這首歌,獻給所有卡在船上的水手。(#豬頭皮)
影片授權:許育銘 Corn
完整影片:https://www.youtube.com/watch?v=z5uyX9Ezmqk
同時也有5部Youtube影片,追蹤數超過8萬的網紅Bingyen 郑斌彦,也在其Youtube影片中提到,留言告诉我,你能接受人造肉吗? 【国内新闻】主播:郑斌彦 1)诺希山发表生日感言 2)微型企业可申请3000令吉拨款 3)水手坠海18小时幸运获救 【国际新闻】主播:陈学昇 1)Apple TV推出动画迎接世界地球日 2)90岁阿嫲挑战走楼梯282次 3)中国KFC推出人造肉鸡块 全球首个中文...
「水手翻唱」的推薦目錄:
- 關於水手翻唱 在 ETtoday新聞雲 Facebook 的最佳貼文
- 關於水手翻唱 在 陳德政 Facebook 的最讚貼文
- 關於水手翻唱 在 陳德政 Facebook 的最讚貼文
- 關於水手翻唱 在 Bingyen 郑斌彦 Youtube 的最佳解答
- 關於水手翻唱 在 winbrothers 二允兄弟 Youtube 的最佳貼文
- 關於水手翻唱 在 Sailor Candy Ng Youtube 的精選貼文
- 關於水手翻唱 在 Re: [問卦] 李玟全盛時期有蔡依林、張惠妹紅嗎? - 看板Gossiping 的評價
- 關於水手翻唱 在 黄渤唱功有多牛!唱火4首代表作,翻唱《水手》更成“原唱杀手” 的評價
- 關於水手翻唱 在 讓真水手來唱《水手》|華晨宇翻唱cover|方則頻道 - YouTube 的評價
- 關於水手翻唱 在 周深都沒想到,翻唱《水手》竟然別有一番滋味,全開麥飆高音 ... 的評價
- 關於水手翻唱 在 翻唱—高进《水手》 - YouTube 的評價
- 關於水手翻唱 在 水手- 鄭智化|Cover By Howsz 翻唱第201集- YouTube 的評價
- 關於水手翻唱 在 郑智化的原创励志歌曲《水手》竟然是水货?《红 ... - YouTube 的評價
- 關於水手翻唱 在 抖音热门歌曲Cover《Wellerman》水手之歌| 抖音翻唱 - YouTube 的評價
- 關於水手翻唱 在 腐りきった人生だ。 / たかやん就算是如此腐朽不堪 ... - Facebook 的評價
- 關於水手翻唱 在 可以把翻唱他人歌曲的影片放到Youtube或IG上面嗎? - 法律百科 的評價
- 關於水手翻唱 在 【討論】《不要脫掉我的水手服》日本最x的歌?(補上youtube ... 的評價
- 關於水手翻唱 在 Re: [問卦] 李玟全盛時期有蔡依林、張惠妹紅嗎? - PTT評價 的評價
水手翻唱 在 陳德政 Facebook 的最讚貼文
民謠搖滾之父——現在,他當然多了一個新的頭銜,諾貝爾文學獎得主Bob Dylan, 生涯寫了將近400首詞。
驚人的數量,直接體現在份量上,由大塊文化出版的中譯本,分為七冊,拿在手裡,就像磚頭一樣重(這不是誇飾)。
在一月號《文訊》雜誌寫了一篇書評,貼在這裡。
〈用藍調和詩歌唱醒了一個時代—10首歌讀巴布.狄倫歌詩集〉
《巴布.狄倫歌詩集》並不是一本書的名字,它的英文書名《Bob Dylan, The Lyrics: 1961—2012》簡單向讀者交代了幾個關鍵字:巴布.狄倫、歌詞選集,以及它所跨越的年份。
《巴布.狄倫歌詩集》也不是一本書,而是一套叢書的集合,繁中譯本將它劃分為七冊,每一冊在線性的時間序列中相連(這意味大歷史之河),並以不同的創作時期為分野(這代表個人的轉型與探索)。是的,想料理狄倫學(Dylanology)這門繁複的、處處鑄下謎語的學科,非得這麼大費周章不可,尤其在狄倫榮獲諾貝爾文學獎之後。
世人熟知的狄倫印象,是民謠歌手,是搖滾巨星,「作家」狄倫大抵只出過兩本書:1960年代摹仿垮世代風格,晦澀難解的小說《狼蛛》,以及發表於千禧年之初備受讚譽的回憶錄《搖滾記》。狄倫所以獲得諾貝爾文學獎,憑藉的仍是他的歌詞,或者說,歌詞中藏孕的詩意與想像力。
這套書集結了將近400首詞作,時間跨度從1961年狄倫發行首張專輯之前,延伸至2012年的晚近作品《暴風雨》。台灣的出版社邀集了詩人、學者與音樂人共同翻譯,期盼這七冊書能成為華人世界狄倫歌詞的最佳譯本。
要在短短數千字的規格內評論橫跨半世紀的歌詞,原先就不可能(另一個衍生問題是:我是要評論狄倫的詞本身呢?還是譯者的譯筆?),此外,在紙上「閱讀」歌詞也有其不適切性(倘若你是個從未聽過狄倫歌曲的讀者)。
比較實際的作法,是我拉出一條動線,它類似時間的廊道,有清晰的軌跡,讓人見證那個當初從明尼蘇達搭便車到紐約闖蕩的小伙子,如何穿透各種思潮的迴聲,遊走於不同的文化圈子,最終形塑出20世紀一面輝煌的心靈景觀。
這條廊道同時也收納了「時代的聲音」,即狄倫透過他自己的作品,替身處的各個時代拓印出的集體奮鬥、思索乃至於陷落。漫漫的時光中,新的聲光覆蓋上舊的,他的洞見和寓言,都在音樂休止處沖積成一片豐美的文字綠洲。
我精選了十首歌,它們是我理解狄倫的索引,也具備導讀的功能。
⚡️ 你是我繼續上路的原因(Don't Think Twice, It's All Right, 1963)
文學中有所謂的「行路文學」文類,音樂裡也有「行路歌謠」,以孕育狄倫的美國來說,行路歌謠可溯及山歌、草根民謠與源自南方各州的庶民音樂。〈別再多想,沒事了〉(Don't Think Twice, It's All Right)是歌者將踏上一條漫長孤寂的道路前(that long, lonesome road),和有緣無份的心上人別離的時刻,給自己的一次精神喊話:即使我在路的暗處,前方困頓難行,別多想,一切都會沒事的。
這首歌收錄於狄倫第二張專輯《自由不羈的巴布.狄倫》(The Freewheelin' Bob Dylan),那時,狄倫剛抵達紐約的藝文漩渦格林威治村,與長他幾歲的女友談著戀愛,〈別再多想,沒事了〉洋溢出的樂觀,是他彼時的心境寫照。
⚡️ 如果上帝在我們這一邊(With God On Our Side, 1964)
美國總統就職宣誓的典禮上,新任總統手按《聖經》,隨著首席大法官宣讀誓詞,最後一句便是:「我祈求上帝的保佑。」(So help me God)美國以基督教立國,宗教與道德是維護社會秩序的兩大支柱,而宗教與道德,向來是狄倫詞作中探討的主題。
〈上帝在我們這一邊〉(With God On Our Side)收錄於狄倫生涯最富政治意識的一張專輯《時代正在改變》(The Times They Are a-Changin'),時值民權運動方興未艾的燃點,狄倫在詞句間來回替換上帝的位置,有時祂與敵人(西班牙人、德國納粹)站在一起,有時又回到我們這一邊。
年紀輕輕的狄倫,世故老成地向人探問:什麼是正義?以上帝之名,是否惡也可以為善?
⚡️ 每個人都在做愛,就在荒蕪街(Desolation Row, 1965)
1960年代中期,狄倫「封印」了抗議歌手的形象,他戴上墨鏡,揹起電吉他,舞台上鋒芒畢露,轉型成一名搖滾歌手。《六十一號公路重遊》(Highway 61 Revisited)便是狄倫替吉他「接上電」(go electric)的產物,專輯中塞滿咆哮呼嘯的歌曲,唯獨收尾曲《荒蕪街》(Desolation Row)延續出道時的民謠語彙。我以為,這是狄倫刻意採用的編曲手法,如此,才能把那條街的故事說得完整,講得清楚。
《荒蕪街》長十一分鐘,比制式的三分鐘流行歌更有容量收納一長串的人物和奇想:莎士比亞筆下的羅密歐和奧菲麗亞,《聖經》裡的諾亞與撒馬利亞人,扮成羅賓漢的愛因斯坦,他們交相行走於荒蕪街,在那裡活了又死,死了又活。歌詞中有一句「我必須重新排列那些臉,再一一取上別的名號」(I had to rearrange their faces, and give them all another name)。
那條幽幽的荒蕪街,兩側貼滿浮浪者的臉。
⚡️ 星星不會墜落,去找點樂子(Goin' To Acapulco, 1967)
狄倫化身搖滾巨星的那幾年,有一支五人樂隊陪著他世界巡演,那支樂隊來自加拿大,當時名為The Hawks。1966年,狄倫騎摩托車時遭遇了一場車禍,逼使他暫離公眾視野,退回烏茲塔克的屋舍隱居、療養。
狄倫於是召來The Hawks(他們即將更名為The Band),陪他在地下室閉關寫歌,眾人洋洋灑灑Jam了一百多首,灌錄為傳說中的《地下室錄音帶》(The Basement Tapes),〈去阿卡普爾科〉(Goin' To Acapulco)是這段沉潛時期的產物。
阿卡普爾科是墨西哥的一座港市,以夜生活聞名。海港會引來水手,有水手上岸處就有妓女戶。「地下室」階段的狄倫不再文以載道(以現時的說法是:放下偶包),他在〈去阿卡普爾科〉換上一副輕鬆姿態,「她喜歡去巨大的地方,安頓在那裡等我靠近」(she likes to go to big places, and just set there waiting’ for me to come),明眼人都讀得出來,狄倫在暗示什麼。
⚡️ 愛只不過是個髒字(Love Is Just A Four-Letter Word, 1968)
狄倫初抵格林威治村,便與當時的民謠皇后(Queen Of Folk)瓊.拜亞相遇,1963年,兩人在金恩博士發起的「向華盛頓進軍」遊行中,一同上台演出,那是歷史性的一天—就在同一場遊行,金恩博士發表了震古鑠今的「我有一個夢」演說。
狄倫與拜亞的感情一如60年代的時局,起起伏伏。最早拜亞是狄倫的樂壇先進,很快地,狄倫的巨大名聲就淹沒了拜亞。1968年,拜亞錄製了一張全是狄倫作品的翻唱專輯《任何一個今日》(Any Day Now),包含一首狄倫本人未曾詮釋過的原創曲〈愛只不過是個髒字〉(Love Is Just A Four-Letter Word)。
「沒有比這更荒謬的了:愛只不過是個髒字」(there was nothing more absurd than that: love is just a four-letter word),錄音室裡,拜亞船過水無痕似地輕聲唱著。時至今日,狄倫從未在任何場合演唱過這首歌。
⚡️ 我自靈魂深處為你而寫(Tangled Up In Blue, 1975)
〈鬱結衷腸〉(Tangled Up In Blue)公認是整個70年代狄倫最好的一張專輯《血路斑斑》(Blood On The Tracks)的開場曲,也是狄倫做為一名「不可靠的敘事者」(Unreliable Narrator)集大成之作。歌裡,時間的概念消解了,昨日、今日、未來都幻化成一個浮想。
地域的限制也被打破,東岸、西岸、北方的林地、南方之城、布魯克林的蒙塔格街,美國各地處處是歌者搜索舊情人的所在。在那既被濃縮又無限拉長的時空中,狄倫安插了各種可能性,他在第一人稱與第三人稱之間轉換自如,也在「說的」與「唱的」之間自由擺盪(其實,你要說這是一首饒舌歌也沒有問題)。
「夜晚的咖啡館樂聲迴盪,革命在空中飄揚」(there was music in the cafés at night, and revolution in the air),狄倫如此形容地下室的同黨們。越戰結束的年代,他們藏身在那裡發出抒情的噪音。
⚡️ 魔鬼或上主,你得服事某個人(Gotta Serve Somebody, 1979)
狄倫是猶太人(另一位頗具資格獲得諾貝爾文學獎的加拿大詩人歌手李歐納.柯恩同樣是猶太人),70年代晚期他受洗為基督徒,個人創作跟著宗教信仰而變動,帶來所謂的「宗教三部曲」,1979年的《慢行列車駛過來》(Slow Train Coming)正是第一部,專輯封面清楚出現了十字架。
雖然信的是神,狄倫比誰都知道他的歌是唱給世俗大眾聽的,他在〈你得服事某個人〉(Gotta Serve Somebody)創造了一種眾生平等(或者,眾生同樣精神匱乏)的世界觀,無論名醫或董事長、街頭太保或高官巡警、喝威士忌的或啃麵包的、打地舖的或睡彈簧床的,每個人都得服事某個人,向他告解,赦免自己的罪。
諸多人物角色中,包括用毒的性成癮搖滾樂手、叫Bobby的或叫Zimmy的,狄倫毫不避諱將自己置入這首歌的情節座標內,反正上主會保佑他的,他沒在怕。
⚡️ 活在政治掛帥的世界(Political World, 1989)
1989年,柏林圍牆倒塌,坦克車駛入天安門,冷戰告終,蘇聯即將解體。種種價值瓦解而待重新建立,狄倫彷彿大夢初醒似的,回到他擅長的政治歌曲領域,〈政治掛帥的世界〉(Political World)依他自己的說法是:「這幾乎像是〈上帝在我們這一邊〉的更新版本。」
狄倫用激烈的、帶著攻擊性的言語,拆解那政治掛帥的世界:愛沒有生存的空間、智慧被關進監獄裡、慈悲被除名流放、勇氣是很久以前的事。他這樣不留情面把現實端到世人眼前,要人好好逼視它,那股憤怒與憂心,直追出道時寫下的〈戰爭大師〉(Masters Of War)。
如今,時間又過了三十年,這世界變本加厲的,只剩政治。
⚡️ 人群很瘋狂,時代很奇怪(Things Have Changed, 2000)
〈今非昔比〉(Things Have Changed)是狄倫替電影《天才接班人》(Wonder Boys)譜寫的主題曲,電影主角是一名遇上寫作瓶頸的小說家(多麼熟悉的遭遇啊)。狄倫先到剪接室看了毛片,替歌曲準備寫作材料,後來完成的成品中,歌詞不無對電影的指射(譬如,他明白提到了好萊塢),由此我們可以理解,身為一個商業市場上的創作者,狄倫很清楚知道自己服務的對象是誰。
〈今非昔比〉發表於1997年的《遺忘的時光》(Time Out Of Mind)與2001年的《愛與盜竊》("Love And Theft")之間,正值世紀的交界,狄倫在歌中編織了一幅世紀末的圖像:「世界將會爆炸,如果聖經正確無誤。」「我站在絞刑台,隨時等待地獄大門洞開。」
整首歌的核心是這四句話:「人群很瘋狂,時代很奇怪。我曾經介意,然而今非昔比。」(People are crazy and times are strange. I used to care, but things have changed.)律動的韻腳中,狄倫冷眼旁觀著,他已經是過來人了,不會隨意掉入興奮的陷阱。
⚡️ 褪色的歌謠,沉入深藍的海底(Tempest, 2012)
2011年,狄倫在眾人千呼萬喚下首度來台演出,隔年,他發行生涯第三十五張錄音室專輯《暴風雨》(Tempest)。往後幾年,狄倫接續帶來另外三張專輯,卻都以翻唱曲目為主,因此存有一個可能性:《暴風雨》不無可能,會是狄倫最後一張以原創曲目為主的作品。
專輯同名曲〈暴風雨〉是一首長篇敘事詩,狄倫扮演一個老練的說書人,娓娓講述鐵達尼號沉船的故事(無獨有偶,《荒蕪街》也曾提到鐵達尼),狄倫在史實中融入他擅長的超現實意象:注滿淚水的酒吧、張開大門的宇宙、夢中下沉的船身。
「大船乘著海浪向前,航向一個預言中的黃金年代。」其實,狄倫自己也是一艘大船,一艘破冰的大船,打破了民謠與搖滾的疆界,粉碎通俗歌謠和嚴肅文學的界線。他用文字構築出一座座迷宮,文體自成一個江湖。
曾有人問他:「你的歌都關於什麼呢?」狄倫給了一個很狄倫式的回答:「哦!我的歌啊,有些關於四分鐘,有些關於五分鐘,還有一些,無論你相信與否,關於十一或十二分鐘。」
是啊,別忘了,狄倫文字的質地再好,負載的思想再精純,那畢竟是歌詞,與歌曲一體雙生。放在紙上閱讀,只得其一半,想完全潛入那條時間光廊,被狄倫的「聲音」醍醐灌頂,你仍得用聽的。
(註:文內歌詞中譯,取自馬世芳、陳黎、張芬齡、葉覓覓、崔舜華、蔡琳森、曾珍珍、余三奇、楊嘉的譯作)
水手翻唱 在 陳德政 Facebook 的最讚貼文
〈給2018年狄倫的一則私訊〉
嘿!狄倫爺,寫一則私訊給對自己很重要的人,真不是一件容易的事,尤其,這個重要的人—對!就是在說你,是不可能認識我的。
我上次看到你本人(當然,隔了一大段距離),是2011年春天你第一次到台灣演出。台灣,還記得嗎?那個吵吵鬧鬧機場很醜但人特別熱情友善的地方。我猜你恐怕不記得了,你風塵僕僕遠征過上千座城鎮,台北,只是那永無止境的Never Ending Tour裡無足輕重的一次過場吧?
我讀過一個驚人的數據,你的Never Ending Tour自1988年以來,整整三十年間,只在1997年因胸腔感染休息過三個月,其他時間,你日復一日在路上巡演,像個披星戴月的公務員。你好像對時間施了什麼幻術,讓它在你面前變成一個堅硬的東西,停在那裡,你可以擊破它、穿透它,從而對抗它,而且,姿態是輕盈的,就像一顆被浮力輕輕挽在空中的石頭。
〈Like A Rolling Stone〉,這是你在60年代寫下的歌,你用了大半生的光陰在實踐這首歌代表的理念,世間還有像你這麼稱職的「產品代言人」嗎?我一時半刻真是想不到其他人了。
根據www.setlist.fm這個網站,〈Like A Rolling Stone〉你已在現場演出過一千六百多次了。一個正常人終其一生都很難把同一首歌聽過這麼多遍,何況是在眾人面前表演它呢?無怪乎,你必須時時發明新的唱法,啟動新的編曲,好將過去的經典拆解得支離破碎,才有辦法夜以繼日地演出它。
2011年那晚,我是和姊姊一起去小巨蛋看了你的演唱會,託你的福,姊弟倆不知已有多久不曾一起「出去玩」了。我們坐在二樓,聽司儀唸出:「Ladies and gentlemen—Columbia recording artist Bob Dylan」接著便見到你身穿黑西裝和白襯衫,戴著一頂米白色圓帽,氣定神閒從後台走了出來。
全場同時拍起了手,彷彿心電感應似地,覺知此刻將是一個往後不斷在心裡回放的瞬間,一個被歷史眷顧的神秘定格。全場同樣在演出終了前恍然大悟地理解到,此時你正在唱的歌原來就是那首〈Like A Rolling Stone〉,它和專輯裡的版本聽起來完全不一樣啊!
這種恍然大悟的時刻,我想每個狄倫迷都領略過二三,我直到最近才發現滾石樂團翻唱過〈Like A Rolling Stone〉,而且你們還同台演出過這首歌;同樣直到最近,我才發現一張60年代初期你在紐約格林威治村公寓裡敲著打字機的黑白照片,牆上有一幅裱褙過的中文毛筆字,從右至左用直書寫著:
誠實謙遜 愛情是基 生命使現
那字並不挺好看,感覺就像個剛開始研習書法的初學者的筆跡,樸實無華,大巧不工,一如每個週日午後在你公寓附近的華盛頓廣場被民謠歌手吟唱出來的曲調。喔!60年代的格林威治村,流浪的詩人學習著詩篇的法則,百變的妓女轉動著致幻的眼珠。
那幅書法是不是你的作品呢?網路上說法莫衷一是,一如在你每首歌的攝影棚裡趕場的神棍、水手、遊民、超驗主義者,在場景間出沒的Peggy、Ramona、Maggie、Johanna,他們是誰?而她們的真實身分是什麼?從來也沒人說得清楚。
你很少談論自己,八成心裡是想—「嘿!我要說的不都在歌裡了嗎?」因此當你難得剖析自我時,哪怕只用輕輕的力道,依然會讓人印象深刻。我一直記得你說過的這句話:「我從來都只是我自己,一個民謠音樂家,用噙著淚水的眼睛注視灰色的煙霧,寫一些在朦朧光亮中漂浮的歌謠。」
今年夏天,你出人意表再次來到了台北,這次,七十七歲的你不再只是歌壇巨星了,同時是一位榮獲諾貝爾文學獎的桂冠詩人。那天我人在台灣的高山,穿梭在雲裡霧裡,錯過了演出卻好像不覺得太可惜,畢竟,在我工作了十年的書房裡,掛著一張《村聲週報》的封面,你就這樣日日夜夜盯著我、陪伴著我寫出了人生的前三本書,而第一本書的原版書封上,還有一張你的照片。
其實我還有很多問題想問你,譬如,你那些垮世代酒友、競爭的對手、不相往來的敵人一個接一個死去後,你在巡迴歇腳的空檔,偶爾也會感到寂寞嗎?又譬如,你是如何保養身體的?不過啊,這則私訊已經寫得太長了,我也希望你不會介意,我把它公諸於世。
your sincere listener, as always / 寄出
(原文載於《鹽分地帶文學》2018.11月號)
photo by Billy H.C.Kwok
https://www.billyhckwok.com
https://www.facebook.com/billyhckwokphotojournalist/
水手翻唱 在 Bingyen 郑斌彦 Youtube 的最佳解答
留言告诉我,你能接受人造肉吗?
【国内新闻】主播:郑斌彦
1)诺希山发表生日感言
2)微型企业可申请3000令吉拨款
3)水手坠海18小时幸运获救
【国际新闻】主播:陈学昇
1)Apple TV推出动画迎接世界地球日
2)90岁阿嫲挑战走楼梯282次
3)中国KFC推出人造肉鸡块
全球首个中文正能量新闻节目《新闻最郑点》
#StayHome #withme #新冠肺炎 #正能量 #正能量新闻
【郑斌彦简介】
由于热爱大马和为了保持创作的初心,郑斌彦以“马来西亚男孩”著称 。
-Youtube讲师,为企业和大专院校开设Youtube影片制作课程。曾接受988、One FM、Ai FM、星洲日报、东方日报、中国报等媒体的专访。
-知名创作歌手,改编和创作歌曲点击率突破百万。作品有《马来西亚男孩》《单身狗过年》《撩你》《好》《写给阿嬷的歌》等。
-影片制作人,除了经营自己的频道,也为企业制作商业广告,曾合作的品牌包括Eco world、Lake City KL North、U Mobile、Astro、8TV、尊孔独中、白沙罗华小、我来也等等。
Facebook: http://www.fb.com/bingyenpage
YouTube: http://www.youtube.com/bingyen
Instagram:Bingyen
承接工作:
Youtube课程、词曲创作、登台演出、影片拍摄、照片拍摄、开箱评测、Event出席等。
诚意欢迎各界人士的合作:admin@bingyen.com
水手翻唱 在 winbrothers 二允兄弟 Youtube 的最佳貼文
訂閱二允兄弟 ▶https://goo.gl/dd6bel
▌二允兄弟原版【帶我七淘】: https://youtu.be/vlKhAYPSDiw
特別感謝台灣原創超萌可愛的『麻吉貓』友情演出!
▶追蹤『麻吉貓』
臉書:https://www.facebook.com/majimeow/
貼圖:https://store.line.me/stickershop/product/1176652/zh-Hant
二允兄弟兒童節快樂特輯~『帶我七淘Take Me Out』這次特別邀請好朋友麻吉貓來當特別來賓,跟我們一起唱唱跳跳吧!
翻唱自周杰倫水手怕水改編
歌詞(中英對照)
帶我 七淘(chi-to)
Can you take me out,
喔喔 爸媽 可不可以
oh oh, daddy and mommy?
兒童節我不想要在 家裡
I don't wanna stay at home on Children's Day
和我 七淘(chi-to)
Can you take me out,
喔喔 爸媽 可不可以
oh oh, daddy and mommy?
兒童節呀~真嘿皮
I feel very happy on Children's Day.
卡達車 動次動次 踏動踏動
Bicycle Dongz Dongz TaDong TaDong
動次動次 踏動踏動
Dongz Dongz TaDong TaDong
動次動次動次 踏動踏動踏動
Dongz Dongz Dongz TaDong TaDong TaDong
跟我唱一遍~來
Follow me once, come on~~
三輪車 跑得快
The tricycle run very fast.
上面坐個老太太
An old lady sits on the tricycle.
要五毛給一塊
She gives one dollar instead of required $50 cents.
你說奇怪不奇怪
Don't you feel wired?
帶我 七淘(chi-to)
Can you take me out,
喔喔 爸媽 可不可以
oh oh, daddy and mommy?
兒童節我不想要在 家裡
I don't wanna stay at home on Children's Day
和我 七淘(chi-to)
Can you take me out,
喔喔 爸媽 可不可以
oh oh, daddy and mommy?
兒童節呀~真嘿皮
I feel very happy on Children's Day.
▌二允兄弟節慶唱跳串燒全集: http://goo.gl/KUluHf
更多二允兄弟:
▶facebook:http://www.facebook.com/2winbrothers
▶Line@ :http://accountpage.line.me/winbrothers
▶Web:http://www.winbrothers.com
▶shop:http://www.pinkoi.com/store/winbrothers
▶twitter :http://twitter.com/2_winbrothers
▶微博 : http://www.weibo.com/winbrothers
『二允兄弟』由『風尚創意』團隊經營,若有任何提案合作,歡迎與我們聯繫!
▶創意總監sara:sara@winddesign.com.tw
水手翻唱 在 Sailor Candy Ng Youtube 的精選貼文
影片來源:ViuTV
今次真係幾特別~
一來我真係6-7年冇參加比賽,唔多唔少都怕比人比下去、有壓力,比賽同表演嘅感覺真係好唔同,我要學習調整自己嘅心態。
二來第一次同霖霖師傅Anson Lo一齊喺個咁正式嘅台上演出??其實真係好開心?
當然都多謝哂偉哥ArWai Chan 同波子哥Steve Cheung啦~~~有你哋back住真係三生有幸??
嗰日真係病到七彩,發燒燒咗足足一日。訪問又係咁抺鼻水,但大家都唔嫌我煩。
我盡咗力喺台上,我覺得好滿足。多謝觀眾們投咗咁多票比我,你哋嘅認同令我覺得唱沙把聲值得。?
最後輸咗其實同我有冇病嘅結果都一樣,意料之內。相信朋友們都喺決賽前聽我講過我會輸,我心知肚明好清楚,係有人比我唱得好Judy Boodey Yin。但係今次比賽令我識到咁多玩音樂唱歌嘅朋友,認清自己嘅實力,我得著咗好多!最重要,我得到好多靚相?
唔知有幾多睇哂我講乜呢?睇哂留個言,支持下啦?
水手翻唱 在 黄渤唱功有多牛!唱火4首代表作,翻唱《水手》更成“原唱杀手” 的推薦與評價
hello, 大家好!这里是【音乐Fans小琼】的YouTube官方频道。喜欢我的视频就请订阅我的频道 ... ... <看更多>
水手翻唱 在 讓真水手來唱《水手》|華晨宇翻唱cover|方則頻道 - YouTube 的推薦與評價
華晨宇# 水手 #coverhttps://youtu.be/eLhxAszWSoY去聽! 去聽~~(開雙螢幕左右對照聽) ... 讓真 水手 來唱《 水手 》|華晨宇 翻唱 cover|方則頻道. ... <看更多>
水手翻唱 在 Re: [問卦] 李玟全盛時期有蔡依林、張惠妹紅嗎? - 看板Gossiping 的推薦與評價