Blowing in the wind ◎Bob Dylan
How many roads must a man walk down
一個男人要走過多少路程
Before you call him a man?
才能讓你承認他是個男人?
How many seas must a white dove sail
一隻白鴿要飛潛多遠的海
Before she sleeps in the sand?
才能找到一片沙灘安靜沉睡?
Yes, and how many times must the cannonballs fly
噢,會有多少砲彈飛過天空
Before they're forever banned?
在他們被永遠禁止之前?
The answer, my friend, is blowin' in the wind
而答案呀,吾友,隨風飄盪
The answer is blowin' in the wind
答案就飄盪在風裡
Yes, and how many years must a mountain exist
噢,一座山要矗立多久年
Before it is washed to the sea?
在它被沖刷成大洋之前?
And how many years can some people exist
要有多少人誕生與死亡
Before they're allowed to be free?
在他們被允許自由之前?
Yes, and how many times can a man turn his head
噢,一個人要轉過幾次頭
And pretend that he just doesn't see?
才能假裝他從未看見那些苦難?
The answer, my friend, is blowin' in the wind
答案呀,吾友,隨風飄盪
The answer is blowin' in the wind
答案就飄盪在風裡
Yes, and how many times must a man look up
噢,一個人要奮力仰望多少次
Before he can see the sky?
才能看見他心中的天空?
And how many ears must one man have
又要擁有多少耳朵
Before he can hear people cry?
在他聽見人們哭泣之前?
Yes, and how many deaths will it take 'til he knows
噢,究竟還要有多少生命被奪去
That too many people have died?
他才會知道太多人已經長眠?
The answer, my friend, is blowin' in the wind
答案呀,吾友,隨風飄盪
The answer is blowin' in the wind
答案就飄盪在風裡
-
◎作者簡介
Bob Dylan,本名Robert Allen Zimmerman,1941年生於美國明尼蘇達。創作歌手、作家、2016年諾貝爾文學獎得主。
狄倫是二十世紀以降西方樂壇最受尊崇、影響力最大的創作歌手,在《滾石雜誌》評選的「史上百大創作歌手」名列第一。他不僅繼承吟唱詩人的民歌傳統,亦能融會古今,緊扣時代意識,翻轉語言質地,徹底改變了民謠的風貌。又與搖滾結合,打破樂種藩籬,成為青年叛逆文化的旗手。同代人風行草偃,觸發了西方流行樂的巨大變革。其後一度回歸鄉村樂與草根歌謠,並漸次鎔鑄各路樂風,賦傳統以新意,亦帶來極深遠的影響。
畢生獲獎無數,包括十一座葛萊美獎(含一座終身成就獎),並曾以電影主題曲獲奧斯卡獎與金球獎,1988年進入搖滾名人堂。2008年以其「歌詞創作飽含特出的詩的力量,對流行音樂和美國文化帶來深遠影響」獲普立茲特別獎。
2016年獲頒諾貝爾文學獎,成為第一位獲此獎項的音樂人。瑞典學院表彰他「在偉大的美國歌謠傳統裡創造了全新的詩意表達」。
狄倫迄今出版逾三十張錄音室專輯,並著有小說《狼蛛》(Tarantula)、自傳《搖滾記》(Chronicles: Vol.1,中文版由大塊文化出版)。他也是業餘畫家,曾出版畫冊多種,並有鑄鐵裝置等藝術創作。
《巴布.狄倫歌詩集》收錄了狄倫1961至2012年間創作的386首歌詞,中英文對照,依31張專輯次序整理,其中多首經狄倫親手重新編輯。《紐約時報》謂:「狄倫作為一位歌手而足以躋身文學史,這部書便是最有力的證據。」
(簡介取自大塊文化《巴布.狄倫歌詩集套書》)
-
◎小編淵智賞析
這首〈Blowing in the wind〉想來大家都不陌生,作為Bob Dylan最被人記得的歌之一,從1963年發行以來,深深地影響了全世界整整一世代的人。臺灣自然也不例外,楊弦的〈江湖上〉便是向此歌致敬的衍生之作之一。Bob Dylan的許多歌曲,除了對音樂的實驗,也在其中納入了許多對於人生、社會的深刻思索,這也使得他在2016年獲得了諾貝爾文學獎,也是第一名獲得該獎的歌手,此舉一出無數人驚訝之餘,卻也紛紛表示能理解此一選擇。然而,即使有著這樣的光環,Bob Dylan卻在半年後,才親自領取此一獎章。在許多人譴責他傲慢無禮的同時,卻也得以讓我們看見他如何視這些榮譽如浮雲,也讓我們在他身上,真真正正地體會到了何謂「吟遊詩人」的姿態。正如Bob Dylan曾在1969年的訪談中說過:「我只把歌詞看成用來唱的東西,真正重要的,是字句依附的音樂。我寫歌,是因為我總得有些什麼可唱。這是紙上的字句和歌曲的差別:歌在空中轉瞬即逝,紙頁卻能長留。一位偉大的詩人,比方華萊士‧史蒂文斯(Wallace Stevens, 1879-1955)未必能成就偉大的歌者。一位偉大的歌者,像是比莉‧哈樂黛(Billie Holiday, 1915-1959),卻總是能夠成就偉大的詩人。」*
回到歌詞,整首歌分成三段,每段的結構近似,由三個問題開始,並以「The answer, my friend, is blowin' in the wind答案呀,吾友,隨風飄盪/The answer is blowin' in the wind答案就飄盪在風裡」作結,彷彿屈原面對世間種種萬物所賦之《天問》,差別在於Bob Dylan問的問題並不像屈原那樣從天地離分、陰陽變化、日月星辰等自然現象,一直問到神話傳説乃至聖賢兇頑和治亂興衰等問題。Bob Dylan的問題如此簡單,在三段分別開頭的第一個問題,他只問了白鴿、高山和天空,接著便回過頭來,以此自然現象的推移隱喻接力至人的存在:和平與戰爭、自由與囚禁、死亡與生命,這三件事幾乎便是人類有史以來永恆的命題,然而經過幾千年的歷史,我們卻似乎依然陷於這樣的困境,無法脫身。Bob Dylan歌中所建立的世界,便不僅僅只是當代,而是只要人類存在一日,便永遠無法迴避的。也正因如此,他的歌反應的世界觀永遠不會過時,在一個吟遊詩人走在風裡時,他所歌唱的一切,也正隨著風,垂問著一切尚在變動的事物、一切人的行動,而這些問題,也正問著我們:究竟人類能否為人類自身造成的苦難負起責任?
-
參考資料:
馬世芳〈以歌詞躋身當代文學史——談巴布.狄倫的創作歷程〉
--
美編:浩瑋
圖源:浩瑋
#每天為你讀一首詩#當代詞選#西洋詞選#巴布狄倫#隨風飄盪
https://cendalirit.blogspot.com/2021/09/20210916.html
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅賓狗單字Bingo Bilingual,也在其Youtube影片中提到,本集節目由 EZ TALK 贊助播出 賓狗推薦的工具書: 《英語字彙力:用 1400 個詞彙打造精準溝通力》 ·最受歡迎的英語字彙書 ·出版以來穩坐 Amazon 單字書榜第一 · 進階但實用的英文單字 ·《紐約時報》、《紐約客》雜誌文章中常見的用詞 ·讓你的表達能力更到位 很多平台都買得到唷...
「紐約時報中英對照」的推薦目錄:
- 關於紐約時報中英對照 在 每天為你讀一首詩 Facebook 的最佳解答
- 關於紐約時報中英對照 在 二搞創意無限公司 Facebook 的最佳解答
- 關於紐約時報中英對照 在 日本自助旅遊中毒者 Facebook 的最佳貼文
- 關於紐約時報中英對照 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的最佳解答
- 關於紐約時報中英對照 在 升旗易得道 Youtube 的最讚貼文
- 關於紐約時報中英對照 在 英文好好學- 【 英文閱讀資源:紐約時報中文網】 適用程度 的評價
- 關於紐約時報中英對照 在 纽约时报添加英语和中英对照版本· Issue #1609 - GitHub 的評價
- 關於紐約時報中英對照 在 紐約時報英文解析2022-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞 ... 的評價
- 關於紐約時報中英對照 在 紐約時報英文解析2022-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞 ... 的評價
- 關於紐約時報中英對照 在 大師輕鬆讀 NO.816-亞馬遜逆向工法: 不用PTT、先寫新聞稿,亞馬遜人都懂的6個工作準則 的評價
- 關於紐約時報中英對照 在 [心得] 《自治之夢》心得筆記PTT推薦book 的評價
紐約時報中英對照 在 二搞創意無限公司 Facebook 的最佳解答
紐約時報兒童版中國刊實體報紙到手了!刊物很大,紙質很好,重點是好多插畫、中英對照,這種報紙會捨不得墊便當😆。
#紐約時報 #nytforkids #newyorktimes #栩栩多多 #紐約時報兒童版 #紐約時報中文網 #childrenillustration #newspaper #illustrator #illustrator #版畫 #年畫 #傳統習俗 #神仙 #財神爺 #灶神 #五子登科 #台灣插畫 #繪本 #兒童繪本 #兒童刊物
紐約時報中英對照 在 日本自助旅遊中毒者 Facebook 的最佳貼文
#美國諾瓦瓦克斯次單位蛋白疫苗保護力達89.3%
#但南非變種病毒效力僅60%
第一個次單位蛋白疫苗結果出爐。更重要的是,這次公布的臨床試驗是在變種病毒活躍的英國還有南非所做出來的,因此非常引人注目。
簡單先說完,一個好消息一個壞消息。
好消息是,又多一種類型的新冠疫苗獲致成功,可有約90%的保護力,英國變種病毒保護力沒有太大的影響。
壞消息是,南非變種病毒對保護力似乎就有影響了。
1.美國生技公司諾瓦瓦克斯(Novavax)公布新聞稿,其研發的次單位蛋白疫苗「NVX-CoV2373」在變種病毒活躍的英國顯示有89.3%的保護力,但在南非保護力則僅有60%。
2.這次公布的包括在南非進行的第2b期臨床試驗,還有在英國進行的第三期臨床試驗。南非收案4422名18歲至84歲的受試者(還包括愛滋病毒帶原者),在英國收案1萬5000名18歲至84歲的受試者,其中27%受試者年齡超過65歲。因此這次公布的資料有約2萬人。另外在美國、墨西哥進行中的PREVENT-19第三期臨床試驗目前已經收案1萬6000人,預期收到3萬人,這部分預估在2月中完成收案。
3.英國的第三期臨床試驗:
保護力是看注射第二劑疫苗7天後發生有症狀的新冠感染。這第一個內部分析是產生了62例確診,56例在對照組,6例在疫苗組。由此估算出保護力是89.3% (95% CI: 75.2 – 95.4)。在62例之中,僅有1例是重症,發生在對照組。
62例中有32株英國變種病毒,24例不是,6例未知。進一步分析這56株已知病毒株,估計疫苗對於原本新冠病毒的防護力高達95.6%,對英國變種病毒為85.6%。
副作用方面,兩組產生嚴重不良反應的比例都很低,且在兩組間數字相當。
4.南非的第2b期臨床試驗:
在南非從2020年8月起收案4422名18歲至84歲的受試者,其中94%非愛滋病毒帶原者中,整體保護力為60% (95% CI: 19.9 – 80.1)。追蹤到2021年1月中產生了44例確診,29例在對照組,15例在疫苗組。僅有1例是重症,發生在對照組。若包括愛滋病毒帶原者,整體保護力是49.4% (95% CI: 6.1 – 72.8)。
44例中有27株有病毒定序資料,17例未知。其中25株(92.6%)是南非變種病毒B.1.351。
南非收案的三分之一受試者接種時血液內已有抗體,應該是原本的病毒株感染,因此沒有包含在上面的分析中。而之後在臨床試驗中出現的多半是南非變種株,這可能顯示患者痊癒後體內的抗體恐也無法對付變種病毒,可是疫苗還是可有60%明顯的效果。(我覺得這段邏輯怪怪的)
5.紐約時報報導,Novavax執行長爾克(Stanley Erck)表示,研究人員雖預期到變種病毒可能會影響到疫苗試驗結果,「但影響的幅度有點讓人意外」,也促使他們決定要調整疫苗來針對南非變種病毒。Novavax已著手製作能對付變種病毒的新款疫苗,預計幾天後就能選出理想的候選疫苗,看是以追加施打或是二價疫苗的形式,計畫從第二季開始進行臨床試驗。Novavax表示期疫苗平台只需使用很少量的抗原,因此可以很快速的做出新的疫苗,也可以做出多價疫苗。
6.這家總部在美國馬里蘭州的諾瓦瓦克斯醫藥公司專門研發次單位蛋白疫苗,但目前還沒有任何疫苗上市。此疫苗係透過昆蟲細胞表現重組蛋白及利用奈米微粒技術,並以 Matrix M 佐劑增強人體免疫反應。他獲得了流行病防範創新聯盟CEPI 3億8千4百萬美金投資,因此也是COVAX機制中的候選疫苗。這也是美國神速行動計畫投資的疫苗中,第五支進入第三期臨床試驗的疫苗,前面四支是莫德納,牛津,輝瑞,嬌生。獲得美國政府17.5億美元的經費資助,美國下了一億劑的訂單。九月諾瓦瓦克斯和印度疫苗大廠簽訂合約,每年約可生產20億劑疫苗。其他還有英國訂購6000萬劑、加拿大5200 萬劑、澳洲5100萬劑。
7.STAT網站報導,不確定這樣的資料是否足夠讓美國FDA緊急授權使用,還是需要等待美國臨床試驗資料,如同牛津疫苗一般。Novavax先送英國法規單位MHRA,一月中已經開始滾動式審查。
8.佛羅里達大學的統計專家Natalie Dean表示,新冠疫苗有不同的疫苗平台做出來是很重要的。這讓我們不會把雞蛋放在同一個籃子裏。我們還不知道疫苗保護力可以維持多久,不清楚對於變種病毒是否有效。保持多種疫苗平台讓我們可以應變。
04b解讀:
1.要提醒這僅是新聞稿,詳細資料還沒正式發表。
2.和很多實驗室的中和抗體結果類似,我們看到了在臨床試驗中,英國變種病毒的確還是對現有疫苗在保護力上沒有太大的影響。疫苗對於原本新冠病毒的防護力高達95.6%,對英國變種病毒為85.6%。但對南非變種病毒則不然,原本疫苗或是自然感染產生的抗體的確對他可能效果減弱,因此各疫苗廠已經開始應變,推出新一代的疫苗,可能會往多價疫苗或是追加疫苗的形式進行。
3.要提醒南非研究案例數不能算多,僅有4422人,其整體保護力為60% ,但95%信賴區間是19.9到80.1這麼廣的範圍。所以還需要更多研究來證實。另外雖然無法完全防止感染,也應觀察疫苗是否可以有效預防重症。
4.中央社新聞中寫道:Novavax公布的資料另發現,根據接種時血液內已有抗體,可看出南非試驗的受試者有1/3曾感染過舊版病毒株,這當中又有一部分受試者出現再次感染。後面這句話紐約時報也有寫。不過這和新聞稿的陳述不同。而新聞稿那一段明顯也有邏輯問題,應該要說清楚收案的那群三分之一已經有抗體的受試者後續是否真的有再被南非變種病毒感染,不然應該不能下”這可能顯示患者痊癒後體內的抗體恐也無法對付變種病毒”這樣的結論。你觀察到南非之前有三分之一的人可能都有感染到原本病毒,然後後來發生的多半是變種病毒,光是這樣的觀察無法跳到這結論。
5.另外中央社新聞還寫對南非變種病毒的防護力降到49.4%,我要提醒這是包括愛滋病病毒帶原者。只看一般人的話,應該整體保護力是60%才對。
6.不論如何,越多武器可以用,越多廠商可以開始生產疫苗,總是好的。希望疫苗早日變成買方市場,不要都被少數國家壟斷,能讓我們買到呀。
紐約時報中英對照 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的最佳解答
本集節目由 EZ TALK 贊助播出
賓狗推薦的工具書:
《英語字彙力:用 1400 個詞彙打造精準溝通力》
·最受歡迎的英語字彙書
·出版以來穩坐 Amazon 單字書榜第一
· 進階但實用的英文單字
·《紐約時報》、《紐約客》雜誌文章中常見的用詞
·讓你的表達能力更到位
很多平台都買得到唷!
博客來:https://reurl.cc/mLrKLM
誠品:https://reurl.cc/Nr4KZp
金石堂:https://reurl.cc/W3RKG5
讀冊:https://reurl.cc/vq0R6a
灰熊愛讀書:https://reurl.cc/vq0R7a
MOMO:https://reurl.cc/zeqplV
敦煌:https://reurl.cc/9rD6v8
1 【wanderlust 旅遊慾】 - 名詞
Felix spent his twenties trying to satisfy his wanderlust, visiting no fewer than 50 countries on four continents.
· the strong and constant desire to travel
· he desire for wandering
· lust 很強烈的性慾
· 英國雜誌 Wanderlust Travel Magazine
2 【tantalize 撩撥;吊人胃口】- 動詞
The photos of white sand beaches he hung in his office merely tantalized Robert; he never could find time fo a vacation.
· To torment someone with something they want without ever giving it to them
· Tantalus 神話人物
3【restive 躁動不安的】 - 形容詞
The citizens became restive in the wake of the earthquake, their supplies dwindling and little relief on the horizon.
· restless, agitated
· restful: that makes you feel relaxed and peaceful
· This music is very restful.
· 人覺得 restive:人躁動不安
· 事物 restful:事物讓人放鬆
單字書, 工具書, 背單字, 英文單字, 字彙量, 不死背, Vocabulary Builder Workbook, 亞馬遜, 排行榜, Amazon
賓狗誠心徵求廠商乾媽乾爹!!
歡迎來信:weeklybingoenglish@gmail.com
口播案例:https://bingobilingual.firstory.io/playlists/ckmm0e1of9zai08974rfszzfh
現在抖內賓狗,有好康回饋啦!
https://pay.firstory.me/user/bingobilingual
你英文想變更好嗎?快來 PressPlay 訂閱賓狗:
https://www.pressplay.cc/bingobilingual
· 免費試用 3 天
· 搭配本集 Podcast 的詳細講義
· 手機背景播放,善用零碎時間學習
· 一次掌握頂尖學習資源:文法、發音、口說及更多
想跟賓狗一起不死背、「玩單字」嗎?
歡迎加入臉書私密社團:
https://www.facebook.com/groups/883689222203801/
賓狗的 IG @bingobilingual_bb
https://www.instagram.com/bingobilingual_bb
賓狗的 FB
https://www.facebook.com/bingobilingual
陪賓狗錄 podcast:
https://www.youtube.com/c/BingoBilingual
(側錄影片)
【Podcast的廣告效益 - 學生問卷】
5-10 分鐘,幫學生一個忙,還可以抽獎喔!
學術單位:國立臺北商業大學 企業管理系 研究所與大學部學生
抽獎資格:只要有在 Podcast 節目中聽過廣告內容的經驗,填寫問卷並留下Email,都有機會參加抽獎!
抽獎禮物:7-11百元禮券*10位
問卷連結:https://forms.gle/ZZAfiwotkmQRbpiaA
*問卷皆採匿名方式,請安心填寫
你想要高品質中英對照新聞嗎?訂閱《風傳媒》,就能隨意暢讀華爾街日報的新聞,中英對照喔!原價一年一萬四,立刻降到三千九,趕快透過賓狗的專屬連結訂閱吧: https://events.storm.mg/member/BGWSJ/
跟賓狗 Line 聊天:
https://line.me/ti/g2/AnkujGhzM4qHqycKmUd9Nw?utm_source=invitation&utm_medium=link_copy&utm_campaign=default
在 KKBOX 收聽賓狗:
https://podcast.kkbox.com/channel/4tuXnkLJpEDF7ypC6S?lang=tc
紐約時報中英對照 在 升旗易得道 Youtube 的最讚貼文
【3.16時事!】升旗易得道 2021年3月16日
主持: John Connor
3.16 【被批崇洋媚外!】四川大學生中英對照寫告示尋iPad,觸發內地民族感情缺失! 學生慘被批鬥!
________________________________________________________
我們的後備頻道【升旗易日報】https://bit.ly/3jW9pr8
“每月贊助”支付方法 !
(1) Patreon : https://www.patreon.com/tuesdayroaddaily
(2) Payme 97114085
(3) 我們英國的paypal户口 : hongkongerscommunity@gmail.com
https://mewe.com/i/tuesdayroadtonyjohnny
https://gab.com/TuesdayRoadWorldwide
https://twitter.com/Tuesdayroad1
升旗易得道【新】支持我們2步曲!!
1. 訂閱 Patreon : https://www.patreon.com/tuesdayroaddaily
2. 俾like, 收看廣告,
【2020年7月1日, 升旗易得道就港區國安法公告 - 】:
因應港區國安法, 本台嚴正作出如下聲明:
1.本台節目於港區國安法生效日起作出全面重組和整合。
2.本台於2020年7月1 日前所作的所有節目均為節目主持或嘉賓之個人意見, 與本台立場無關。
3.本台所有節目之內容均並非在香港特別行政區境內或中華人民共和國之境內製作。
4.本台所有時事節目內容均為引述消息來源、新聞媒體報導 (包括海外媒體, 香港媒體等) 之內容而作出, 與發言者之政治立場或、主張或意見無關。 本台節目內容包含戲仿、滑稽、政治戲仿、諷刺等內容, 與真實之人物並無任何實質關係。
5. 任何接收本台節目內容、收聽的接收者請注意: 本台所有節目內容謹為對新聞時事之評論, 不論在任何時刻均無意構成任何 “煽動、協助、教唆” 行為。 本台節目內容包含戲仿、滑稽、政治戲仿、諷刺等內容, 與真實之人物並無任何實質關係。
6. 最後, 本台據悉港區國安法內容可能帶來極嚴重法律後果, 本台奉勸所有接收本台節目內容、收聽人士小心其條文內容, 切勿以身試法。
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
現時, 香港形勢危急, 我們希望各位團結一致, 運用智慧應對。
希望所有支持者能在各方面支援本台繼續擴播。
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
本台一直致力提供日報式的時事節目予大家。 Youtube 局部恢復了廣告, 但是無理打壓依舊。 廣告收益難以維持本台營運及支援工作。故此, 我們仍然希望聽眾能月費支持本台擴播!
我們經營困難, 因此本台必須改變舊有方式以繼續維持營運。 經商議後, 我們將向聽眾及支持者收取自願性的“每月贊助”。 初步將每月收取贊助港幣200元 (考慮到我們節目集數比同類型網台節目多更多)。 我們致力於降低營運成本,不希望謀取任何暴利, 以達到聽眾及支持者以合理公平的成本即可聽取時事節目。 我們不希望阻止一般大眾繼續收聽節目。 因此, “每月贊助”, 是完全自願性的。我們會在一段時間後檢討計畫內容, 希望各位有能力的, 能盡力支持!
7.21, 8.31, 7.1。 我們, 退無可退。
齊上齊落! 團結一致, 不分割, 不譴責!
我們與前線抗爭者站在一起!
我們認為, 現在是世界歷史的重要關口, 能和近代歷史中的重大變化相比較。 2019年及2020年的事件均顯示出香港人對於民主、自由價值觀的追求, 並同時令這股浪潮捲進全世界, 不可逆轉。
保留實力, 等待黎明!
----------------------------------------------------------
皇牌時事經濟節目!
逢有突發新聞, 立即和大家分析局勢! 關心香港! : 嬉笑怒罵, 分析時事, 經濟, 政治, 歷史和心得!
www.tuesdayroad.com
請即訂閱我們升旗易得道youtube頻道:-
https://m.youtube.com/channel/UCC3Ani
===========================================================
紐約時報中英對照 在 纽约时报添加英语和中英对照版本· Issue #1609 - GitHub 的推薦與評價
源站地址https://cn.nytimes.com/ 需要生成什么内容? 大部分工作已于#1100 中完成,希望能在此基础上添加以下语言选项: 英语中英对照构想API 比如 ... ... <看更多>
紐約時報中英對照 在 紐約時報英文解析2022-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞 ... 的推薦與評價
【讀紐時學英文】電子報收錄每週「紐約時報精選周報」的精選文章,每週五發報,中英文逐段對照,讓你輕鬆閱讀國際新聞還能學英文。 想告別爛英文嗎?想讀懂英文新聞嗎 ... ... <看更多>
紐約時報中英對照 在 英文好好學- 【 英文閱讀資源:紐約時報中文網】 適用程度 的推薦與評價
【 英文閱讀資源:紐約時報中文網】 ✓ 適用程度:多益700 ~ 900分、全民 ... 2️⃣️ 大家會看到文章上方會有「中文」、「英文」、「中英對照」三種 ... ... <看更多>