一個美國人幫你解釋法文 #6 㧕揚符號 - L'accent circonflexe
signe de ponctuation (n.m) = 標點符號
en voie d'extinction = 瀕危
accent circonflexe (n.m) = 㧕揚符號
enlever (qqch) (à qqch / à qqn) = 天主教室
à la place = 反而,instead
une espèce de (loc.) = 一種
taguer (qqch) = 塗鴉
fusion (n.f) = 融合,匯合
accent aigu (n.m) = 尖音符號 (é)
accent grave (n.m) = 重音符號 (à - è - ù)
evoquer (qqch) (à qn) = 引起,得到起發
crépuscule (n.m) = 黃昏 包皮
napalm (n.m) = 凝固汽油
prépuce (n.m) = 包皮
ciconcis (adj.) = 割包皮的
∟ 詞的開頭跟circonflexe的音一樣 (circon...)
∟ '' circon.....flex '' 猶太教徒有割包皮的傳統
所以短片裡面的猶太教師快要把
circonflexe剪掉時候他想說circon...cis
但是天主教室臨時來說一個...flex
天主教室這樣說才有救circonflexe這個詞
因為天主教沒有割包皮的傳統
récemment (adv) = 最近
réforme (n.f) = 改革
notamment (adv) = 尤其是
oter (qqch) (à qqch / à qqn) = 拔掉,拿掉
conjuguer un verbe = 做動詞的變化
∟ 法文已經有太多例外所以短片裡面有人再說到新例外時候法國人馬上生氣想罵人 !
∟ 我們罵人時候常常會說 "Va te + 髒話”. 這裡因為這短片講得是法文所以罵人方式比較禮貌,他用 se faire conguguer (這個動詞不存在,是導演自己發明的) = 被做(動詞的)變化
∟ Va te faire conjuguer = Go get yourself conjugated
> 沒什麼意思,只是一種禮貌/玩文字遊戲的罵人方式
remplaçant (n.m) = 替代者
c'est du génie (loc.) = 真有天才,真是天才
employer (qqch) = 用,利用
∟ Dans ce cas il faut employer l'accent circonflexe.
= 這種情況下要用㧕揚符號
∟ Le seul cas dans lequel il faut employé l'accent circonflexe...
= 唯一要用㧕揚符號的情況是..
這裡的dans lequel就是 pronom relatif composé,
它就是dans le seul cas的意思.
'' Le seul cas dans lequel il faut utiliser l'accent circonflexe est avec... ''
也可以簡單地說 : “
'' Il faut employer l'accent circonflexe dans ce seul cas :avec les mots qui n'ont pas le même sens avec ou sans."
distinguer (qqch/qqn) = 分,分別
mur (n.m) = 牆壁
mûr (adj.) = 成熟
marrant (adj.f口語) = 好笑的
connard (n.m 髒話) = 拜託不要用這個詞
circoncire (qqch) = 割包皮,弄短
complètement (adv) = 徹底地
「法文重音符號」的推薦目錄:
- 關於法文重音符號 在 Petit à petit - 法語一步一步來 Facebook 的精選貼文
- 關於法文重音符號 在 法國查爾士殿下 Facebook 的最佳解答
- 關於法文重音符號 在 跟著JoJo學法文 Facebook 的最讚貼文
- 關於法文重音符號 在 [心得] 如何成為外文輸入魔人(法文篇) - 精華區Language 的評價
- 關於法文重音符號 在 Les accents en français / 重音符號的使用... - 學法文Learning ... 的評價
- 關於法文重音符號 在 【從發音開始🇫🇷 學法文3】變音符號é à è ù â ê î ô ... - YouTube 的評價
- 關於法文重音符號 在 法文變音符號2023-精選在臉書/Facebook/Dcard上的焦點新聞 ... 的評價
- 關於法文重音符號 在 法文變音符號2023-精選在臉書/Facebook/Dcard上的焦點新聞 ... 的評價
- 關於法文重音符號 在 法文變音符號的推薦與評價,DCARD、FACEBOOK、PTT 的評價
- 關於法文重音符號 在 法文變音符號的推薦與評價,DCARD、FACEBOOK、PTT 的評價
- 關於法文重音符號 在 法文變音符號的推薦與評價,DCARD、FACEBOOK、PTT 的評價
- 關於法文重音符號 在 學校功課,英文跟法文最大的差異性在哪呢??!!請幫忙!! - Mobile01 的評價
- 關於法文重音符號 在 關於法文的變音符號- 語言板 - Dcard 的評價
法文重音符號 在 法國查爾士殿下 Facebook 的最佳解答
早午晚餐的法文
有時聽到老一輩的法國人問 "Que veux tu déjeuner demain matin ?",這時你可能很假會ㄍㄟ ㄍㄠˊ地認為是他說錯了嗎?
在19世紀前的法國,早午晚餐是用 déjeuner/dîner/souper 這三個字。就字義上來說 déjeuner 是 dé-jeûne 如同英文的 break-fast (解除禁食),睡了一晚早上起床吃的第一道餐。而 dîner 在中世紀時跟 déjeuner 是同義,都是指在早上吃的,直到17世紀才變成午餐的意思。souper 從中世紀以來就一直是晚餐,工作累了一天,終於可在家好好坐著喝湯配麵包。
也許是工業革命及生活習慣改變,大家吃飯時間越來越晚,19世紀末開始,巴黎人開始把 déjeuner/dîner 變成午/晚餐用法,而 souper 的使用只存在小城鎮鄉間裡。一直到1935年法蘭西學院 (l'académie française) 才正式將déjeuner 定為午餐,dîner 為晚餐而 souper 變成老用語。然而本王覺得老的用法比較有邏輯且優雅,petit-déjeuner 整個超怪又繞口。
當然法文說的最好(笑)之魁北克人依舊保持17世紀路易14的用法喔 😆
P.S. Dîner,i上的重音符號 (l'accent circonflexe ^),是因為古老寫法為 disner,紀念s被省略而留下的。
Louis LE NAIN (1593-1677)
La famille heureuse, 1642
Musée du Louvre, Paris, France
法文重音符號 在 跟著JoJo學法文 Facebook 的最讚貼文
Disparaître va disparaitre !!!法文要改革,各位法語人士請注意!法蘭西學院自九月開學起即將正式簡化約2400法文單字。
智囊們投票了26年,終於通過這項重大語言改革。簡化的文字,最重要的莫過於 用於i 或u 上的accent circonflexe( 法文 ^ 重音)即將進入歷史。此外,一些長期誤用或拼法怪異的單字如:oignon (洋蔥)可寫做 ognon; nénuphar (睡蓮)也可寫做 nénufar 。其他的文字更動還包括「去連接符號 《-》」,如porte-monnaie 變成portemonnaie 等。
法語文字改革:
• oignon >>>ognon
• nénuphar >>>nénufar
• coût >>>cout
• disparaître >>>disparaitre
• s'entraîner >>>s'entrainer
• maître / maîtresse >>>maitre / maitresse
• week-end >>>weekend
• porte-monnaie>>>portemonnaie
• mille-pattes >>>millepattes
• des après-midi >>>des après-midis
[...]
法語初學者的福音,不過法語老師們麻煩可大了...
可參考:
http://www.orthographe-recommandee.info
miniguide 下載:
http://www.orthographe-recommandee.info/miniguide.pdf
法文重音符號 在 Les accents en français / 重音符號的使用... - 學法文Learning ... 的推薦與評價
Les accents en français / 重音符號的使用#學法文l'accents aigu (閉口音符) 在法文中最常用到的音調,特別常用在詞語的開頭或結尾EX:une télévision l'accent grave ... ... <看更多>
法文重音符號 在 【從發音開始🇫🇷 學法文3】變音符號é à è ù â ê î ô ... - YouTube 的推薦與評價
![影片讀取中](/images/youtube.png)
【從發音開始🇫🇷 學 法文 3】變音 符號 é à è ù â ê î ô û ë ï ü ç(accent aigu、accent grave、circonflexe、tréma、cédille). ... <看更多>
法文重音符號 在 [心得] 如何成為外文輸入魔人(法文篇) - 精華區Language 的推薦與評價
其實前面的文章都有討論串了,
不過這邊就再說得詳細一點囉。
法文輸入的特殊符號不外乎:標有重音符號的aeiou、有小s的c、
特殊的引號等。
一、插入符號法(適用:MS Word)
步驟:選單「插入」→「符號...」→選擇字型(以Times New Roman為例)
→選擇子集合「拉丁文擴充-A」→點選要插入的字元→按「插入」
二、ASCII字碼法(適用:MS Office系列應該都可;XP的記事本;
選用Unicode編碼的電子郵件)
步驟:在英文輸入的狀態下,按著Alt再按對應的數字。
附錄:法文常用的字碼全錄,如果你要的沒有列出來,請按128~256範圍內試試
128: 歐元符號
140: OE
156: oe
171: <<
192: A`
199: C+s
200: E`
201: E'
202: E^
203: E+..
206: I^
212: O^
217: U`
219: U^
224: a`
226: a^
231: c+s
232: e`
233: e'
234: e^
235: e+..
238: i^
244: o^
249: u`
251: u^
餘暫略。
三、鍵盤直接key-in法(適用:98/ME以下執行Office;XP/2000以上所有程式)
(這個方法的好處是直接、快速,而且在XP等Unicode的環境下,
可以隨處輸入。因此,連檔名都可以取法文!
不過拿到98以下的環境小心打不開就是了)
步驟:
for 98/ME: (請準備光碟片)
「控制台」→「鍵盤」→「語系」→「新增...」→
選擇要安裝的語言再按確定→再按確定→
出現「請放入Windows 98 CD ROM」,放入後確定→
讀取結束即安裝完成。
(法文的話選French(Standard))
for XP/2000: (若安裝時不是選最小安裝或沒有把安裝西歐語系勾掉,
則不需準備光碟片,否則要。不過XP安裝時通常都裝進去了,
可以先試試不用光碟)
在語言列(輸入法那個)上按右鍵→「設定值...」→
在「已安裝的服務」區域內按「新增...」→
先選語言再選輸入法,要互相能對應才行)
(你當然可以先選「法文」再選個日文輸入法,但那會使輸入法失效。)
所以上面就選個「法文/法國」下面選個「法文」吧!
→「確定」之後出來再「確定」或「套用」
→除非說要放光碟,否則應該就ok了
撇步:XP以上也可以設定各語系的熱鍵,在剛剛「文字服務與輸入語言」
視窗中,按底下「按鍵設定」,選「切換到法文(法國)-法文」→
按「變更按鍵組合」→把「啟用按鍵組合」勾起來→進行設定
(我的話通常把中文的輸入法設成Ctrl+Shift+x,
其他外文一系列設成Alt+Shift+x)
使用:在Word或是其他程式中,用滑鼠按輸入法列,選擇French Standard
或是法文(法國),或在98中一直按Ctrl+Shift直到切換到法文,
或在XP中直接按設定好的熱鍵叫出法文鍵盤。就可以開始輸入了。
鍵盤排列:(虛擬出的法文字元/原有的美式鍵盤字元即你鍵盤上長的樣子)
(未按shift情況)
平方` &1 e'2 >>3 '4 (5 -6 e`7 _8 cs9 a`0 )- ==
Tab aq zw ee rr tt yy uu ii oo pp ^[ $] *\
CapsLock qa ss dd ff gg hh jj kk ll m; u`' Enter
↑Shift wz xx cc vv bb nn ,m ;, :. !/
(按了Shift之情況)
無反應~ 1! 2@ 3# 4$ 5% 6^ 7& 8* 9( 0) °_ ++
Tab AQ ZW EE RR TT YY UU II OO PP ‥{ £} μ|
CapsLock QA SS DD FF GG HH JJ KK LL M: %" Enter
↑Shift WZ XX CC VV BB NN ?M .< /> §?
歸納:使用法文鍵盤和英文鍵盤不同的地方,
要注意:a和q對調、w和z對調、m和;對調,
還有其他重音的母音和標點符號的位置也很不同
(法國人真的很愛搞自己的……)
*打^重音的方法:先按^[,再按aeiou等母音,就得到a^e^i^o^u^
打‥分音符號的方法:先按Shift+^[,再按aeiou等母音,就得到
a‥e‥i‥o‥u‥
--
夏天。走在晴光過剩的城市裡驟然為紮馬尾的清瘦女孩放慢腳步、
回頭一面讚嘆一面踏著涼鞋想著再來要去哪逛。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 210.85.222.220
※ 編輯: MilchFlasche 來自: 210.85.222.220 (08/06 14:35)
※ 編輯: MilchFlasche 來自: 210.85.222.220 (08/06 14:36)
... <看更多>