(因為修改錯字,竟然莫名其妙的取消掉連結,於是我只好重發,臉書真的好棒棒)
本周的H&M,有點遲到了,但絕對不會不介紹。
這周有提到「尖峰時刻」,我突然很感慨成龍這位演員呀。
回想我小時候的成龍,他的威望超級高,每部動作片更是票房上的巨大號召。成龍也是後來在好萊塢發展最順利的華人演員,甚至還有特別為他製作動畫─「成龍小子」(說真的,裡面對應十二生肖的十二種能力我覺得挺酷的,雖然現實中有其他更實用生肖功能,例如百病不侵的馬、會隱形的蛇,但我還是最想要拿到會噴射光束的龍,除了我有想發氣功以及光波的中二病,我實在很想打爆某些煩人的人物)。
我小時候喜歡模仿醉拳以及蛇形刁手,然後我也想跟各位說,後來成龍發展他所謂的「有喜劇元素的武打」,然後有人會調侃他在電影中就是「一直跑一直跑、一直丟一直丟」,但以我有接觸很粗淺的武術以及防身概念而言,成龍的這種武打設計,反而是最接近現實的自保手段(不要再想像自己可以想李小龍或是甄子丹的開無雙場面,遇到任何危險,一定是要先自保或是盡速脫離危險呀),所以有人說到防身的話題,我通常都會說:「去看成龍電影(但不是蛇形刁手或是醉拳呀)。」
而成龍在警察故事,以及號稱不用替身的拼命三郎拍攝手法,這其中所展現的英雄形象,讓我童年的成龍,可謂是高大上到了巔峰的高度。
但現在的成龍......唉......
其實作為一個演員,我還是很肯定成龍的。除了直到現在還在拍戲,並多少仍具有一定票房號召(而且在好萊塢也還是具有作品產出,例如「功夫熊貓」中的猴子就是請他配音),前一段時間,成龍也試圖轉型以免被侷限在武打明星的框架。在這其中拍攝的「新宿事件」,描述日本底層非法移民的處境,我就覺得是相當觸動人心的作品(而且成龍在本片還完全沒有武打,更是提升其中腳色處境的真實性),就算後來他依舊無法擺脫定型的命運,我還是很肯定他的。
但他發表的言論,以及他待人處事方面的缺陷,真的是讓他早年塑造的形象顯得格外諷刺以及讓我搖頭。(最著名的就是在外遇事件中,講「我犯了全天下男人都會犯的錯誤」......老兄,你別硬扯說這是指說謊話,不是全天下男人都會搞外遇好嗎?)
說回電影,「尖峰時刻」雖然後來拍的一集不如一集(尤其第三集的劇情莫名到我覺得跟坨屎沒啥區別),但華人為主的電影能拍成系列作,這真的是值得讓他驕傲的成就了,也算是我兒時的歡樂回憶吧。
本周其他的電影我都沒看過,如果真要我挑一部去看,我大概會選擇「戰爭與和平」。
除了我對拿破崙一向很有興趣(就連庫布里克這樣的名導也是夢想拍有關拿破崙的電影),主因在於......我大概一輩子都部會去看《戰爭與和平》的小書原著吧,真的太長了!
我大學的教授有此一說說俄羅斯人由於冬天很漫長,所以會把小說寫的很浩大以及長篇幅,讓俄羅斯人能在屋內打發無聊的冬季時光。
我是不知道我教授說的有無根據,但當我看到《戰爭與和平》那可以把泡麵杯給壓垮的厚度......我可沒無聊或有耐心到能嗑完這部作品呀。
那大家對於本周的作品又有何看法呢?歡迎留言一起來聊電影、聊歷史喔。
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過4萬的網紅歐馬克,也在其Youtube影片中提到,同事很討厭,爸媽很負面,朋友愛碎嘴,愛人總是杞人憂天 情緒傳染病正在蔓延,拿捏好自己的人際界線 別讓他人的髒東西,影響到你的好心情 傳送門: §人際關係的越界 - 1:09 §七種討厭鬼 - 1. 強迫別人接受自己價值觀 - 2:33 2. 自視甚高的臭屁鬼 - 4:28 3. 愛酸人愛吐槽愛抬...
「模仿犯 配音」的推薦目錄:
- 關於模仿犯 配音 在 金老ㄕ的教學日誌 Facebook 的最佳貼文
- 關於模仿犯 配音 在 浩爾譯世界 Facebook 的精選貼文
- 關於模仿犯 配音 在 名為變態的神父 Facebook 的最佳解答
- 關於模仿犯 配音 在 歐馬克 Youtube 的最佳解答
- 關於模仿犯 配音 在 巴西葡語配音版【模仿犯】 的評價
- 關於模仿犯 配音 在 台劇模仿犯個人評價真的滿糟糕的(無雷) (第4頁) 的評價
- 關於模仿犯 配音 在 心得有誰跟我一樣看不下模仿犯嗎- Netflix板 的評價
- 關於模仿犯 配音 在 白色豆腐蛋糕電影日記- 《模仿犯》的主播姚雅慈(內文有結局 ... 的評價
- 關於模仿犯 配音 在 [問卦] 韓劇能紅到全世界台灣呢 的評價
- 關於模仿犯 配音 在 [問卦] 韓劇能紅到全世界台灣呢PTT推薦- Gossiping 的評價
- 關於模仿犯 配音 在 Re: [新聞] 《封神三部曲》公佈演員陣容,黃渤、費翔 的評價
模仿犯 配音 在 浩爾譯世界 Facebook 的精選貼文
【皇后合唱團主唱Freddie名曲cover by萌貓?】
你聽過Freddie翻唱的經典老歌
The Great Pretender嗎?
這是一首50年代的流行曲
Freddie版MV前陣子卻爆紅
起因是一則貓咪模仿動畫
音樂一樣,卻把主唱&伴唱換成萌貓~
(我把影片連結放留言)
原來這是 #Netflix 原創動畫影集
Great Pretender《#詐騙之王》的片尾
題材類似詐騙喜劇《#瞞天過海》
故事刻劃一群專對壞人行竊的詐騙師
橫跨日、英、法、美、新加坡犯案
展開一場場充滿異國情調的冒險騙局
(這部的風格聽英文配音也很搭!)
•
A Japanese con man crosses paths with a French rival, and gets entangled in conspiracies and scams beyond his wildest dreams.
一名日本詐欺師遇上法國同行對手,而被捲入超乎他最瘋狂想像的陰謀與騙局。
英文的詐騙犯 con man / con artist
其實是 confidence man 的簡稱
也就是所謂的「信用詐欺師」
名稱源自「騙局」confidence trick
意指透過獲取他人信任來進行詐騙
「騙局」還有很多英文說法,包括:
confidence game
confidence scheme
fraud
scam
sting
swindle
ripoff
或者直接叫 con
所以下次看到confidence man
千萬別誤會成「有自信的人」啦!
•
而片名所引用的歌曲呢
歌詞是在描寫一名心碎的失戀者
他卻像小丑似的強顏歡笑:
Oh yes, I'm the great pretender
Pretending that I'm doing well
My need is such; I pretend too much
I'm lonely but no one can tell.
Oh yes, I'm the great pretender
A drift in a world of my own
I play the game; but to my real shame
You've let me to dream all alone.
Too real is this feeling of make believe
Too real when I feel what my heart can't conceal.
Oh yes I'm the great pretender
Just laughing and gay like a clown
I seem to be what I'm not; you see
I'm wearing my heart like a crown
Pretending that you're still around.
Too real is this…
每集看完緊張懸疑的故事後
都覺得肥胖萌貓合唱的片尾好療癒啊~😆😍
•
喜歡邊看影劇邊學英文嗎?
一起加入【最好玩的電影英文課】
教你電影知識、英文金句、文化背景
還有各種有趣的幕後小彩蛋
一起從經典故事情境中輕鬆學英文!
👨🏫🎬:https://bit.ly/2V2dwHp
#聽說Freddie也是貓奴
#曾將個人專輯獻給他的貓兒們
#你覺得哪個版本的MV更讚
#我的原則很簡單有貓就給讚
模仿犯 配音 在 名為變態的神父 Facebook 的最佳解答
基進黨某個女性主任,因為臉書叫做xx小姐姐,「小姐姐」被認為是中國用語,在一些人施壓下,該主任不得不改名.
.
根據基進黨人士的說法,該人使用xx小姐姐作為代稱起源於選戰期間地方鄉親對主任的稱呼,但即使如此,仍然被以「基進黨比民進黨還獨」這是路邊鄉民都知道的事,所以更應該被框架較高的標準,並指責她對中國用語毫無自覺.
.
說來好笑,如果你去鄉下,喚一聲「小姐姐」(台語),包準每戶人家都會有年輕的女生探出頭來,對,他們就是小姐姐.
.
而且可能有些已經三十幾歲了.
.
人們用小姐姐,遠比中國人近年來風行的「小姐姐」還早,不能說,台灣人用的東西,換到中國人用,就變成中國的,然後必須反對,還要人改名,真不知,這是在反中,還是反台.
.
其實神父並不反對支語檢查.
.
但不要忘了,中國人也是人類,凡是人類,就會進行「模仿」,這是班杜拉提出的社會學理論,因此,不太可能中國人用過的東西,不管它的本質是什麼,他就變成中國人的,而必須反對-這樣子,很容易喪失反對的本質,反抗中國的壓迫與滲透,進而擴大反對不該反對的東西,因為中國人可能會做任何事,用任何用語.
.
所謂防禦,是伐去其不正常的意識,而不是把正常的事物本質,也一併都砍掉,這就不叫防禦了,叫自殺,說的文明些,叫做不相干的起源謬誤.
.
如此一來,中國群體只要不斷採摘他人的語言,人們就開始自我檢肅自身的語言意識,不論其常識、語意、語用、語法,語境,到最後,處處都是中國用語,屬於他人或自己的語言反而被消滅掉,這才是在幫助中國用語無限膨脹,取代本屬於自己的語言自由.
.
支語檢查作為一種非常辦法,是一種捍衛本土文化的防衛機制,也因此,是必須謹慎而且細緻的使用,避免牽連無辜-換句話說,使用者必須有相應的智慧,若沒有,只是看到黑影就開槍,不僅降低這個防衛機制本身的信度,也會淪於任意遷怒於他人的工具.
.
這時,就不是支語檢查了,只是看不順眼把你幹掉.
.
「小姐姐」一詞,其實牽涉到言語的自然性,也就是不管是什麼語言,只要有姊姊或是年輕女性,牽涉到排行,或表示親近,都有可能會誕生「小姐姐」或「小姊姊」這樣的用法.
.
通常「小姐姐」或「小姊姊」可以指的是家中排行較末的姊妹,對於沒有血緣關係的人身上,如同「姐姐」,可以指對一般年輕女性的暱稱,「小姐姐」也可以如此使用,小有拉近距離,親暱的意思,相較於「姐姐」來說,就是年齡層更接近自己,或者是關係更加親暱的稱謂.
.
舉個例子來說,當一個小男孩看到蘋果姐姐在表演,蘋果姐姐大概20來歲,是一種姐姐,而這個小男孩跟隔壁的姐姐一起去看,年紀跟他差不多,但比他略大,這個姐姐跟蘋果姐姐比起來,就不是同在一個層次之中,就叫她「小姐姐」.
.
在什麼樣的情境之中,又會脫口而出小姐姐呢?比如一個媽懷了一胎,就會脫口而出「你要當小姐姐了喔」,這明明,是極其自然的事,或者是母親對孩子說,「你叫隔壁的那個小姐姐過來」,這時,小姐姐可以指的是年幼的姐姐.
.
在神父來說,我喊小姐姐大概快二十幾年了,從小喊到大,從南喊到北,在北部,我有一個乾姐姐,排行最末,我管她叫「小姐姐」(小tsé-tsé),南部我也有一個堂姐,排行亦最末,也如此叫她.
.
在格林童話中,有一本故事叫做「小弟弟與小姐姐」(Brüderchen und Schwesterchen),這本書的翻譯也令日本傷透了腦筋,他們起先翻「兄と妹」,又翻「小さな兄弟と小さな姉妹」,因為實際上應該是一個姐弟的故事,但英文是集合名詞, Little Brother and Little Sister,這就容易搞混.
.
所以我要註明一個兄弟姊妹的故事,小姊姊,little sister就會被如此出現.
.
至於在中國又是怎麼回事呢?他們風行「小姐姐」也不過這一兩年的事情,而且還是來次二次元的敬稱,針對自身喜歡的偶像LoveLive!裡,μ's偶像組合成員的暱稱,還稱什麼,一般人不能隨便用,在神父看來,他們不過就是在既成的語彙裡,框架出來當成指涉特定人物的詞彙,根本只是借用,不能越俎代庖,說什麼稱小姐姐會冒犯acg圈,這根本是乞丐趕廟公的說法.
.
至於LoveLive!的粉絲,為何會用「小姐姐」來稱呼他們的偶像,邏輯也和一般語言的語用性相當,就是對於年輕女性的年齡層相對的微妙感受,相較於設定為高中生的動畫偶像,應該叫做妹妹,但實際上幫他們配音的聲優,又多為二十來歲,為了表示最大的愛意和敬意,把稱他們「姐姐」的年齡鴻溝給去除了,稱為「小姐姐」.
.
換句話說,比姐姐還小的姐姐,更親近自己的姐姐.
.
後來開始氾濫,在中國網路中,從二次元到三次元,變成稱呼漂亮或有萌屬性的年輕女子.
.
而她的詞源又來自日語「ねえちゃん」,簡單來說,對中國人就是外來詞彙,中國人普遍反日,卻又模仿日本的詞源,這可以看出語言的模仿性質和自然生成的邏輯,是難以令人察覺和防備的,台灣人就算抗中,也沒必要把小姐姐看成是全然的中國用語.
.
在漫畫暖暖日記中,有一隻公的花栗鼠常常被他姐姐欺負,這個姊姊名字就叫小姐姐しょうねえちゃん,是該名花栗鼠的二姊.
.
像「小姐姐」這種詞彙,除了是語言中的常態,基本上也是無害的,根本沒必要為反對而反對.
.
因此在鄉里之中,都是一群年紀偏大的長輩,看到有年輕的女性,便叫她「小姐姐」,其實也不為過,若是年紀較小的孩子,看到大姊姊,要縮短距離,叫她「小姐姐」,也不會令人意外.
.
至於為什麼不叫阿桑或阿姨?我想如同為女性更應該明白其中道理,例如「おばさん obasan」歐巴桑,原本是對年長女性的敬稱,但近年卻變成暗示女子老,外貌欠佳,女性不喜歡別人稱呼自己隱射出年紀,所以最近連「阿姨」都變成嫌惡用語,這也是前頭粉絲的邏輯,用彌平年齡差距來討好女性,因此,從歐巴桑變成阿姨,阿姨變成姐姐,姐姐再變成小姐姐,這種有點大,但又不能太大,又要隱含一點小的感覺,只能說,投其所好罷了.
.
通常我們會習慣稱,大哥哥,大姐姐,小弟弟,小妹妹,但在語言之中,並不是那麼工整的,也常出現這種大小置換,從中得到其他意思的用法,以台語而言,阿+親屬稱謂,通常有尊敬或者權位的意涵,阿爸,阿母,阿姊,鮮少稱阿妹,阿弟.但,也有例外,例如「阿妹仔」,是對晚輩常出現的稱呼,且多半沒親屬關係.
.
其他如有藝人稱「小哥」,或者什麼網路用語「小妹哥」,小阿姨,有些女生也喜歡自稱什麼xx哥、二伯、女孩、林北,「小姐姐」根本就無傷大雅.
.
「凡是中國用過的,我們就必須討厭」,這是個簡單邏輯,過往,也有人提出什麼中國喜歡打擊台獨,稱某某是台獨,獨已經被汙名化了,所以我們不能稱自己是台獨,這些,都是把自己的理智某種形式去交給對方做決定.
.
作為防備中國用語入侵的防衛機制,首先要做的,便是精準打擊,不是亂打一通,若是不區分來源,有害無害,一味都塞在「中國」的框框裡,反而連不該塞的也塞了進去,說是要抵制中國用語,卻變成在割讓自己約定成俗的語言習慣.
.
因為自身不當的想像,而強迫他人改名,在我看來,這根本做過頭了,這不是屬於台灣獨立自主的想像,身為台獨立的倡議者,照理說,應該最反對這種施壓而亂改別人名字的行為.
.
要做之前,先界定一件事情,到底是在反對中國用語,還是在反人性,brother.
模仿犯 配音 在 歐馬克 Youtube 的最佳解答
同事很討厭,爸媽很負面,朋友愛碎嘴,愛人總是杞人憂天
情緒傳染病正在蔓延,拿捏好自己的人際界線
別讓他人的髒東西,影響到你的好心情
傳送門:
§人際關係的越界 - 1:09
§七種討厭鬼 -
1. 強迫別人接受自己價值觀 - 2:33
2. 自視甚高的臭屁鬼 - 4:28
3. 愛酸人愛吐槽愛抬槓 - 6:02
4. 競爭心太強的模仿犯 - 8:07
5. 焦躁的人 - 10:33
6. 愛抱怨的人 - 12:39
7. 悲觀的人 - 14:57
§總複習時間 - 16:38
訂閱我的頻道: http://bit.ly/OrMARC
Facebook▶https://www.facebook.com/OrMarc
Instagram▶http://instagram.com/marc_orange
工作連絡請來信▶barleyorange@yahoo.com.tw
_更多說書影片_ https://goo.gl/7viXT4
_給自己的提醒_ http://bit.ly/2UpUrjx
歡迎幫我上字幕-https://goo.gl/CRMbBy
#人際關係 #如何面對討厭的人 #對抗情緒傳染病
模仿犯 配音 在 台劇模仿犯個人評價真的滿糟糕的(無雷) (第4頁) 的推薦與評價
台劇模仿犯為了鋪陳嫌犯心理跟結局, 有些劇情的走向是有點不合邏輯且正義方稍嫌低能, 但以台劇的劇本完整度、部分主要 ... 更可笑的是切換成日語配音變得比較好看。 ... <看更多>
模仿犯 配音 在 心得有誰跟我一樣看不下模仿犯嗎- Netflix板 的推薦與評價
第一集看不到20分鐘就看不下去,但一堆人推薦,在朋友的建議下,把全劇改成日語配音,然後1.5倍速看,終於看完了,用日語配音後,大家的演技都很好, ... ... <看更多>
模仿犯 配音 在 巴西葡語配音版【模仿犯】 的推薦與評價
Tap to unmute. Your browser can't play this video. Learn more. 巴西葡語配音版【模仿犯】. @AyourQ. Subscribe. 23. Dislike. 2. Share. ... <看更多>