作者是一位數度得獎的社會議題女性記者。一些為自己還有別人未來努力的女性,因為教育和經歷,或許對未來有更大的恐懼。
(谷歌翻譯)
我已經將近 60 個小時沒有離開家了。如果在我的國家發生的事情是真實的,我怎麼辦? 在此之前,塔利班政權的恐怖只存在於我家裡說的故事和書裡。
現在他們實際上是我們的政府了。就這樣,我的未來正在被改寫。
星期天,當塔利班已經到達喀布爾的消息傳開時,我和我的同事們都陷入了恐慌狀態。我們迅速關閉了社交媒體賬戶,這樣如果我們的辦公室遭到突襲,我們的個人數據就會得到保護。
當我們逃到相對安全的家時,喀布爾部分被封鎖的道路讓人想起世界末日的場景,我不得不步行幾公里。 街上到處都是穿著考究的現代女性,她們也爭先恐後地做同樣的事情。 在緊急情況下被遺棄的女鞋散落在馬路上。
所以我坐在這裡,感覺像個囚犯。我不知道如果塔利班認定我是一名寫了數百篇針對他們的報導的女記者,他們會怎麼對待我。
我們知道,在佔領其他省份後,塔利班開始搜查政府僱員、前聖戰指揮官、安全部隊和記者的住所和文件。
我已經隱藏了我自己的文件。 我銷毀了所有可以證明我是記者的照片。 在被評為年度最佳記者後,我從前總統阿什拉夫·加尼那裡獲得了獎章。
我知道外面發生了什麼的唯一方法是在 Facebook 和 Twitter 上關注事態發展。 有一段時間,阿富汗電視新聞頻道只播放歌曲、古蘭經或宗教詩歌。 Tolo News 和 Ariana News 等熱門頻道只是在重複傳輸。
社交媒體向我展示了喀布爾發生的悲劇的深度:人們蜂擁而至機場希望離開片段,還有幾人被殺的報導。 有人告訴我,一位在美國媒體工作的朋友與家人一起搭機離開了,但我不知道他們會到哪裡。
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過3萬的網紅子是駿了點 IT's JUST JUN's LIFE,也在其Youtube影片中提到,...
真實的我 詩歌 在 梁一貞 Jenny Liang Facebook 的最佳解答
有首詩歌叫「最真實的我」聽了很感動去找了才發現原來的版本是韓文,我想要知道他韓文的意思有沒有會韓文的朋友們可以幫我翻譯一下,大感謝❤️❤️❤️
真實的我 詩歌 在 詩聲字 Facebook 的最佳貼文
※聯合文學 小說推薦※
大家好:
今、明兩天,我們張貼的都是小說。順帶一提,「詩.聲.字」所分享的,體裁原不限於詩歌,粉專名字裡的「詩」是泛指,以之代表文學作品,不然的話,就得取名為「詩歌,散文,小說,其他.朗讀.手寫」了(被放在「其他」概括的體裁們表示……)。
只是臉書介面比較不適宜閱讀長篇文字,因此我們平時的分享上,仍然是以詩歌為主的,獨愛詩歌的舊雨新知,略過散文、小說也無妨(呃),但請繼續關注我們。
※
李琴峰《獨舞》節錄:「就像刺鳥的宿命」
「小惠妳就是那時注意到,自己只能喜歡女生的?」
她將丹辰的往事與那場大地震的經驗告訴小書後,小書如此問道。
她與小書在新宿二丁目裡一間名為Lilith的酒吧裡小酌。「小惠」是她在性少數圈裡使用的中文暱稱,日語的暱稱則是リエ。Rie,理惠。
「不是『只能』喜歡女生,是『就是』喜歡女生。」她訂正道。
小書本名李書柔,由於「書」在日文裡讀作「sho」,因此在日本大家都稱她Sho-chan,翻成中文便是「小書」,所以懂中文的人也有人會用中文稱呼她「小書」,但由於「小書」與「小叔」音近,因此本人似乎不大希望這個稱呼傳開。小書與她相同年紀,都是台灣人,但她是在大學畢業後立刻來到日本,小書則是在台灣先工作了一陣子,去年才來的日本。現在小書在東京一邊上著語言學校,一邊在找工作。小書剛來日本時,在PTT拉板上發了一篇題為「有圈內人在東京嗎?」的文章,那便成了兩人相識的契機。
「還不是一樣?」
「差多了,請不要用『只能』這種缺乏能動性的字眼來描述我的性取向行嗎?」
「妳很龜毛耶。」小書一邊笑著說道,一邊將裝著金黃色啤酒的酒杯靠到嘴邊啜飲了一口。「簡直像日本人一樣。」
「不是『龜毛』,是『擇善固執』好嗎?」她也笑著回應。
與心有千千結,凡事老想太多的她不同,小書總是對什麼事都不大在乎,一副無拘無束的樣子。有時散漫過了頭會讓人看了心裡焦急,甚至捏把冷汗,但相處起來頗為輕鬆。
週五的二丁目總是一片熱鬧繁華,且九月底又是東京最舒適的季節,盛暑方過,既沒有夏日的濕氣,也沒有冬日那刻膚刺骨的凜冽寒風。夜晚十一點,重低音的夜店舞曲從數家店內流洩而出,路上好幾對同性情侶並肩走著,知名店家的店外更是大排長龍。
Lilith店內也播放著輕快的音樂,不滿三十平方米的狹窄空間裡塞了二、三十人,年齡從二十幾歲到四十幾歲不等。店內客人以日本人居多,但也有如她和小書這樣講中文的人,或是一口道地英語的白人女性。Lilith是間限女性的拉子酒吧,但店內也有不少光從外表難以判斷性別的客人。一位看起來大學生年紀,一頭烏黑長髮的女孩在店內的卡拉OK機器點了歌,於是原先的西洋歌曲淡出,由松隆子所翻唱的〈真實的我〉(譯註:原題〈ありのままで〉,迪士尼電影《冰雪奇緣》日語版主題曲)前奏靜靜流淌而出。
「那妳是為什麼會想來日本呢?」
這個問題她自己已被日本人問過無數次,這次輪到她問小書了。她一直頗好奇小書的動機,畢竟日本雖然近年來LGBT議題逐漸受到重視,但「同志沙漠」的惡名可不是那麼輕易就能洗清的。再說小書來日本轉眼也已過了一年半,至今卻總無法適應日本社會似的,總是抱怨著日本人死腦筋,在細節上太過龜毛,行動劃一毫無個性可言等等。
「我也沒想太多,朋友找我來我就來了。」
「最好是。認真回答啦。」
她知道小書不大擅長認真的自我剖析,因此多半會打馬虎眼試圖糊弄過去,果然給她猜中了。小書嘆了口氣,那嘆息中大有「果然糊弄不過去嗎」的意味,接著沉思了好一會兒才回答。
「如果妳在台灣工作過就知道,台灣讓人作不了夢,連夢想的尾巴都看不到。每天起床就是夾在一大群機車裡去上班,工作累得像狗一樣,領那一點吃不飽也餓不死的薪水勉強維持生活……」
小書又啜了一口啤酒。她也舉起手邊的Kahlua咖啡牛奶調酒湊到唇邊。此時那位女大學生的〈真實的我〉剛好進入副歌。小書繼續說道。
「就算是現在,當我一想起台北的天空,眼前浮現的總是一片灰色陰沉的景象。有天上班途中在等紅綠燈時,我抬頭看了看天空,突然有了個想法——難道我還要看這片陰沉的天空看上個二、三十年嗎?」
她望著小書的雙眼,在那眼裡她彷彿同時看到了對一成不變的未來的恐懼,以及變化的契機必須由自己來創造的那種積極光芒。
「正好那時路邊有家吉野家,我看了就想,不然,就去日本吧。我把這想法告訴那時在交往的女友後,自然是一陣大吵啦。她又是抓住我哭著說不想分開,又是企圖說服我,說我沒錢又不會日文,去日本做什麼?但那都沒用,離開島嶼的想望像在心底紮了根似的。於是我就跟她分手,辭了工作,向父母借了錢出來了。然後,就這副德性啦。」
小書一邊苦笑一邊乾了手邊的啤酒,又向店員點了一杯。她也點了一杯Cassis柳橙調酒。小書所做的決定某種程度上可說是毫無計畫的魯莽行事,但那決定裡卻蘊含了毫無他人干涉餘地的,小書自身純粹的自由意志,這點使她相當羨慕。她至今也為自己下了許許多多的決定,但那些與其說是自由意志,不如說是順應每個當下的時勢所導出的最佳解答罷了。她感覺她不過是個被某種神秘力量所操縱的傀儡。
〈真實的我〉唱完,店內響起一陣掌聲。小書拿過遙控器,點了飛兒樂團的〈刺鳥〉。店裡大部分客人都是日本人,小書卻不怕破壞氣氛,偏要點中文歌,這也是她的厲害之處。
前奏流淌而出,店內氣氛瞬間冷卻了下來,但小書絲毫不顧他人反應,自顧自興高采烈地唱了起來。她坐在一旁靜靜聽著。
就像刺鳥的宿命
悲劇而勇敢
用生命交換結局的燦爛
〆〆〆〆〆〆〆〆
跨國生活、身為女同志,可說是少數中的少數;若是他鄉遇故知,兩人之間的親切熱絡自是不在話下。小說中的小惠(趙紀惠,主角)、小書,便是在這難得的機緣下,在拉子酒吧內小酌。雖有相近的背景,兩人的性格卻有鮮明的不同,也有不同的方式處理自己不斷置換的身分(identity)命題。小惠著重細節,對自己的性取向帶有積極的思考模式(她堅持自己「就是」喜換女生,而非被動地「只能」喜歡女生),但時常感覺自己缺乏強健的自由意志;小書較為不拘小節,但對自己的生活規劃頗有想法,一旦設定目標便不顧一切勇往直前,好像〈刺鳥〉歌詞所描述的,哪怕要悲壯地付出生命,也甘願以此換取燦爛結局。迥異的人格特質,是否左右了兩位角色在小說中的命運,待讀者們親自去探索。
小說也呼應了台灣當代的社會背景。第一,開頭的「大地震」,指涉的極可能是九二一大地震(從小惠可能的年齡推算,大約發生在她的童年)。第二,小惠和小書都有使用PTT的習慣。第三,小書對台北的工作環境有精闢的觀察:機車代步、天空通常是陰暗的、勞力與薪資比例失衡…等等。寫實元素使台完讀者更能融入情節,也使兩位角色更有說服力。
#李琴峰 創作
#Evan 手寫
#謝銘鴻 評述
※李琴峰小說《#獨舞》(聯合文學,2019年1月),本書曾獲日本「群像新人文學獎」優秀作,副標題為我們借用篇末歌詞,自行加上。
※感謝聯合文學,及其聯絡人懷慧
真實的我 詩歌 在 子是駿了點 IT's JUST JUN's LIFE Youtube 的最佳解答
真實的我 詩歌 在 子是駿了點 IT's JUST JUN's LIFE Youtube 的最佳貼文
第二場直播登場囉!
10位牧者、25個平台、7個主辦單位聯手呈現兩場LIVE直播,向全世界大聲的說:「聖誕賊偷不走我的⋯⋯」
現在就立刻留言告訴我們:你在哪個城市參與聚會,並跟你的朋友分享以下連結,邀請他與我們一起連線、歡慶聖誕,奮力揮別2020所有的不美好,用全新的關鍵字迎接2021。
以下連結皆可點選收看直播喔!
Facebook直播連結:https://www.facebook.com/LiuZiJunZijun
YouTube直播連結:https://youtu.be/AlkZ3qfov0o
Zoom直播連結:https://reurl.cc/GrWdEA
會議 ID:945 6217 7817
密碼:233139
#2020聖誕節 #聖誕賊偷不走我的⋯⋯
#25個平台 #同步直播 #轉發分享
#跨越時差 #兩場聯映 #全球連線