[徵才] 社企流第三屆實習生計畫開跑囉!
從去年到今年,社企流一共招募了兩屆實習生,和十幾位優秀的夥伴們一起完成豐富的研究成果。今年社企流準備了四項有趣的實習專案,我們想號召對社會企業與社會創新有興趣的學生種子們,一起學習這項嶄新思維在全球各地的發展脈動!
招募職位:
社企專業說書人:第一手接觸社會企業書籍資訊,擴充社企流線上圖書庫,並撰寫每本書的導讀文章,帶領讀者增進社企深度知識。
社企案例分析師:蒐集整理國內外的社會企業案例,並分析其社會改變模式(Social Change Model)與商業獲利模式(Business Model)。
社企國際化推手:建置社企流英文版網頁內容,翻譯台灣各社會企業案例,並撰寫英文版總覽報告,讓台灣的社會企業站上國際舞台。
社企資源檢索師:彙整編寫各類型支持社會創新、社會企業發展的中介組織(intermediaries)相關資訊,勾勒全球社會企業生態圈地圖。
12/2(二)截止報名,詳細的招募與申請方式請參考此連結:http://www.seinsights.asia/job/2643
「書籍翻譯徵才」的推薦目錄:
- 關於書籍翻譯徵才 在 社企流 Social Enterprise Insights Facebook 的精選貼文
- 關於書籍翻譯徵才 在 浩爾譯世界 Facebook 的最讚貼文
- 關於書籍翻譯徵才 在 綿羊的譯心譯意 Facebook 的最佳貼文
- 關於書籍翻譯徵才 在 [徵才] 水靈文創誠徵韓文翻譯(書籍) - 看板translator - 批踢踢 ... 的評價
- 關於書籍翻譯徵才 在 日文翻譯工作在PTT/mobile01評價與討論 - 求職招募就業資訊站 的評價
- 關於書籍翻譯徵才 在 日文翻譯工作在PTT/mobile01評價與討論 - 求職招募就業資訊站 的評價
- 關於書籍翻譯徵才 在 【春天出版集團-徵人啟事】 誠徵有翻譯日文輕小說或書籍經驗 ... 的評價
- 關於書籍翻譯徵才 在 中英日翻譯人員-Dcard|Yourator 求職平台 的評價
書籍翻譯徵才 在 浩爾譯世界 Facebook 的最讚貼文
【企業徵才】巨思文化徵才
全文如下:
大家好! 我是巨思文化的編輯Kathy,徵求日文商業類書籍譯者,有興趣者請與我聯絡!
請Email:chausen@bnext.com.tw 如果可以,請附上簡歷,讓我們更快了解你。感謝!!
訊息來源:翻譯職人
書籍翻譯徵才 在 綿羊的譯心譯意 Facebook 的最佳貼文
代貼新成立出版社"雲夢千里文化"徵主編廣告--
雲夢千里文化 / Somewhere Else Publishing 致力於開發高品質的華文創作內容,在文學與人文科普兩個領域,為讀者帶來娛樂性高,通俗而不俗,又屬於我們自己文化的作品。我們有一個充分掌握內容的團隊,一年出版六本書,搭配外文翻譯書與極具潛力的華文新秀作品。
我們需要一名主編。主編就是一本書的「產品經理」,因此我們期待你用「產品經理」的角度來看待這個工作。我們的出版書目規畫,以及企畫中的行銷與異業合作案,會非常好玩!
【待遇】月薪四萬以上,面議。
【福利】年終獎金、業績獎金、教育訓練、補助在職進修。
【開始工作時間】六月 (可有彈性)
【工作條件】
1. 喜歡閱讀、喜歡故事、喜歡作夢、喜歡踏實。
2. 至少兩年出版產業相關經驗,熟悉出版流程與書店通路運作。
3. 肯耐心應付各種細節,有紀律, 善於溝通協調。
4. 能獨當一面。
【工作內容】
1. 負責書籍製作, 行銷與發行的流程控管。
2. 與通路聯繫溝通。
3. 通路提報。
4. 協助策畫並執行行銷活動。
5. 異業合作提案。
6. 協調策劃與中國大陸出版社的合作事宜。
7. 協助行政庶務。
【申請方式】
請寄履歷、自傳到 adishofcream@gmail.com (Byron)
104人力銀行徵才網頁: http://tinyurl.com/qaxhucy
104人力銀行公司簡介: http://tinyurl.com/pl5undb
書籍翻譯徵才 在 日文翻譯工作在PTT/mobile01評價與討論 - 求職招募就業資訊站 的推薦與評價
翻譯 工作兼職在PTT/mobile01評價與討論, 提供書籍翻譯工作、日文翻譯工作、線上翻譯工作就來求職招募就業資訊站,有最完整翻譯工作兼職體驗分享訊息. ... <看更多>
書籍翻譯徵才 在 日文翻譯工作在PTT/mobile01評價與討論 - 求職招募就業資訊站 的推薦與評價
翻譯 工作兼職在PTT/mobile01評價與討論, 提供書籍翻譯工作、日文翻譯工作、線上翻譯工作就來求職招募就業資訊站,有最完整翻譯工作兼職體驗分享訊息. ... <看更多>
書籍翻譯徵才 在 [徵才] 水靈文創誠徵韓文翻譯(書籍) - 看板translator - 批踢踢 ... 的推薦與評價
各位好,替朋友代貼,徵求韓文翻譯
水靈文創目前欲代理出版韓文小說「辯護人」
(去年改編成電影於韓國上映,票房驚人
今年即將在台灣上映,出版社想要順勢推出中文小說)
小說頁數僅有兩百多頁,因要配合電影上映可能有些趕
請有興趣的譯者寄履歷+要求試譯文時
可順便報一下急件的價錢與完成時間
出版社之後也計畫引進韓系戲劇小說
因此長期徵求合作的韓文譯者,謝謝 :)
──────────────────────────────────────
[必]企業/組織:水靈文創
[必]統一編號:24288778
[必]負 責 人:陳嵩壽
[必]地 址:台北市內湖區內湖路一段387巷3弄2號1樓
[必]電 話:02 2799 6466
[選]傳 真:02 2763 3924
──────────────────────────────────────
[必]工作類型:書籍翻譯
[必]全/兼職:兼職
[必]涉及語言:韓文
[必]所屬領域:一般小說
[必]報酬計算:中文一字0.5~0.6
──────────────────────────────────────
[必]應徵條件:精通韓文
[必]應徵期限:爭到足夠人數為止
[必]聯 絡 人:陳先生
[必]聯絡方式:[email protected]
──────────────────────────────────────
[選]其他事項:僅為代貼,請直接聯絡陳先生喔
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.227.166.235
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1408360966.A.38A.html
※ 編輯: DiFer (36.227.166.9), 08/28/2014 09:02:44
... <看更多>