《Reuters》同《AFP》一齊報導香港:聖誕三日假期都係咁!
英國路透社嘅角度,係訪問:
“I think the purpose for us to come out is to... let people realize that so many front-line protesters sacrificed (things) for them. They should not forget and (simply) celebrate Christmas...We have been fighting for almost seven months now, and the Hong Kong police have done so many bad things.”
(我地出黎嘅原因係令啲人知道太多前線手足為我地犧牲,我地唔可以令人忘記,然後就咁去慶祝聖誕。我地已經抗爭咗七個月,而香港警察做咗太多衰嘢。)
法國法新社嘅睇法係咁樣:
//Protest groups counter that they have been left with little choice but to hit the streets wiht increasingly radical tactics because Beijing and Lam continue to dig their heels in.//
(出黎示威嘅人除咗上街已經無乜選擇,亦唯有採取越黎越激進嘅策略,因為北京同阿林只係繼續執信自己嗰套。)
//Swathes of the population are seething against Beijing's rule and the semi-autonomous city's administration as they push for greater democratic freedoms and police accountability.//
(對於北京同所謂自治嘅政府嘅管治,大部份嘅人已經覺得好奄悶,所以佢地要求更大嘅自由同民主制度,同時要對警察問責。)
作為國際新聞社,緊係會好「中立」咁報導政府講乜嘅。
//On Wednesday, Hong Kong's pro-Beijing leader Carrie Lam said violent protesters had "ruined" Christmas.
(最鐘意外國傳媒咁形容嗰個女人)
On Thursday criticized “unprecedented violence” by some protesters, but said that protecting freedoms and human rights remained a top priority.//
(點解用quote unquote?保障人權同自由係首要?)
#笑佢戇X怕佢嬲
Photo Source:Reuters & AFP
原文:
Reuters
https://www.reuters.com/article/us-hongkong-protests/hong-kong-marchers-target-malls-on-third-day-of-christmas-protests-idUSKBN1YU0J0
AFP
https://news.yahoo.com/third-day-christmas-clashes-hong-kong-083851595.html
Search