《台灣海外網》刊出專文:為蔡英文論文門護航的施芳瓏也是假博士 http://taiwanus.net/news/press/2021/202109080159111995.htm
在蔡英文的論文門事件中,為蔡護航的施芳瓏被揭出(https://www.taiwannews.com.tw/ch/news/3800142 ),台北匯給倫敦政經學院的48萬英鎊,被指名給施芳瓏。這筆錢被質疑是蔡英文方面給施芳瓏的遊說款或報酬,以報答她在論文門事件中為蔡護航。
對這48萬英鎊,施芳瓏一直沉默,未給出解釋。她如果心裡沒鬼,應該坦蕩向社會做出交待,以釋疑。
蔡英文的博士論文和學位廣被質疑,因疑點太多。而施芳瓏如果真的也從倫敦大學獲得博士學位,她更應該知道,這個博士學位的獲得過程是怎麼回事,更應堅持真實、誠實的原則,告訴公眾真相。但施芳瓏卻百般替蔡英文辯護。
施芳瓏在海外台灣同鄉會的一次英文演講令人大開眼界,因其英文之爛(好像是火星上的外語),可登世界威尼斯記錄,但她就有膽獻醜,也可能是醜美不分,喪失基本的判斷能力。這個演講引起很多人質疑,施芳瓏的英文差到如此地步(她的英文講話視頻在這: https://www.taiwanus.net/news/press/2019/201910222227481835.htm ),怎麼能通過博士論文答辯呢,哪個口試委員能聽懂她在說什麼?
近日台灣評論家、一直質疑蔡英文假學位的曾淼泓博士在節目中提到( https://youtu.be/Hocz1s7lgcc ),他偶然從網上查到,直到2017年,施芳瓏都還是 PhD candidate(博士候選人),也就是她還不是正式博士。可是施芳瓏到台灣、在歐洲,都是稱Dr.Shih Fang-long(施芳瓏博士)。看來她一直為蔡英文護航的原因在這裡,她倆都是假博士,是惺惺相惜、假假相惜。
施芳瓏2017年到捷克的Masaryk大學參加『學生研討會』(Students Workshop),維也納大學在網頁上( https://tsc.univie.ac.at/recent-news/single-view-recent/article/students-workshop-social-movements-in-chinese-societies/?tx_ttnews[backPid]=192008&cHash=138dac521dc171218a8a5173d22ae624&fbclid=IwAR0gr_DdaAg6vR-6MHn_74E9z83bQKyZGdhNYTwWeMHnvUBer5nJa1BrCTU )介紹這次活動時,清楚地寫著:四位演講者,一位是正攻讀學位的博士生,另一位施芳瓏(Shih Fang-long)是博士候選人(PhD candidate)。如果他們寫錯了,那麼愛面子、爭虛榮的施芳瓏,早就會抗議這個『烏龍』,不會這麼置之不理。
真相如何,請施芳瓏『博士候選人』出來說明一下好嗎?施芳瓏不要再繼續糊弄、呼瓏了。
下面是Vienna大學網頁上的內容:
You are here:>University of Vienna >Faculty of Philological and Cultural Studies>Department of East Asian Studies>Vienna Center for Taiwan Studies
Students Workshop - Social Movements in Chinese Societies
During the week of 21 October - 24 October, China Studies Seminar at Masaryk University, Czech Republic will be holding a students´ workshop with a particular focus on Social Movements in Taiwan and Hong Kong. We would like to invite undergraduate and master students to attend the workshop. Those interested in attending are welcome to register via e-mail: [email protected]
Presenters:
Liang Chia-Yu University of Sussex (PhD candidate)
Lai Tsz Him Drew University (Ph.D. student)
Calida Chu University of Edinburgh (PhD candidate)
Shih Fang-long London School of Economics Leon Nelson Kunz SOAS (PhD candidate)
For a detailed program please click this link!
Organizer: China Studies Seminar Masaryk University, Faculty of Arts Brno, Czech Republic
<- Back to: Home
https://tsc.univie.ac.at/recent-news/single-view-recent/article/students-workshop-social-movements-in-chinese-societies/?tx_ttnews%5BbackPid%5D=192008&cHash=138dac521dc171218a8a5173d22ae624
攻讀博士英文 在 Facebook 的最讚貼文
【口譯這條路】任性心情文章時間
其實班主任是要我記得寫文告訴大家:
這週末的「啟蒙口說班」和最後一期「口譯實戰班」要開了,剩最後幾個名額。之後會改版成「英文流利溝通班」,採用口譯學習法。下個月還會有因應大家敲碗而開的創新「翻譯所考古題解析批改班」,之後再詳細介紹。
但我這幾天實在是一件事掛在心上,覺得寫出來會比較舒坦,應該會變成一篇長文,茶餘飯後有興趣看我心事的人再讀吧(班主任是否傻眼?)
簡而言之,近期輾轉得知,我受到了一些批評,來自幾位我尊敬的專業人士。批評的用詞讓我感受到他們對我行為的反感,一開始我感受很差,而且專注在積極捍衛自己的名譽,但後來跟多位好友和前輩談過之後,我覺得更應該好好思考如何改進,而不是歸因於「對方就是不喜歡自己」這樣讓自己釋懷的理由。因為我真的希望自己更好,也希望對支持我的你們透明。
所以,雖然你們可能根本就不在意,但也有一些在意的人在看,且讓我難得多話,講講口譯路上糾結過的一大題目:學歷。
熟悉我的人大概知道我從爛英文到後來翻轉的故事,應該很可以理解我不是那種從小立志當口譯的人。一直到了大學四年級,因為修了口譯課得到一點信心,還有參加全國口譯競賽得到肯定,才萌生口譯目標。心中知道非常困難,但看著前輩們神人般的功力,知道他們也是一步一步累積而來,我勉勵自己要不斷努力。
一定要讀翻譯研究所才能翻譯嗎?求才單位除了專門的口筆譯職位之外,其實很少指定要求翻譯碩士學歷,所以其實不一定要讀研究所。
但我真心喜歡翻譯,也想再鑽研更深學問,如果不讀翻譯,還真的不知道要讀什麼,應該就找一些翻譯和教學相關工作吧(媒體和創業都是後來才長出來的能力)
終於,考了第二次才考上師大翻譯研究所,真的超難考,我吊車尾考進會議口譯組。雖然課程都是我很愛的訓練,但仍不免要處理自己的 imposter syndrome(冒牌者症候群,覺得自己不夠格)。
經過兩年的訓練,我修完畢業所需的學分,並開始寫論文,但沒寫完,當然也就沒畢業。為什麼不寫完?到底是因為工作繁忙,身體健康出狀況(椎間盤突出),還是逃避?現在回頭看,應該是三者皆有。
總之就是肄業,心裡一塊遺憾。但沒停止翻譯和講學。講師介紹常常寫著「師大翻譯所肄業」、「修業完畢」或「出身師大翻譯所」,但當然最高學歷都是學士,從未欺騙。
時光快轉,大家知道我在疫情期間發現可以補足心裡遺憾而且更多與國際翻譯產業串連的選項,就是我剛申請上的紐約大學(NYU)碩士班。轉眼就要開學了,前幾天全民星攻略播出,照節目規格,畫面上會顯示挑戰者擁有或正在攻讀的最高學歷,所以我的是秀出剛考上的翻譯口譯碩士班(MS in Translation and Interpreting)。
好,重點來了,我受到的批評是把我比作某藝人,有意無意誤導大眾認知自己是「名校高材生」。我自我檢討,可能不明白的人真的會就留下一個「浩爾讀NYU」的印象吧。
另外,有心人查詢後看到這碩士班開設在專業研究學院(School of Professional Studies, SPS)可能會說這是進修推廣部,給在職人士讀的,不那麼正規云云。關於這點我只想說,我這次努力讀完,拿到的會是紐約大學正式授予的碩士學位,跟大學就休學的藝人完全不同。
師大翻譯所和紐約大學翻譯碩士班都是研究翻譯,不過訓練方向大大不同。世界各國進修碩士級翻譯學位的選項很多,每個人考量和看重點也都不同,若有興趣可再多研究。
總之:
師大翻譯研究所會議口譯組肄業
紐約大學翻譯口譯碩士班進修中
寫到這裡,應該很清楚,沒什麼誤導空間了。
下個結論:人生路很寬廣,不要自己走窄了。說不定我之後會讀博士。大家要努力為世界創造價值,並相信努力會帶來改變。
再幾小時就要 ☀️ 全球串連早安新聞 Morning Taiwan Glocal News Club 的浩爾
攻讀博士英文 在 李姓中壢選民 Facebook 的最讚貼文
<在「用過即丟」方面,蔡英文一路走可來說「始終如一」。現在的問題是,下一個會輪到誰?最近,政壇議論紛紛,目睹行政院長蘇貞昌在「五倍券」議題上爲蔡英文打臉,有人研判蘇貞昌可能是她「用過即丟」的下一個首選對象。蔡英文有沒有本事繼續「用過即丟」,這次會先輪到誰,大家且拭目以待。>
#香港人 永遠不會忘記 #蔡英文 對港人「#用過即丟」的慘痛經驗。2019年6月,香港爆發「#反送中」事件。對蔡英文來說,這不啻是繼中國領導人習近平提出「一國兩制的台灣方案」之後的第二把槍,自然見獵心喜。她不僅對香港參與「反送中」遊行的人士提供各種支援,更保證他們的安全無虞。
沒想到這些力挺「反送中」示威遊行的香港人,在幫助蔡英文2020年1月11日順利當選連任之後,她卻和他們漸行漸遠。北京通過「港版國安法」之後,港人開始感到大禍臨頭,而向蔡英文求助,但她卻硬起心腸,對他們的移民申請不理不睬。蔡英文在需要香港人為她賣命時什麼好話都說得出口,一旦港人失去利用價值,她翻起臉來比翻書還快。
不要說「#港獨」是蔡英文「用過即丟」的對象,就是「#台獨」也是她需要時拿來利用的神主牌。就像所有 #民進黨 的高層領導人ㄧ樣,蔡英文當然知道「台獨」是不能說出口,但卻可用「擦邊球」的方式,偶而玩「它」一下,讓一般無知的民進黨支持者可以「乾過癮」一陣子。但若美國壓力實在太大,蔡英文也會隨時封殺「台獨」擦邊球的議題,就像她在2018年封殺「#東奧正名」公投的運動一樣。
1980年代初期,蔡英文負笈英國在倫敦政經學院攻讀「博士」。「學成」歸國之後,曾拜海基會董事長 #辜振甫 夫人 #辜嚴倬雲 為「#乾媽」,並藉這一層關係逐漸打入國民黨高層。
靠著 #黨國大老 的提攜,她不僅進入國立政治大學擔任副教授,後來還轉進東吳大學升任教授。1998年,她獲前總統 #李登輝 賞識,出任總統府「中華民國主權論述小組」召集人,為後來李登輝1999年提出「#國與國特殊關係」(即「#兩國論」)之濫觴,可謂登龍有術。
未料,2016年蔡英文當選總統後,完全不顧自己吃過 #國民黨 #奶水 的香火之情,決定假「#轉型正義」之名,#沒收國民黨黨產,連她乾媽的 #婦聯會 也不放過。
【專家之眼】蔡英文用過即丟,下一個會輪到誰?
https://udn.com/news/story/6656/5692400
攻讀博士英文 在 邱吉爾資優英文- Posts 的推薦與評價
邱吉爾進階班(中級/中高級/高級)的孩子,除了可以到班上課之外,更能跟著目前在英國倫敦大學大學學院(UCL)攻讀博士的Chris老師線上學習,使英文寫作、學測(15 ... ... <看更多>
攻讀博士英文 在 閱讀文章- 看板PhD - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
如同標題,小弟目前是碩士
但所上的課程幾乎都是碩博士一起上
所以常常有機會跟博士生一起上課學習
由於每學期偶爾會有一些外籍生來上課
有些課程教授必須改成英語授課
所以我們上課的作業或是小組討論,就必須用英語回答
這時候就會了解到班上同學的英文程度
就我的觀察,部份博士生的英文能力,其實普遍來說不是很理想
主要在聽說這部份比較弱,可能講不太出來或是需要老師幫忙翻譯
比較好的同學,可能碩班是在國外唸
或過去是主修英文科系的人,就會表達的比較好
我不知道這樣說對不對
也不講研究方面的能力或是未來的教職缺有多少
我個人認為博士最基本的能力,應該是要具備好的英文能力
否則以後要如何帶你的學生出國發表? 幫你的學生回答問題?
或是幫學生修改 Paper,甚至所上要開這種英語授課時
你有沒有辦法用英語來授課?
雖然資格考很重要,期刊發表、博論也很重要
但是英文這塊,如果自己能力很弱的話
這樣的博士畢業後,真的可以走教職嗎?
其實小弟英文能力不太好,最近也在思考是否要往上攻讀
但是我身邊的博士生都著重在期刊發表
有認識有7~8篇SSCI的博士,而且算是蠻優秀的
可是在國際研討會上台報告,英文能力卻是不太理想
不知道是不是我想太遠了
我總覺得要當教授的人,應該說像我現在的老闆一樣
可以帶學生出國發表 或 幫忙回答問題、修改Paper之類
與國外學者交談等等
我有把這些問題問過幾個老師
但是他們都覺得真的要讀的話,英文應該不是問題
這讓我有點困惑
想問詢問看看大家的想法
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.192.29.34
※ 編輯: kevinch 來自: 123.192.29.34 (10/12 17:39)
※ 編輯: kevinch 來自: 123.192.29.34 (10/12 17:40)
... <看更多>