心理。延伸閱讀可以看義大利當代設計大師Bruno Munari的「生日快樂」以及大衛威斯納的「海底來的秘密」。如果要跨語文領域,可以創作形狀詩,或是回文詩。
#追加:原來我也搞錯了,這個現象有特殊的名字,叫「#德羅斯特效應」而且緣起就是可可粉。#學到了新知識
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%BE%B7%E7%BD%97%E6%96%AF%E7%89%B9%E6%95%88%E5%BA%94
👉以下負能量廢話
我跟人分享繪本,都是我自己看了很喜歡,才會跟他人分享,如果可以做延伸活動再做,並不強求,畢竟閱讀文本跟享受文本才是重點。可是大部分的第一線教師,都是先有一個教學目標或主題,再去尋找符合主題的繪本,有時關連性很牽強,從中擷取片段的元素出來教學,也可能讓文本變得破碎;或是那本繪本根本文圖品質不怎樣,只是剛好符合主題,就拿來用(這問題超嚴重,就算那本書再怎麼符合主題但圖太醜我是絕對不會拿來用的)。
再來,我去演講,是想介紹平常不容易見到的書,從不同於「利用」繪本的角度來「欣賞」繪本,繪本最重要的是圖,不是文字。「看」圖是孩子的本能,只有大人才一直看字。而看圖欣賞圖也不單是美術老師的責任。(別忘了108課綱的美感素養!!!!!!)
我沒有很想告訴大家這本書要「怎麼教」。我覺得看書→選書→吸收→轉化成教學內容→教學,這個過程是老師的專業也是老師的責任,不是我該講的東西。所以我不想提供書單,也不想提供現成的教案,因為我不知道你喜不喜歡這本書,如果你喜歡這本書,你自然就會記下這本書,也會有很多教學的靈感和想法。就像我不喜歡的書叫我寫業配我想4-5個小時800字都寫不完,喜歡的書20分鐘刷拉刷拉就可以寫1000字。
👉以下低調的宣傳
下週二13:30–16:30,在臺中教育大學求真樓7樓的702教室有一場給幼教系學生的講座,講題是給小小孩的steam,因為是針對小小孩,而且聽眾是大學生,所以不會講一堆教育理念和怎麼教,就是瘋狂介紹繪本這樣。有興趣的人可以來聽一下。
👉以上長文一篇
折射日文 在 Nowhere Boys Official Channel Youtube 的最佳貼文
久違了嘅英文快歌!今次仲加埋日文?
由日本TBS電視台主辦嘅「第21屆 DigiCon6 ASIA 」動畫創作比賽,今年頒獎典禮係首次於香港舉行,由香港數碼娛樂協會協辦及創意香港贊助。感謝你哋嘅信任,將創作主題曲嘅任務交咗俾我哋,除咗有機會可以唱日文歌詞之外,仲可以用我哋嘅電影式搖滾為眾多地區天馬行空嘅作品片段配樂!
曲:Van Chan
詞:Van Chan / Kitamura Kyoichi
編:Nowhere Boys
監:Nowhere Boys / 謝國維
I read about a man who built his own armor
Then came a boy who was bitten by a spider
How cool it is to be a god who summons thunder
But I’m just the most Ordinary Joe
If I told you all my desires
How I wish I had superpowers
Would you laugh and call me a liar
But I guess the truth is
I don’t know what it’s like to be a hero
夢を忘れた世界は儚い (If dreams are forgotten, our world will slowly collapse)
If I tell you right now
今から (From now on)
This is our last chance
Would you take it anyway
No matter where you’re from it’s time to come together
Stand up and shout don’t just hide in your own corner
Every step we take will get us little closer
Now it’s time to show
Now it’s time to go
Rise together all you warriors
Find and use your own superpowers
Please can someone ignite my fire
Someone just like you ‘cause
(Repeat chorus)
On and on we’ll keep dreaming on
Can’t go back in time
一緒に築いていく未来 (Together we build our future)
(Repeat chorus)
#Superpowers #NowhereBoyshk #TBS #HKDEA #CreateHK #DigiCon6 #animation #desgin #award #HK #HongKong
→下載及收聽更多 Nowhere Boys 歌曲:
YouTube: https://goo.gl/0Y5wOC
Apple Music | iTunes: https://goo.gl/UIAW8h
Spotify: https://goo.gl/hFsceN
JOOX: http://goo.gl/AvPBhX
MusicOne: http://goo.gl/XKCdGF
MOOV: https://goo.gl/1nrvH7
KKBOX: https://goo.gl/4guBHe
訂閱 Nowhere Boys: https://goo.gl/tMyTMX
Nowhere Boys
https://www.facebook.com/nowhereboyshk
https://instagram.com/nowhereboyshk
http://weibo.com/nowhereboys
折射日文 在 【原田千春的趣味日語── かげ的相關詞彙】 「鏡子」的日文是... 的推薦與評價
「發亮」的日文是かがやく【輝く】,是かがみ【鏡】的同源詞。 ... 發光、生氣かんかん發光、生氣かげ【影】 影子、光かげろう【陽炎】 光線折射現象 ... <看更多>
折射日文 在 イルカ05 海豚跳ほっかいどう日本北海道聽日文折射 - YouTube 的推薦與評價
イルカ05 海豚跳ほっかいどう日本北海道聽 日文折射 -與訓練師互動-餵魚dolphin. 2 views · 15 hours ago ...more ... ... <看更多>
折射日文 在 [語彙] 陽炎の辻- 看板NIHONGO 的推薦與評價
各位好啊
最近因為「陽炎の辻」開始播第二季了,所以把第一季找來從頭開始看,
故事雖然通俗又市井,不過整體來說還滿好看的,推薦給對時代劇有興趣的人。
好的,問題來了。
「辻」這個字沒問題,就是十字路的意思,問題是「陽炎」。
「陽炎」實在是一個非常生動的單詞,大家應該有這樣的經驗,
當強烈的太陽光照射,使得因為溫度差而造成的大氣密度不均,產生的光折射,
空氣看起來就像火焰在抖動一般,所以日文裡用「陽炎」代表這樣的現象。
借用一下網路上找到的圖
其實很多電影場景也很喜歡用這種效果。
我找了半天都找不到中文裡有這樣的名詞可以代稱這樣的現象,
找到的都是類似我上面那樣的一長串解釋原理的文句,
我想請教各位,中文裡到底有沒有這種詞彙啊?
其實「陽炎」就已經很漂亮了,不過它到底是日文,
就算想要簡單翻一下這劇名,翻成「陽炎十字路」好了,
可是不懂日文的人看到「陽炎」還是不懂這是什麼鬼,
各位有答案或建議嗎?謝謝。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.164.199.162
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1476289351.A.315.html
※ Thanatus:轉錄至看板 Japandrama 10/13 00:27
... <看更多>