#家政婦時間
整整近一個月以來,粉絲團端上的文章看似平靜,其實有收看ig的朋友都知道,我分分秒秒過得暗潮洶湧,如火如荼持續在收拾細軟,款包袱裝箱,準備搬家!
就在剛剛,搬家公司來了!
儘管搬家經驗如此豐富,這次依然無法優雅離開。我們帶著數不清的箱子,慌亂的出發了!
衷心感謝三年以來的遮風避雨,也請繼續提供未來主人,一段美好的人生💕
-
沒有搬家不知道......
● 傢私一字排開才發現,原來我有5678個濾水篩(colander),到底要幾個才才夠我瀝東西?!
● 上輩子寫書,一大箱十幾塊照相用木板,躺在角落裡,靜靜等我回歸,這一等就是快五年(絕對沒有暗指被快五歲的阿龐耽誤的意思)(感覺越描越黑)。
● 塵封已久,一直不敢打開的「製麵機」,本想趁著這次搬家心一橫丟了它,結果下一秒機子已被洗淨正在晾乾(洗製麵機超療癒滑稽的,照片請見笑🤣)唯一被丟掉的是破爛sad looking的紙盒包裝。
● 洗烤箱技能get!為了省錢,我花了一個上午把烤箱拆開,泡、刷、洗數回合,恢復激近九成新般的晶亮豔麗,覺得自己好厲害,心中暗自決定,以後都要定期徹底清烤箱。
● 整理書櫃翻出的「酒肉筆記本」,蒐集多年前還是兩人世界,大口喝酒的美好酒標,四處蒐集星星餐的爽快生活。嘆了一聲「(以前的)人生真美好!」應該再重新來一本。再看了一眼收據上的金額.....嗯!省下來養阿龐卡實在😆
-
結束「瘋狂裝箱」這回合,緊接著的是「更瘋狂拆箱」這一趴。
在我被箱子滅頂前,趕緊先跟大家預告:
#妞仔廚房,開工第一團,下週四(3/4)登場。
有大家敲破碗的 #stasher 矽膠保鮮袋、#oxo pop按壓密封盒&廚房好物、#日本志津匠 絕美刀具,及韓國daily water #拋棄式抹布、#菜瓜布。
記得回來看我到底搬家箱子開完沒?!喔!不是啦!是超詳細介紹!
開團啦!這裡購👉 https://reurl.cc/KxezAg
(即日起至3/13截止。)
暗自sad意思 在 Cynical Boyz Facebook 的最佳貼文
【Cynical Boyz 嘻哈教室】
大家好,今天我們要來分享2015年,Lupe Fiasco的歌曲-Deliver。
Lupe的Tetsuo & Youth真的很猛,每首歌都有很多功課可以做。
這首歌藉由披薩外送員送披薩至貧民窟的情形點出貧民窟的現象,以及利用外送員(Deliver,也指deliverance)暗喻所送的披薩(食物、物資,通常披薩都是麵糰[bread]與起司[cheese]組成,而這兩者也有錢的意思)其實是要拯救貧民窟的現象。 然而,在險惡環生的區域,外送員(或是披薩店)不僅會面臨被搶、被偷、更甚是失去性命的情況,結果造成拒絕外送(提供資源)至貧民窟的現象。(https://answers.yahoo.com/question/index…)
在開頭Lupe首先描繪了所謂ghetto的情形,並質問ghetto到底如何產生?"I always wondered where the ghetto from"
"Buzz you in if the bell of my ghetto rung
And if the ghetto lose, that mean a ghetto won"
通常街區的人都會很警戒外來者,就像戒備森嚴的地方要進去前都要先通過警衛那關。
Lupe用鈴聲譬喻這警覺人的鈴聲有多重意思:
1.警戒
2.喪禮上的鈴聲(funeral toll)
而承接下句,ghetto lose/ghetto won,利用這矛盾的情形暗指有人死了(lose),所以鈴聲響起,但從ghetto這龍蛇雜處的地方死去或許是更好的選擇(won)。也可以指有人在鬥爭中死了(lose),另外一個人贏了(won)。而won,Lupe有玩了一點文字遊戲,won,音類似one,藉由死去的人來讓大家更加團結(one)。
"The pizza man don't come here no more"
hook中也提到由於種種現象造成外送員無法再來,也指這情況永遠沒辦法改善。
"The ghetto was a physical manifestation
Of hate in a place where ethnicity determines your placement
A place that defines your station"
第二段Verse點出種族主義、歧視。
"Remind you niggas your place is the basement
White people in the attic
Niggas selling dope, White people is the addicts"
利用金字塔階級(資本主義)點出貧窮階級(basement)與高富帥(attic)之間的差異,但也暗諷有錢人的行為,或是任何想力爭上游的人所使用的手段。(addicts)。
"White folks act like they ain't show us how to traffic
All that dope to China, you don't call that trappin'?"
這段我覺得頗有意思,就像通常對黑人的刻板印象就是會販毒、犯案等,但其實真正最大的販毒者其實不是黑人,而是白人(政府)。 這裡的把毒品送去中國就是指鴉片戰爭。
"Can I get delivered from the sin?
Get a little slice of Heaven, I can enter in again
Or maybe just imagine that I'm living in a mansion
Or a palace and my pizza gets delivered in a Benz"
第三段Lupe暗自祈禱能早日脫離這種階級,期望得到救贖,並希望披薩真的能夠送到。
"Make a savior out of savage like they made it out of magic"
讓外送員(savior)能夠送完並平安無事像魔法般神奇的離開。
這裡的 "magic"也指魔術強森得到愛滋但得以控制並存活至今等神奇事蹟,或是生涯上的表現。
在第三段中Lupe也希望種種現象能夠得到平復,但實際上不管這地方多麼暴力、險惡,你始終無法永遠把他拋棄。(就像Kendrick之於Compton)
"So sad cause the pizza man don't fuck wit us no more"
這類型的文章目前有相當多粉專與高手都在製作與翻譯,小弟我持著熱愛音樂的心也來分享一下自己的小小研究,如果你也是熱愛音樂與希望知道更多歌曲背後的小故事,歡迎留言與分享,在下面留言想知道的歌曲也可以,我會盡量做到。 順便S/O Old But Gold,一起支持用心與專業的粉專。
by - Apo