【Pistultul:木之雨】
Pistultul,布農人亦有杵音合唱,實心與人等高的杵木,削作雙手掌握的樂器,舉起、擊下,規律敲著土地,自土地深處響起的漣漪,一圈一圈地,敲進耳渦底層。
你驚覺,這是木之雨。杵音落在土壤,落在你耳垂上,木質通透的迴響,可以勾起所有與雨有關的記憶,聞到兩千公尺的森林,或者陽臺飄散的枝葉花香。
這一場雨,終於從幾千年前,下到了這一次的秋季。
雨中,有你熟悉的聲音嗎?
#Pistultul
#木之雨
Music from
Young Me Dreaming
Carl Storm
--------------------
厭倦都市雜音,來聽月亮說話:
喜歡就按下追蹤吧!
別忘記分享到限時動態喔!
#Buan #Buanistalking
#月亮說話 #月亮曆
#來追月亮囉
#語錄 #藝術 #文字
#文化 #文學 #原住民
木杵樂器 在 女子@清邁—ในเชียงใหม่ Facebook 的精選貼文
週五晚上來聽歌:《The Way》KLEE BHO
今天的清邁空氣又回到白茫茫的布袋裡,找一首山上的歌來聽聽,當做新鮮空氣。《The Way》是泰北克倫族,嚴格來說是 ปกาเก่อญอ S'gaw people 或譯為白克倫族的歌手 KLEE BHO,在幾年前的作品。
歌詞意思大概是:
「我有自己的生命旅程,有著不長久的愛,
有夢想要執行,那條道路我必須要走。
我背上行囊上路,一條沒有車、沒有燈,
只有樹林、蝴蝶和小溪的路,
而那天的氣味/感受,我還記得。
過生活的方式像是詩,不加上音節、沒有字,
但有力量去改變心意。
每天前進一些,不回頭看,跟著我自己的節奏前進,
不強迫、不需要尋著誰的道路前進,跟著心向前。
一路上我循著土地、水和森林,向著大自然的腳步前進,那天的氣味/感受,我還記得。」
那天打開 youtube 隨機播放時出現這首歌,音樂開始前的聲響一度以為是織布機的聲音,興奮的傳連結去問熟悉織布的泰國朋友,她說,聽著有點像,但:「ปกาเก่อญอ 應該不是用織布機,應該是用 กี่เอว 腰際織布喔!」被雷一打,直接去問原唱最準確。對方回覆說,其實是族裡搗米搗五榖的木杵聲,是為旅途糧食預備的聲音。把這當做歌曲引子也是很可愛。
這位 KLEE BHO,不僅在歌曲創作上多用地方曲調與傳統樂器,自己也有民宿並協力幫助地方工藝與有機米栽種,有興趣的朋友請往官方臉書 @Kleebho。
聽歌:https://youtu.be/51dk76i5pFg
TedxChiangmai 2018 演出:https://youtu.be/QjusJqVUFcQ
*歌詞部分若有翻譯不全的地方請多指教。