隨著氣候變遷加劇,寒流、風災及短時強降雨對農民生產造成很大的威脅。中興大學生命科學院副院長黃介辰說,「如何運用與微生物的共生關係,幫助植物生長與抵抗環境逆境,已成為近年的主流。」
▐ 看全文👉https://www.agriharvest.tw/theme_data.php…
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過8,290的網紅吳文傑醫師的健康筆記,也在其Youtube影片中提到,您的支持 讓我知道還有人在乎 受益,也可以提供更優質的內容給大家! https://pay.soundon.fm/podcasts/dc9eb737-7abd-4ed4-9cb0-19b93459627b 員生醫院 吳漢強主任 學經歷 https://www.ysh.org.tw/?page_i...
生命科學院中興 在 翻譯這檔事 Facebook 的最佳解答
繼續看同一本書《半個地球》,博客來翻譯試閱第一頁的幾句:
//Our population is too large for safety and comfort. Fresh water is growing short, the atmosphere and the seas are increasingly polluted as a result of what has transpired on the land.
我們的人口多到讓人失去安全感且感覺不自在。大地的信息告訴我們,淡水量越來越不夠用,大氣與海洋汙染越來越嚴重。
Meanwhile, we thrash about, appallingly led, with no particular goal in mind other than economic growth, unfettered consumption, good health and personal happiness.
就在當下,我們心中沒有特定的目標,卻又卯足全力,恐懼不安地走向經濟成長、縱慾消費、衛生保健、個人幸福之途。//
* 安全感?是警告已有真實的生命危險。
* 大地的信息?是咎責陸地上發生的事(人類的作爲)。
* 沒有特定的目標?作者同一句明確指出唯一的四個自私的目標。
* 恐懼不安地走向……?Appallingly led是指領導者的素質(leadership)惡劣得驚人(appalling),關鍵意思led(過去分詞)被吃掉,other than(除……以外)也當虛詞視而不見,其餘的字拆開亂湊亂兜,編故事。
---
半個地球:探尋生物多樣性及其保存之道
Half-Earth: Our Planet’s Fight for Life
原文作者: Edward O. Wilson
譯者: 金恒鑣, 王益真
出版社:商周出版
出版日期:2017/07/06
譯者簡介
金恒鑣
生態學學家。國立臺灣大學森林系學士,加拿大紐布朗瑞克(New Brunswick)大學森林土壤學碩士,加拿大卡爾登(Carleton)大學地球科學博士。曾任林業試驗所所長,亞熱帶生態學學會理事長、國際長期生態研究網指導委員會主席、臺北市生態藝術協會理事長、臺灣大學森林研究所兼任教授、國際珍古德教育及保育協會理事長。目前從事自然寫作,推廣生態保育、生態倫理及生態藝術等理念。
著有《救救雨林》(時報,1993)、《讓地球活下去》(天培,2000)等五本書。譯作有《作客雨林》(允晨,1995)、《種子的信仰》(大樹,1995)、《繽紛的生命》(天下,1997)、《種樹的男人》(時報,1997)、《馬來群島自然考察記》(馬可孛羅,2003/2017)、《傾聽自然》(張老師,2006)、《眾神的植物》(商周,2010)等十餘部。
王益真
中興大學森林系學士,加拿大英屬哥倫比亞大學林產工業碩士及博士。加拿大亞伯達大學副研究員、臺灣林業試驗所研究員,從事天然資源有效利用、造紙及紙業用水研究,獲有國際木材科學院(IAWS)院士,並擔任林試所英文編輯;喜愛自然科學、古典樂與翻譯。譯作有《馬來群島自然考察記》(馬可孛羅,2003/2017)。
生命科學院中興 在 翻譯這檔事 Facebook 的最佳解答
繼續看同一本書《半個地球》,博客來翻譯試閱第一頁的幾句:
//Our population is too large for safety and comfort. Fresh water is growing short, the atmosphere and the seas are increasingly polluted as a result of what has transpired on the land.
我們的人口多到讓人失去安全感且感覺不自在。大地的信息告訴我們,淡水量越來越不夠用,大氣與海洋汙染越來越嚴重。
Meanwhile, we thrash about, appallingly led, with no particular goal in mind other than economic growth, unfettered consumption, good health and personal happiness.
就在當下,我們心中沒有特定的目標,卻又卯足全力,恐懼不安地走向經濟成長、縱慾消費、衛生保健、個人幸福之途。//
* 安全感?是警告已有真實的生命危險。
* 大地的信息?是咎責陸地上發生的事(人類的作爲)。
* 沒有特定的目標?作者同一句明確指出唯一的四個自私的目標。
* 恐懼不安地走向……?Appallingly led是指領導者的素質(leadership)惡劣得驚人(appalling),關鍵意思led(過去分詞)被吃掉,other than(除……以外)也當虛詞視而不見,其餘的字拆開亂湊亂兜,編故事。
-\-\-
半個地球:探尋生物多樣性及其保存之道
Half-Earth: Our Planet’s Fight for Life
原文作者: Edward O. Wilson
譯者: 金恒鑣, 王益真
出版社:商周出版
出版日期:2017/07/06
譯者簡介
金恒鑣
生態學學家。國立臺灣大學森林系學士,加拿大紐布朗瑞克(New Brunswick)大學森林土壤學碩士,加拿大卡爾登(Carleton)大學地球科學博士。曾任林業試驗所所長,亞熱帶生態學學會理事長、國際長期生態研究網指導委員會主席、臺北市生態藝術協會理事長、臺灣大學森林研究所兼任教授、國際珍古德教育及保育協會理事長。目前從事自然寫作,推廣生態保育、生態倫理及生態藝術等理念。
著有《救救雨林》(時報,1993)、《讓地球活下去》(天培,2000)等五本書。譯作有《作客雨林》(允晨,1995)、《種子的信仰》(大樹,1995)、《繽紛的生命》(天下,1997)、《種樹的男人》(時報,1997)、《馬來群島自然考察記》(馬可孛羅,2003/2017)、《傾聽自然》(張老師,2006)、《眾神的植物》(商周,2010)等十餘部。
王益真
中興大學森林系學士,加拿大英屬哥倫比亞大學林產工業碩士及博士。加拿大亞伯達大學副研究員、臺灣林業試驗所研究員,從事天然資源有效利用、造紙及紙業用水研究,獲有國際木材科學院(IAWS)院士,並擔任林試所英文編輯;喜愛自然科學、古典樂與翻譯。譯作有《馬來群島自然考察記》(馬可孛羅,2003/2017)。
生命科學院中興 在 吳文傑醫師的健康筆記 Youtube 的精選貼文
您的支持 讓我知道還有人在乎 受益,也可以提供更優質的內容給大家! https://pay.soundon.fm/podcasts/dc9eb737-7abd-4ed4-9cb0-19b93459627b
員生醫院 吳漢強主任 學經歷
https://www.ysh.org.tw/?page_id=5694
私立中山醫學院醫學系
國立中興大學生命科學院碩士
大葉大學生物科技與產業學系博士
中國安徽醫科大學皮膚科博士班
法國巴黎第七大學硏究員
香港大學頭頸外科硏習
台大耳鼻喉科進修
中華民國耳鼻喉科專科醫師
中華民國美容醫學醫學會美容醫學專科醫師
台灣亞太美容外科醫學會美容外科專科醫師
台灣生髪抗老化醫學會生植髪專科醫師
私立中山醫學院附設醫院耳鼻喉科主治醫師
漢強耳鼻喉科診所及佳佳診所
姚思美時尚診所主診醫師
主治項目
耳鼻喉疾病之診查及治療、鼻整形手術及內視鏡顯微手術及微創手術
耳部: 中耳炎、耳鳴、眩暈、聽力障礙、聽力矯正、助聽器研發配置
鼻部: 過敏性鼻炎、鼻竇炎、鼻中膈彎曲、創傷性鼻部手術、鼻部整形
喉部: 睡眠呼吸中止症、聲帶問題
頭頸部: 良性及惡性腫瘤之診斷及治療