【習近平英文變「糞坑先生」 Fb就翻譯緬甸文失誤致歉】
社交網站Facebook就翻譯緬甸文錯誤致歉,事源中國國家主席習近平訪問緬甸期間,Facebook將緬甸語翻譯成英語時,竟將習近平的名字顯示為「糞坑」。
習近平昨日結束緬甸之旅,緬甸國務資政昂山素姬於Facebook提及習近平此行時,當內容翻譯成英語時出現「糞坑先生」(Mr Shithole)。
Facebook表示已經解決有關問題,正努力查找原因,確保不再發生,強調對此造成冒犯深表歉意。
全文︰http://www.passiontimes.hk/article/01-19-2020/59151
#習近平 #緬甸
請支持PassionPrime:
http://passiontimes.hk/prime/
請支持熱血時報印刷版︰
http://passiontimes.hk/4.0/regform.php
請支持熱血文青課金計劃:
http://www.passiontimes.hk/?view=raise2
請支持熱血主持育成計劃:
http://www.passiontimes.hk/?view=raise
《熱血時報》 iOS,Android 同步抗共,歡迎下載:
iPhone
https://apple.co/2IfgPoP
Android
https://bit.ly/2HqB4Q4
-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\
成功之前,我們絕對不要放棄夢想!
Till our dreams come true, we'll fight on.
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過1,790的網紅李基銘漢聲廣播電台-節目主持人-影音頻道,也在其Youtube影片中提到,本集主題:「我們都離開了家:全球多元文化趨勢下韓國新移民的離散、追尋與認同」介紹 訪問編輯:林蔚儒 內容簡介: 聆聽離開家的人,述說他們的故事 新移民在陌生的國度即便艱苦也從未放棄夢想, 我們如何能不具同理心呢? 本書透過一位文化人類學者及平權倡議者, ...
「緬甸語翻譯」的推薦目錄:
- 關於緬甸語翻譯 在 喜劇演員 Facebook 的精選貼文
- 關於緬甸語翻譯 在 用鉛筆寫日劇 Facebook 的最讚貼文
- 關於緬甸語翻譯 在 用鉛筆寫日劇 Facebook 的精選貼文
- 關於緬甸語翻譯 在 李基銘漢聲廣播電台-節目主持人-影音頻道 Youtube 的最佳解答
- 關於緬甸語翻譯 在 拉哥 Lai UP Youtube 的最佳貼文
- 關於緬甸語翻譯 在 TEN3翻譯機中文翻譯緬甸語實測- YouTube 的評價
- 關於緬甸語翻譯 在 200个短语- 缅甸语- 中文- YouTube 的評價
- 關於緬甸語翻譯 在 緬甸文翻譯2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和熱門 ... 的評價
- 關於緬甸語翻譯 在 緬甸文翻譯2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和熱門 ... 的評價
- 關於緬甸語翻譯 在 跟阿明老師一起學緬甸語Learn Chinese with AhMing Laoshi 的評價
- 關於緬甸語翻譯 在 習近平訪緬甸官方臉書人名翻譯出錯Facebook致歉 - BBC 的評價
緬甸語翻譯 在 用鉛筆寫日劇 Facebook 的最讚貼文
昨天日本川崎市的無差別殺人事件中,喪生的成年男性,是日本外務省的緬甸語翻譯官小山智史。
小山智史過去曾派駐日本駐緬甸大使館,結束赴任回國後,目前隸屬於外務省公關文化外交戰略課。
2013年聯合國大會時,時任日本外相岸田文雄與緬甸外交部長溫納貌倫的會談,就是由他擔當擔任翻譯。
翁山蘇姬在同年拜訪日本時,他也受命擔任翁山蘇姬的貼身翻譯。根據過去相關的報導與昨天外務省提供的資料,當時由於翁山蘇姬很喜歡日本的點心,因此要求小山智史帶他去知名的店舖買點心,當時翁山蘇姬還暱稱小山智史是「お菓子担当」!
現任日本外相河野太郎受訪時指出,小山智史是肩負日緬外交工作的重要成員之一。他遭遇不測,是日本外交的一大損失。
根據新聞報導,目前外務省的緬甸語翻譯官只有10人。
緬甸語翻譯 在 用鉛筆寫日劇 Facebook 的精選貼文
昨天日本川崎市的無差別殺人事件中,喪生的成年男性,是日本外務省的緬甸語翻譯官小山智史。
小山智史過去曾派駐日本駐緬甸大使館,結束赴任回國後,目前隸屬於外務省公關文化外交戰略課。
2013年聯合國大會時,時任日本外相岸田文雄與緬甸外交部長溫納貌倫的會談,就是由他擔當擔任翻譯。
翁山蘇姬在同年拜訪日本時,他也受命擔任翁山蘇姬的貼身翻譯。根據過去相關的報導與昨天外務省提供的資料,當時由於翁山蘇姬很喜歡日本的點心,因此要求小山智史帶他去知名的店舖買點心,當時翁山蘇姬還暱稱小山智史是「お菓子担当」!
現任日本外相河野太郎受訪時指出,小山智史是肩負日緬外交工作的重要成員之一。他遭遇不測,是日本外交的一大損失。
根據新聞報導,目前外務省的緬甸語翻譯官只有10人。
緬甸語翻譯 在 李基銘漢聲廣播電台-節目主持人-影音頻道 Youtube 的最佳解答
本集主題:「我們都離開了家:全球多元文化趨勢下韓國新移民的離散、追尋與認同」介紹
訪問編輯:林蔚儒
內容簡介:
聆聽離開家的人,述說他們的故事
新移民在陌生的國度即便艱苦也從未放棄夢想,
我們如何能不具同理心呢?
本書透過一位文化人類學者及平權倡議者,
生動刻劃出在韓國的各國移民之生命軌跡、離散家庭,
以及他們跟母國的跨境連結。
這是韓國移民者的溫情書寫,亦具體映現台灣,
一起跟世界向「多元文化的公民意識」邁進。
全球化的多變時代,你我都可能成為離開家的人,
謹記「移民的權利也是我們的問題」。
在跨國婚姻與商業活動司空見慣的全球化時代,有一群人離開了家,前往異國尋求更好的出路──越南婚姻移民、尼泊爾非法移工、朝鮮族移工、僱用許可制下的蒙古移工、緬甸難民移工──他們來到韓國這個高度資本化的國家尋求一線生機,進入被要求學韓語、融入韓國社會的婚姻體制;從事韓國人不願意做的骯髒(Dirty)、危險(Dangerous)、辛苦(Difficult)的3D產業,只希望讓故鄉的親人過上好日子,讓孩子受到更好的教育,卻得因此承受韓國人異樣的眼光,忍受政治、社會與文化上的忽視和歧視,淪為韓國社會底層沒有名字與臉孔的失語者。
本書作者金賢美教授投身移民研究、田野調查十餘年,親身採訪這些在韓國無法發聲的移民、不見天日的移工,逐一記錄下他們的故事。讓人不禁反思,在高聲疾呼尊重多元文化、促進民族融合的同時,我們是否意識到鋪天蓋地的強勢文化如何掩蓋了少數群體的聲音?是否聽見少數群體的心聲與訴求?由於婚姻或工作而離鄉背井來到陌生國家的他們,需要的是更多的聆聽、理解與認同,而非片面、強硬的對待。從新移民到新住民,從單一同化到多元文化,在全球多元文化的趨勢下,但願更多人能聽到他們被掩蓋的聲音。
台灣開放婚姻移民定居,以及東南亞籍勞動工作者來台,已經長達三十年。我們必須傾聽移民的話語,共同打造有助於社會融合的「理解環境」,才有機會穿越性別、階級與國族的界線,讓離開家的人得到尊重與自由,實踐生命的意義與價值。
作者簡介:金賢美(김현미)
首爾大學英語教育系畢業,於美國華盛頓大學文化人類學系取得碩士和博士學位,主要關心的議題為「伴隨全球化而來的人類、資本以及文化的移動 」。2003年開始致力於韓國國內新住民的研究,十多年來研究了韓國的外籍配偶、經濟性移民、朝鮮族同胞、無證移工、難民等,多元化韓國社會裡的少數者生活與經驗。
傾向於以文化研究者的身分介入移民生活的實踐性研究方法,偶爾也會給予政府政策上的建言,目前擔任韓國國家人權委員會外國人人權專門諮詢委員,同時也是移住女性人權會的會員。
其他著書有《全球化時代的文化翻譯:跨越性別、人種、階級的界線》(2005),合著有《親密的敵人:新自由主義如何成為日常》(2010)、《我們都是陌生人:為了共存的多元文化》(2013)等。(以上書名均為暫譯)
出版社粉絲頁: 臺灣商務印書館
請大家支持,我全部六個粉絲頁
李基銘主持人粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.lee
李基銘的亂亂分享粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.happy
李基銘的影音頻道粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.video
漢聲廣播電台「fb新鮮事」節目粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.vhbn
漢聲廣播電台「快樂玩童軍」節目粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.scout
漢聲廣播電台「生活有意思」節目粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.life

緬甸語翻譯 在 拉哥 Lai UP Youtube 的最佳貼文
《珠寶緣》 - 拉文, 2011
瓊瑤玉林 心心相尋
蝶蝶連連 情炎慢燃
珠寶展,恰巧我見廿二至廿六日有空,就姑且一試吧。
珠寶展是何等的納悶!整天只是在站,偶有顧客查詢,我都只是當例行工事,答答寶石名稱與其價格。有時較大挑戰的是幫忙翻譯,中英互轉,交易成功時確感成功。只是九成時間都只在站。天啊!真是精神折磨!悶得我要時常玩石春。
老闆是印度老外,故要請港人翻譯。今次以廉價請著本大爺,他可算是走運了!
「Pour me some water, Jacky!」
又要外勤了。
喔?3B出口的水機沒水了,要問問哪有水機才行!
「在大會堂Grand Hall入口有水機。」
問過女接待,便大搖大擺的用身上的通行證入去吧。
「只斟凍水不怕不好喝嗎?」一個女的在我斟水時說。我背著她,她還沒看我的臉。
「喔?斟熱的會把膠樽溶掉啊﹗」轉身一看,是個清秀的臉蛋兒。
原來,她在大會堂中當Exhibitors’ Lounge的接待小姐。
隨即便跟她聊天起來。
「你在學校一定很收女生歡迎啦,又夠四正,健談,又會撩女生說話。」
「我哪有撩妳呢,剛才明明是妳先撩我!」
「我以為你是我們的男員工啊!」她澄清。
他們的男招待是穿典型黑呔西裝西褲,白襯衫的。我穿的正是白襯衫,黑西褲。
原來妳叫Jacy。
每當「小息」之時,我都有意的闖進大會堂,一睹妳的月牙兒;看舖之時,卻想妳多去廁所,順道探我……
廿四日第一眼遇見妳。
廿五日第一次一同回家。
廿六日,謝謝妳答應了我提出的放榜約會。當天我說沒人做飯,妳的主動陪伴感動了我。
從來,蝴蝶效應都是美麗的。一個微小的舉動可化成意想不到的結果,每小步都是微妙的。
這就是緣,那把二人從天涯與海角連在一起的線。
喜歡妳總是娓娓道來自己的往事,要是只有我有這專利,是天賜的福份。
雲想衣裳花賞容,想妳仍想妳。
三十日,得悉妳放榜失手之消息,我是多麼的難過。話雖已上大學,前年此刻的事依然歷歷在目。
七月一夜,妳是何等美艷。地下鐵看著妳的紅顏緬甸緬甸,原來待久的心亦徐徐溶化。唯獨遲來的妳,有這專利。
細味東瀛美膳,縱然環境略吵,然而妳的聲線卻清晰悅耳。
慶幸所預備的妳都喜愛。
有太多的話題,說說笑笑,妳是多麼的可愛!妳就是這樣,自然的會笑說起來。
初次跟妳蒞臨嶺南之風,夜色使人迷,燈色使人醉。此時此刻,在涼亭中聊起妳的舊愛。妳有過可歌可泣的愛情故事,是傷悲的。自私的我想一聽再聽,年少無知的我只會驚嘆妳的往事。
紅花脫俗綠葉林 綠葉繞花為芳心
春宵花月值千金 愛此花香與月陰
然而,將離嶺風之時卻驚覺妳已有男友……彷彿天降黑幕。心沉了沉,卻不想被察覺。
雨下了。
絲絲點點細雨,寸寸落下白傘,滴嗒滴嗒滴,我倆不發一語,沉寂了。
打算送別妳到旺角,好讓我可刺探軍情!
依然是笑著說話,天生就不愛掛上苦臉。
旺角中,臨別依依,不欲別離。妳卻反送我到太子,可算欣慰。如若時間停留在這刻,會是多麼的美好。
淒風凜雨化暖流,血氣直湧上心頭。
說不出這一剎自然,我開口了。
「其實……我對妳有感覺。」
沉寂了。
「其實,我一早知道。」似是方亂卻又熟練的一句話,是豈料的一句話。「其實我很了解男生的細小動作,畢竟我是讀男女校的。」
「妳……是何時察覺的?」
「在你約我吃飯的那刻。」是老練的口吻。
心中有千萬個問題,卻又不想面對現實。
「我希望我們依然是好朋友,千萬別因此而疏遠我。」她定睛望著我。
「嗯。」我低下頭道。
「勾勾手指尾吧!」妳我立下兒時的勾手指約定。忽然發現,自己成長了不少。
不想當第三者,卻心藏最壞最自私的心眼,心頭很矛盾。沒有妳,還是愛妳,捨不得不一起。
我說:「我會等妳的。」
妳卻說:「有些事付出不一定有收獲。」
又是忍淚的笑,從來學會堅強,情感大多埋於心底。我真的受傷了。
這……是妳的本性嗎?
此情可待成追憶,只是當時……
我卻想:「有些事付出不一定為收獲。」
訂閱Lai UP ▶ http://bit.ly/laisubscribe
Lai Facebook: http://facebook.com/jackylaiyc
Lai Instagram: http://instagram.com/jackylaiyc
Telegram 吹水 Group: https://t.me/laiup
Telegram 收風 Channel: https://t.me/laichannel
合作查詢: jackylaiyc@gmail.com

緬甸語翻譯 在 200个短语- 缅甸语- 中文- YouTube 的推薦與評價

200个短语- 缅甸语 - 中文=== 订阅=== http://www.learningphrases.com▽▽▽ 更多视频▽▽▽ ... ... <看更多>
緬甸語翻譯 在 緬甸文翻譯2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和熱門 ... 的推薦與評價
Lingvanex 翻译软件的英语到缅甸语翻译将帮助您从英语中获得单词、短语和文本的全面翻译到缅甸语和110 多种其他语言。 使用Lingvanex 应用程序可以快速、即时地免费翻译... ... <看更多>
緬甸語翻譯 在 TEN3翻譯機中文翻譯緬甸語實測- YouTube 的推薦與評價
TEN3 翻譯 機中文 翻譯緬甸語 實測"立即購買:https://gb0.cc/TEN3. ... <看更多>