<帝王切開(ていおうせっかい)>
這個字,我第一次是在石原慎太郎寫的『太陽的季節』小說裡看到的,這四個漢字放在一起有種氣勢,厲害到可以讓人秒記,中文就叫做「剖腹產」。
但帝王切開跟剖腹產的關係是什麼?
剖腹產的歷史悠久,據說在西元前三世紀的埃及就有剖腹產的紀錄,光想像當時的醫療條件和水準要做這個手術我就覺得肚子好痛😭
不過帝王切開,到底是怎樣切開,是要切開什麼,中文說剖腹,但帝王切開這四個字中也沒看到腹部或肚子之類的單字啊!🤔
喔,其實這是因為當初翻譯翻錯了的關係。
剖腹產這個字一開始是從拉丁文翻譯成德文的,切開這個單字拉丁語叫「caesarea」,但翻成德文的時候,不小心翻成「caesar」,變成羅馬的凱薩大帝。
然後日本的醫學又是以德國醫學為基礎發展起來的,所以連帶著日文翻譯也跟著翻錯。
於是就變成帝王切開了🤣
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過80萬的網紅果籽,也在其Youtube影片中提到,蘋果臥底? 黎智英點睇前員工屈穎妍「寫到癲婆咁蘋果不會登」 蘋果日報名采專欄作家馮晞乾,會在專欄跟法國學者筆戰拉丁文翻譯,最近踢爆紫微斗數界的王亭之,大家都想知這個文壇小惡覇是何方神聖,但他為人低調,極少露真身,今次同黎智英對談,參與讀者要博學的他指點迷津,讀者還擔心蘋果有臥底,問黎智英點睇前員工屈...
「拉丁文翻譯」的推薦目錄:
- 關於拉丁文翻譯 在 北海道妞遊日本 Facebook 的最讚貼文
- 關於拉丁文翻譯 在 名為變態的神父 Facebook 的最佳解答
- 關於拉丁文翻譯 在 范雲 FAN, Yun Facebook 的最佳貼文
- 關於拉丁文翻譯 在 果籽 Youtube 的精選貼文
- 關於拉丁文翻譯 在 拉丁文翻譯詢問- 語言板 - Dcard 的評價
- 關於拉丁文翻譯 在 #翻譯成義大利文和拉丁文 - Explore | Facebook 的評價
- 關於拉丁文翻譯 在 Wrapped Text Formatter 的評價
- 關於拉丁文翻譯 在 拉丁语教程第1课-字母与读音by 糖人老师西方古典语言教学 的評價
拉丁文翻譯 在 名為變態的神父 Facebook 的最佳解答
天哥,你要討論這個議題並無不可,不過訴諸無關的人身是怎麼回事?
你自己都說Sinica對應的英文是Chinese了,Academia Sinica就是中國不然是什麼意思?
中國科學院早期也用Academia Sinica,現在改用英文Chinese Academy of Sciences,至今仍然有部分研究所使用Academia Sinica,就是從拉丁文翻譯改用英文翻譯的問題而已,在玩什麼文字遊戲?你去看看中國的生物物理所門前,是不是寫Academia Sinica?
難道中研院繼續用Academia Sinica不會被混淆成是中國的一個研究所部門嗎?
Academia Sinica在外國人眼裡就是會被人認為是中國科學院.
Academia Sinica為拉丁文,就是中國研究院的意思,即是英文Chinese Academy,跟中國科學院Academia Sinica改用Chinese Academy of Sciences,就是一樣的轉換,跟他們差別就是of Sciences而已.
這就表示這裡的研究和象徵意義都來自中國,根本就是殖民的表徵,你說用Academia Sinica去吃中國豆腐是提升台灣價值,兩個中國比誰比較中國怎麼提升台灣價值?只是容易被矮化然後成果被吞併而已.
難道不該採用更本土化的名字作出區別性,更符合台灣主體性嗎?
爭誰比較中國根本是中華民國框架給台灣中國化的陷阱.
話說,你上回拔管案搞「我的校長不見了」的謬誤,說這是「堅持大學自主,抗議教育部違法濫權」這回說「Academia Sinica被當免洗」,到底是Academia Sinica被當免洗還是台灣人被當免洗?這也太多政治意識形態在其中了吧?
14年了,你的好人卡交代清楚了嗎?brother.
#支持范雲
#支持正名
拉丁文翻譯 在 范雲 FAN, Yun Facebook 的最佳貼文
#中研院外文改名質詢全記錄
#中研院英文不要再是中國科學院
星期一質詢後,不少人來問我這一題。辛苦的助理總算把質詢內容完成上字幕的工作。非常感謝我的助理們以及大家對於這一題的關心與支持。
星期一關於中研院拉丁文翻譯成「中國科學院」的質詢,主要原因有二,我希望 #讓外國人不再以為中研院的研究成果都是中國的,更重要的是, #讓世界看到台灣!
因為歷史因素,台灣要成為一個正常國家還有漫漫長路。但至少我們從名正言順開始努力,中研院的重要成就,不能因為外文名稱裡的「Sinica」而被認為是「中國」的!
#繼續努力讓台灣成為正常國家
#感謝黃國書張廖萬堅吳思瑤賴品妤林宜瑾陳秀寳委員連署支持
拉丁文翻譯 在 果籽 Youtube 的精選貼文
蘋果臥底? 黎智英點睇前員工屈穎妍「寫到癲婆咁蘋果不會登」
蘋果日報名采專欄作家馮晞乾,會在專欄跟法國學者筆戰拉丁文翻譯,最近踢爆紫微斗數界的王亭之,大家都想知這個文壇小惡覇是何方神聖,但他為人低調,極少露真身,今次同黎智英對談,參與讀者要博學的他指點迷津,讀者還擔心蘋果有臥底,問黎智英點睇前員工屈穎妍同潘麗瓊。
果籽 :http://as.appledaily.com
籽想旅行:http://travelseed.hk
健康蘋台: http://applehealth.com.hk
動物蘋台: http://applepetform.com
相關影片:
【我是南丫島人】23歲仔獲cafe免費借位擺一人咖啡檔 $6,000租住350呎村屋:愛這裏互助關係 (果籽 Apple Daily) (https://youtu.be/XSugNPyaXFQ)
【尋找以色列 - 足本版】日日炮彈聲送飯 港夫婦耶路撒冷開麵店女兒當兵「呢度係全世界最安全地方!」 (果籽 Apple Daily) (https://youtu.be/cyfMJ1OOPKY)
【這夜給惡人基一封信】大佬茅躉華日夜思念 回憶從8歲開始:兄弟有今生沒來世 (壹週刊 Next) (https://youtu.be/t06qjQbRIpY)
【癌妻疑腫瘤增大再入院】林子博心力交瘁 感激汪阿姐報紙包錢相贈渡難關(壹週刊 Next)(https://youtu.be/gk83T58fTIs)
【太子餃子店】新移民唔怕蝕底自薦包餃子 粗重功夫一腳踢 老闆刮目相看邀開店:呢個女人唔係女人(飲食男女 Apple Daily) https://youtu.be/7CUTg7LXQ4M)
【街市尋寶】慈雲山街市 二百幾萬機器鮮製$24午餐肉 肉彈味濃無添加日賣500份 (飲食男女 Apple Daily) (https://youtu.be/rTrYPzECHI0)
【娛樂人物】情願市民留家唔好出街聚餐 鄧一君兩麵舖執笠蝕200萬 (蘋果日報 Apple Daily) (https://youtu.be/e3agbTOdfoY)
【頭條動新聞】孕婦被拉跌 社會關注度不及細So與美斯《頭條動新聞》Ep.6 (蘋果日報 Apple Daily) (https://youtu.be/4MaqWS-XFEc)
#果籽 #黎智英 #屈穎妍 #潘麗瓊 #馮晞乾 #StayHome #WithMe #跟我一樣 #宅在家
拉丁文翻譯 在 #翻譯成義大利文和拉丁文 - Explore | Facebook 的推薦與評價
皇帝交辦的deadline開天窗還能安全下莊?! 1764年的某天,乾隆皇帝有感自己到處打勝仗好棒棒,想將這些戰功用特別 ... ... <看更多>
拉丁文翻譯 在 Wrapped Text Formatter 的推薦與評價
及至羅馬帝國(Roman Empire, 27 B.C.) 興起,拉丁文遂成為支配全歐洲政治、經濟、法律、文化、社會與學術的共通語(lingua franca)。 ... 貼上剪貼簿文字後自動翻譯. ... <看更多>
拉丁文翻譯 在 拉丁文翻譯詢問- 語言板 - Dcard 的推薦與評價
想要紋身但是怕google翻譯很雷,想詢問有沒有厲害的拉丁文大神可以幫我翻譯,「我沒有極限」「問自己極限在哪裡」「極限在哪裡」這三句話, ... ... <看更多>