【贈書】【好書分享:韓國文學/翻譯小說《9號的工作》】
「工作這玩意,最後就會把人搞成這樣。
只是沒人知道,讓自己逐漸變成另一個人的東西,
它的真面目,究竟是什麼。」
連假後重返工作岡位有點厭世,但是大家振作點(景濤式搖肩)!! 再上班兩天又可以放假了!我們死老百姓工作除了為錢,不就是等放假嗎!?
然而也有人工作是追求更崇高的目標,比如更多的錢錢(不對!!),或者是為了掙扎、對抗連自己都摸不清之事物或信念,就像本書《9號的工作》的主角(轉太硬)。
本書作者金惠珍同以往介紹過的趙南柱、蘇在沅等,皆為南韓文壇新秀,他們的共同點在於關注社會底層黑暗面,以寫實筆法刻劃不忍卒睹的真實,如電影《寄生上流》,這股關懷民生議題、以文為史的風潮席捲了亞洲,令讀者對韓國文學有進一步的認識,從而發現,在不同國度,相似的悲歌總是重複上演。
金惠珍憑藉《9號的工作》一舉拿下第28屆「大山文學獎」,其文風樸實無華、冷冽而強勁,初讀冷硬,一行行累積堆砌之灰色日常如含在口中的堅硬冰塊,難以融化。久了,才發現集結了人生苦悶的喃喃自述已被人性溫度化成水,或該說是化成血,飛濺於口腔與嘴角,染上怵目驚心之赭紅,嚐到紮紮實實的辛酸鐵銹味。
所以你不意外這桿書寫真相的筆是文學獎常客,《9號的工作》為何名為「9號」?並非因他化為小廝,潛入華府中搭訕秋香,那是9527,又名唐伯虎糖做的老虎唐家霸王槍傳人謝謝!而是身為基層勞工的主角在勞動中被異化了,意即一個人在大量勞動中,無論是工作或與他人的關係等,都是疏離、缺乏連結的。
因此工作無法為我們帶來真正的滿足,反而覺得日復一日的慣例事項欠缺意義,如書中所言:「一天真是漫長得令人茫然,一天又這麼呼嘯而過了,一天,是無法被手抓住,只會輕輕劃過手心,留下一條斜線就飛逝的東西。」
書中每個角色都有清楚的名字,唯有主角模糊不定,總是用「他」稱呼, 「他」是海善的丈夫、俊武的父親、尚昊的叔父、宗孝的友人,大公司裡隨時會被丟棄的一顆螺絲釘;「他」被生活所迫,被長輩纏綿病榻、退職壓力、入不敷出、家庭不睦所困擾,「他」是每個人不願面對之自身寫照,除了郭台銘。
公司為了逼退員工,將「他」一再發配邊疆,從事不符合能力與經歷之勞務,做不到就被認定為無能,藉此打擊自信,並羞辱性地賦予一個沒有意義與來由的編號─「9號」,終於,連人字旁的「他」都被剝奪了。
「9號」付出無人在乎的大量勞動,視為與公司、與工作、與人生之抗爭,讀者和其共同沉浸於懲戒式的自溺中。期待反轉嗎?希冀苦悶日常至少能在虛構小說中找到一個出口嗎?
是的,《9號的工作》在結尾迎來強烈且戲劇化的反轉,卻截然不同於讀者預期(例如工人一秒變總裁或過勞死轉生異世界)(那能看嗎!?),那是劃破黑夜的一道驚天花火,為之愕然,接著,查覺到封面寓意,闔上書本,我看著書封笑了,無奈的苦澀的微笑。
★社畜警世金句:
「他每次都任由人生轉向的可能性從自己手中流逝,暗自警告自己不要起貪念,忙著阻止自己做新的嘗試,也認為無論怎麼做都不會改變。」
★點評:也許有時你會被工作逼到覺得人生只剩下這條路能走,別忘記抬起頭看看,我們永遠有其他選擇,工作可以被取代,但你擁有許多無法代替的重要人事物。
【抽獎辦法】如下:
1、這裡有『兩本』《9號的工作:當工作搖搖欲墜,我的人生,是否還有突圍的可能?》,要送給網友,有興趣的朋友請在本則動態下『按讚』+『留言』索取。
2、留言請告訴我,你認為工作中最艱辛之處?例如:
「《9號的工作》:做事易,做人難(用老闆的頭捻熄菸頭)」
3、活動時間:即日起,至2021/9/25(六)晚上十二點截止,屆時將於粉絲團公布名單。
4、請正取得獎者於2021/9/26(日)晚上十二點前,回覆寄件資訊,超過領獎期限未認領者由備取遞補,寄送僅限台澎金馬。
#9號的工作 #當工作搖搖欲墜 #我的人生是否還有突圍的可能 #9번의일 #金惠珍 #김혜진 #中央長篇小說文學獎得主 #申東曄文學獎得主 #韓國文學新秀 #本書榮獲第28屆大山文學獎 #入圍2021年YES24網路書店青年作家 #入圍今日之書 #韓民族日報各大媒體推薦 #翻譯小說 #韓國文學
📖博客來:https://bit.ly/3lGq6YN
📖時報悅讀:https://bit.ly/3zsfdys
📖誠品:https://bit.ly/3tXZDcW
📖金石堂:https://bit.ly/39nsca9
📖讀冊:https://bit.ly/3tYMpg3
同時也有32部Youtube影片,追蹤數超過21萬的網紅NeKo嗚喵,也在其Youtube影片中提到,一本很輕鬆的小說~最近怎麼這麼多韓國翻譯小說勒? 請用訂閱代替掌聲▶https://goo.gl/4cGq4T 或者在上方按個喜歡❤,我們下一支影片見嚕(゚∀゚) 工作聯繫請mail💌: [email protected] #PAINT面試完美父母 #小說 #青少年文學類 #李喜榮 ▲榮獲...
「輕小說翻譯工作」的推薦目錄:
- 關於輕小說翻譯工作 在 螺螄拜恩的實話實說 Facebook 的精選貼文
- 關於輕小說翻譯工作 在 一頁華爾滋 Let Me Sing You A Waltz Facebook 的最佳解答
- 關於輕小說翻譯工作 在 Facebook 的最佳解答
- 關於輕小說翻譯工作 在 NeKo嗚喵 Youtube 的精選貼文
- 關於輕小說翻譯工作 在 亞次圓 _ Ylias Youtube 的精選貼文
- 關於輕小說翻譯工作 在 亞次圓 _ Ylias Youtube 的精選貼文
- 關於輕小說翻譯工作 在 [心得] 專職日文譯者筆譯工作CP值(時薪)年統計表 的評價
- 關於輕小說翻譯工作 在 譯者葉韋利工作筆記- 【這是一篇公開「招商文」 的評價
- 關於輕小說翻譯工作 在 出版社徵日文翻譯-在PTT/Mobile01上的假日節慶活動情報 的評價
- 關於輕小說翻譯工作 在 出版社徵日文翻譯-在PTT/Mobile01上的假日節慶活動情報 的評價
- 關於輕小說翻譯工作 在 C_Chat - [討論] 輕小說web翻譯文該去哪po比較好 的評價
- 關於輕小說翻譯工作 在 Re: [百合] 輕小說完稿慶祝! PTT推薦C_Chat 的評價
輕小說翻譯工作 在 一頁華爾滋 Let Me Sing You A Waltz Facebook 的最佳解答
終於要來分享這個月入手的書籍,《沙丘》這六本一字排開真的氣勢十足,而且還有很多值得介紹的好書。另外,也偷偷預告一下,思考過後,這裡即將重新展開「每月推薦書單」的單元,不同於過去在月初公佈的一次一本,我將會精心挑選當月五本自己相當喜愛的作品,並稍做介紹,希望也能做為大家選購書籍時的參考之一。應該可以把每月固定有的這篇當作初選名單,月底的新單元當作第二階段決選名單之類(自己說
⠀⠀⠀⠀⠀
⠀⠀⠀⠀⠀
先來看,早已介紹過的《#沙丘》六部曲,括《沙丘》、《沙丘:救世主》、《沙丘:沙丘之子》、《沙丘:神帝》、《沙丘:異端》與《沙丘:聖殿》等六本,取材自美國作家法蘭克赫伯特赫伯特擔任記者時研究海岸沙丘的資料,1965 到 1985 年間歷經六年醞釀構思、二十多次退稿才順利出版,是史上公認最偉大也最暢銷的科幻小說,赫伯特從沒沒無聞到異軍突起,克勤克儉堅持寫作,悉心建構出完整的沙丘宇宙,成為 20 世紀舉足輕重的重要作家之一。內容精彩地融合了科學事實、文學小說、環境保護主義與政治,走出和常見科幻小說頗為不同的新路,一舉獲得了雨果獎和第一屆星雲獎,為科幻小說界最宏大的一部史詩打下基礎。
⠀⠀⠀⠀⠀
是枝裕和的《#與希林攜手同行》則是一封無法寄出的情書,2007 年到 2018 年過世的十二年間,是枝與希林合作拍攝了六部電影、二部廣告、一集電視紀錄片,並在《SWITCH》雜誌進行六場「導演 VS. 演員」的深入訪談:以演戲為核心,輻射出相關的人事物,由希林半世紀的從影生涯,道出日本近五十年的影視文化、演藝生態、藝人功過及幕後祕辛。希林過世後,是枝無法停止思念這位母親,「能將希林談論演出的言論以書籍的形式保留下來,是件很有意義的事。」於是,他以雜誌對談內容為基底,翻閱十多年來的行事曆和拍攝日誌,回想兩人的日常互動與希林在拍攝現場的一言一行,融入自己的閱讀思考,在她逝世週年前夕,完成《與希林攜手同行》。
⠀⠀⠀⠀⠀
《英倫情人》的作者麥可翁達傑睽違七年的新作《#戰時燈火》也在本月問世,一部戰火下因祕密而青春破碎的哀歌,隱藏著一群神祕英雄的黑色寓言故事。1945 年,戰爭剛結束。十四歲少年納桑尼的父母卻在此刻離開英國遠赴海外,離開他們,將他和姊姊獨自留在倫敦,交給一個可能是罪犯,名為「飛蛾」的男人照顧。之後經常有一群古怪的陌生人到家裡來。每個人看上去都有祕密,似乎都與他們的母親有著某種關係。多年後,28 歲的納桑尼對於母親當年的不告而別還是耿耿於懷,於是他決心重新挖掘真相。主角拼湊著宛如當年燈火管制下的破碎記憶,拒絕成為一個沒有過去的人,回憶成為最堅固的人生防禦,作者無疑是編織回憶的藝術家。文學寫出了事物的複雜性,翁達傑將複雜寫出了美。
⠀⠀⠀⠀⠀
此本《#無法平靜的夜晚》則出自布克國際獎史上最年輕得主,2020 年英國布克國際獎公佈時,媒體一片嘩然,因為獲獎者瑪麗珂.盧卡絲.萊納菲爾德不但過去沒寫過小說,且年僅 28 歲,從世界各地 124 部入圍作品中脫穎而出,其中不乏知名作家,評審卻選擇了荷蘭新人萊納菲爾德初試啼聲的第一部小說。故事從一個十歲孩子的口吻,純真又大膽地描述一場失去親人後的成長故事。整個悲劇發生一個保守的基督教農家,主角賈絲為了擔心心愛的兔子被當作聖誕晚餐,默默祈禱哥哥代替兔子死去,不料哥哥真的在溜冰時遭遇不測,從此這個家庭成員越來越古怪,父親自殘、母親厭食、主角和另一個哥哥以及妹妹越來越讓人憂心。萊納菲爾德曾出版過談及死亡主題的詩集,用字新穎情感深刻,早就拿過詩歌獎,這部小說濃厚的個人色彩在出版後大受討論,並翻譯成多國語言,成為荷蘭第三個入圍布克國際獎的作家,且成功拿下大獎,成為該獎項史上最年輕的得主。
⠀⠀⠀⠀⠀
《#靈魂穿越手稿》的討論度也相當高,書中書、謎中謎、本書有如文字版桌遊,從書信到懸疑解謎到奇幻浪漫的類型翻轉,就來自於法國作家亞歷斯蘭德金。巴黎高級書籍裝幀師收到一份散發詭異謎樣氣息的散裝書稿,委託他照頁次順序裝訂,唯一條件:不准閱讀內容。客戶是愛書成癡的神祕男爵夫人,收藏珍本名書舉世罕見,尤其專精詩人波特萊爾的作品。沒多久,男爵夫人意外身亡,且沒有對書稿留下隻字片語。裝幀師忍不住和妻子輪流捧讀,發現整本書簡直難以言喻,乍看是三部獨立故事,但男爵夫人卻又留下另一套閱讀順序,再成另一個故事。這本書究竟是浪漫派惡德詩人波特萊爾的最終作品;還是巴黎淪陷前夕流亡作家班雅明遭遇的驚悚謀殺故事;抑或是,奇幻魔法海島上,一名追尋百年、永生不死的魔法師告白?
⠀⠀⠀⠀⠀
暢銷小說《#來自星星的奇蹟》當時第一眼看到就覺得一定要讀,故事敘述一名正在攻讀博士學位的鳥類學家喬,母親罹癌過世後,瘋狂投入工作,試圖忘記孤獨和痛苦。後來診斷出乳癌,與男友分手,這才發現大自然與鳥,彷彿是陪著她度過剩餘人生的緩刑。她前往一座偏僻小鎮繼續研究,一天,在後院遇見自稱來自西翠亞星球的高智商小女孩珥莎,星星女孩說自己必須來地球見證五個奇蹟,才能取得家鄉的博士學位。這段期間,兩人一同觀察靛藍彩鵐築巢,將螢火蟲散在黑夜裡形成星座圖案,喬發現珥莎所在之地彷彿充滿了魔法,而奇蹟也一個個降臨。但喬愈來愈困惑,為什麼遇見珥莎之後好事接連不斷?為什麼珥莎晚上總會消失?為什麼她在紙上畫了一座墳墓,上頭卻寫著「我愛妳,對不起」?這個看似不到十歲的高智商女孩身上,到底藏著什麼祕密?
⠀⠀⠀⠀⠀
日前特別介紹過的《#深入絕境:戰地記者瑪麗.柯爾文的生與死》,是此排唯一一本傳記。瑪麗柯爾文為歐美家喻戶曉的偉大戰地記者,她曾隻身訪問利比亞狂人「瘋狗」格達費,也在以巴衝突的硝煙中與阿拉法特會面,還獲贈珍珠。她走訪戰地,無懼砲火,關注殘破世界裡珍貴的一絲人性。即使她在轟炸中瞎了左眼、左耳失聰,但仍止不住她凝視真實、報導真相的熱情,之後更以「獨眼」的女俠形象深深烙印在多數人的記憶當中。在世人眼中,她是勇者,是英雄,是戰爭的證人,是一位堅毅而反叛的女性;在這本傳記中,讀者更能看到,她也是有血有肉、時而脆弱、時而迷惘的個人。她因為性別而受到不同的眼光和待遇,也和所有人一樣,會恐懼、會掙扎,僅有平凡的肉身,但她不曾因此卻步,直到死亡都仍體現人性與人道的精神。
⠀⠀⠀⠀⠀
身為日本移民下一代的美國作家大塚茱麗,改編自其家族史的《#天皇蒙塵》也非常值得一讀,關於日裔美國人集中營的故事。1941 年 12月 7 日,日軍空襲太平洋歐胡島的珍珠港,揭開了太平洋戰爭的序幕,也是日裔美國人噩夢的開始。美國西岸超過十一萬名日本人與日裔美國人被視為國家的敵人,不分性別、年齡皆送到各地拘留營(但日裔美國人認為這就是集中營),圈禁超過三年,直到二戰結束才返回家園。這就是《天皇蒙塵》故事的背景,她以母親小時的親身經歷為本,寫出這個既詩意又殘酷,簡練卻充滿細節的獨特作品,2002 年出版就備受各界好評,也獲得文學獎項,提醒世人這個發生在美國的違反人權事件不該被遺忘,美國一直到 1988 年雷根政府時期,也就是超過四十年後才對日裔美國人進行補償。
⠀⠀⠀⠀⠀
還有一本,是即將到來的公視時代劇《#茶金》的小說,1949 年,全臺灣最大茶葉出口商的獨生女張薏心,原本應招贅一個男人,接管她的人生與父親吉桑的龐大事業。為了證明自己的價值,她介入債臺高築的家族事業,在一個沒有「女商人」的時代,學習談判、妥協、忍辱、抉擇,穿梭在以男人為主的商場上,以行動證明自己的能耐和本事,在一場場「茶葉商戰」中,帶領著搖搖欲墜的公司尋找生路。一個無法代表家族在宗祠上香的客家女兒,歷經退婚、倒債和詭譎難測的政商算計,如何靠著不服輸的意志和精準的判斷,贏得父親的信任,並將臺灣特有的膨風茶推向世界舞臺?
⠀⠀⠀⠀⠀
必須推的還有這本 CD 書《#樂讀普希金》,是音樂與文學的交流,也是頂尖音樂家的合作,由四位卓越音樂家與作者在台港兩地演出,長達五年以上的解說音樂會計畫。收錄的樂曲不只具代表性且悅耳動聽,更包含最高難度的重磅經典。《尤金奧涅金》的〈塔蒂雅娜寫信場景〉與《鮑利斯郭多諾夫》的〈郭多諾夫駕崩場景〉,向來被視為女高音與男低音曲目中的頂冠名作,聲樂名家林慈音的清麗美聲與羅俊穎的醇厚嗓音,各自為角色投注真實、豐富且深刻的情感,和亦為指揮家的鋼琴家許惠品,共同打造出刻骨銘心的戲劇場面。他們在《黑桃皇后》與《阿列可》等著名詠嘆調中,也有淋漓盡致且面面俱到的精彩演唱。曾任國家交響樂團首席的小提琴名家李宜錦,不只以弓弦歌唱出情韻綿長的〈連斯基詠嘆調〉,更毅然挑戰極其刁鑽艱深、至今錄音版本仍屈指可數的炫技奇作《金雞音樂會幻想曲》,亮麗佳績令人讚嘆。長達七萬字以上的解說不只介紹普希金、討論如何詮釋普希金、比較音樂改編版與原作的異同,每曲也有精細分析,包括歌詞翻譯、演奏演唱技法與音樂設計詳解,讓讀者知其然也知其所以然。
⠀⠀⠀⠀⠀
最後一部,則是韓國國民詩人羅泰柱最受歡迎詩選集《#像看花一樣看著你》,不但是韓劇《男朋友》劇中定情書,更收羅年輕讀者喜愛的羅泰柱詩作 115 首,相當適合當作睡前讀物。羅泰柱在小學任教 40 餘年,與孩子每天的一來一往,讓他的文字始終真誠,充滿溫暖的人生智慧。最有名的〈草花〉一詩曾獲選為韓國全民最愛的一首詩,收進國小及國中教材,深受讀者的愛戴。羅泰柱2007年離開教職後,重病被醫生宣告不治後痊癒,他重新感受到人生的珍貴與無常,進而在家鄉創建草花文學館,並開辦多項文學獎鼓勵創作人,成為韓國文壇一束溫暖曙光。
⠀⠀⠀⠀⠀
⠀⠀⠀⠀⠀
⠀⠀⠀⠀⠀
(以上文字節錄自出版社書介。)
輕小說翻譯工作 在 Facebook 的最佳解答
#我們這次認真地聊我當初想聊的那些
《型男飛行日誌》在九月時從Netflix中被下架了。
這部在2009上映的片,以其劇情、角色、導演與剪輯手法的出色,得到了很多獎項的提名,雖然最終沒有囊括甚至橫掃獎座,但各方給予的好評其實沒有減損它的厚度。
而這部電影在電視台上播過很多次,我卻沒有去看,因為片商的片名實在取的很雷,看起來這部片只是主角耍帥的內容.......好吧,主角確實很帥。
這部片原來的名稱叫做"Up in the Air",中國直譯為《在雲端》,算是貼切;香港則翻譯《寡佬飛行日記》,"寡佬"指得是喪妻的鰥夫,孤獨的老人,後來引申為單身不娶的男人,所以這樣取名是很貼切的。
但台灣片商卻膚淺的緊,見到主角喬治克隆尼是帥哥,又在天上飛來飛去,所以很直觀的叫做《型男飛行日誌》;你說他錯嗎? 好像也沒錯,主角是型男也在空中飛來飛去,但在這種片名裡面我們無法藉以引起對這部片的興趣(除非只要是型男就可以的....)
相反的,原名《Shallow Hal》(庸俗或膚淺的霍爾)的那部電影我們翻譯為《情人眼裡出西施》還相對貼切一點。(中國直譯《庸人哈爾》、香港直譯《豬兜有情人》)
總之,我當時乍看《型男飛行日誌》這個名稱,還以為是在講一個帥哥(機長)飛來飛去找豔遇之類的電影........(但這部片有內涵多了)
之所以我能發現他的內涵,還是基於某些社團人推薦的,看了那個推薦跟幾張裡面的劇照對白,我抱著嘗試的態度,在下架前點開看了。
--------------
當下只覺得這部片確實很有內涵(女主角薇拉·法蜜嘉在片中背面全裸又大露測乳的那一幕更是美的驚心動魄,有線電視台絕對會剪掉的那種......),但在事後細細回想,這部片中"暗合"著很多哲理。
我為何說是"暗合",而非"暗藏"呢?
因為很多時候,編劇的人只是想呈現自己很有創意的想法,卻不知在無意之間將很多哲理一起融入劇情中,然後被不同思想背景的人看到後,基於各花入各眼的情況下,演者無意、觀者有心的發出了這些體會感想。
(例如,一部西方宗教片其中的一些道理,會讓東方宗教的思想者覺得兩者有異曲同工之妙的領會。)
#那在我眼裡它暗合了什麼哲理呢?
我想先說說這部片的基本架構。(雖然這部片已經十幾年了,但我還是設個防雷線好了)
---------防------------雷------------線----------
這部由小說改編的電影,基本架構不複雜。主要圍繞著三個人進行,男主角萊恩(喬治·克隆尼 飾)、艾莉克斯(薇拉·法蜜嘉 飾)、娜塔莉(安娜·坎卓克 飾)。
男主角萊恩是一個不婚的單身漢,它對熱愛工作,熱愛工作中的自由,還有這份自由帶給他不受拘束的感覺、四海為家的旅遊樂趣,還有處處留情的方便性。
是的。他在各地移動進行專業度很高的工作之餘,可以跟他看得上眼的美女進行人與人的連結(心靈與肉體都有),但他就如周星馳在《家有喜事》裡所說的一樣 : 「感情就像戰場,贏他是贏定了,但絕不能收容戰俘!」
所以他處處飛行卻也處處留情,大家都能接受這種關係的展開,自然符合台灣鄉民的最高道德標準--不偷不搶了。
這份工作他進行了很多年,一直樂此不疲,且相當專業,直到公司來了一個新進人員--娜塔莉。
娜塔莉是一個初出茅廬的畢業生,她如同一般大學高材生一般對自己相當有自信,因為他(們)認為自己掌握了普天之下的知識與專業,但實際上卻是"燈下暗",全然不知道自己沒掌握的區塊與盲點何在。
娜塔莉認為自己看出了眼前這個行業別在運作上的缺點-沒有效率。
沒有效率來自於 : 這個公司養太多人在天上飛來飛去,龐大的旅行費運造成巨大成本,移動距離則成為浪費時間跟經費的硬傷;在她眼裡,要開除一間公司的冗員,根本不需要花時間飛到那裏去,跟他面對面講話,只要透過網路視訊,把該講的講完,就能省力省事的達到一樣的效果,從此幫公司省下成本,將"成本"轉換成損益表上的"股東權益"。
這是他的專業所及,但他眼界所不及的盲點則在於.......她忽略了她說話的對象是一個人,是個有血有肉、有感情有回憶、有家累有開銷的員工。制式的問答只能在制度上解決一個人的職缺,但心理面的想法卻是視訊無法顧及的。
(想想線上祭拜神明、線上祭祖、線上探病......是否能取代你心目中親臨現場的感受?)
而萊恩在工作旅途上遇到了聰明成熟的艾莉克斯,她是一個自主的女性,在工作自主、情感自主,身體上也自主;所以她雖然已經有了婚姻與家庭,還是想在工作上放飛自己,在旅途中跟一個自己看得上眼的男人發生關係,保持聯絡......然後繼續發生關係,或與她出遊(聯袂參加婚禮之類的活動)
這是三個人的架構,接下來是這個架構下擦出的火花
----------------------------
人的個性是會改變的,人跟人是會互相影響的,但一般都是價值觀相互影響下的小改(大改通常要遇到重大事故、疾病或災難);這些小改,足以引發蝴蝶效應,造成巨大的改變。
體現在戲中的兩個角色,也是如此。
萊恩在工作上遇到了娜塔莉,其實就是老派工作觀念遇到了摩登工作觀念的革命火花(revolution)。
萊恩堅持自己的工作方向才適合這個職務的運作,他也不斷解釋與親自示範;但挾帶著公司高層授意與無比自信心的娜塔莉,則認為自己的新倡議才能顛覆這個產業,帶來效率與利潤。
於是她大膽的嘗試了,也觸及到她的盲點並迎來了挫折,這改變了她原本看待這個產業的方式與看待萊恩這個老古板的眼光。
但影響是互相的。娜塔莉也回頭影響了萊恩的單身主義。
在娜塔莉的幾次衝撞下,他開始反思自己過去的那種自由方式是否真的是自己要的;而此時劇本的合理性便在此處彰顯.............這個年紀的男人,如果只是因為一個小孩子的三言兩語就動搖了心態,反而顯得不合理了。
所以在主觀上,先前遇到的那個睿智、聰明、甜美可人、身材姣好(真的很好,那個全裸背影跟測乳.......實在經典)的艾莉克斯更讓他興起了想要"定下來"的念頭。
在客觀上,則是萊恩的妹妹結婚,他受邀參加婚禮竟動了想要帶艾莉克斯參加的念頭,而自由的艾莉克斯也真的去了,且相當稱職地當了一回完美旅伴。在良人美伴的相陪與婚禮現場的浸淫下,"定下來"的念頭更是在萊恩的心中下了實錘。
於是,萊恩的中心思想動搖了,他不只放棄了自己揚名於一時的"空背包理論",更在思切交集下直飛愛莉克斯的所在地,想給她來個驚喜與告白。
只是在他看見艾莉克斯的家庭、家人,聽見她對老公說自己只是個"迷路的問路人"後,忽然懂了,也心碎了。
原來自己只是在感情路上的一個"迷路人",而且問道於盲的找到了艾莉克斯............這個過去風流不羈,可能對不起並傷過許多女人心的花花公子,終究也嘗到了"只是玩玩而已"的苦頭。
過去他遵循著"逢場作戲"、"玩玩而已"的規則遊走在各州、各女人之間是多麼的快樂快意,但沒想到自己真心想定下來時,再回頭聽著女方對他說 : 我們只是逢場作戲,如果你還想繼續這樣下去,再來找我...........時,心中想必悵然若失、百感交集了。
該說是報應嗎?
說"報應"太沉重,我想到中國諺說 "獵犬終須山上喪,將軍難免陣前亡",台灣俚語說"菜蟲吃菜,菜腳死";又或是,我們通俗說一句 "夜路走多終遇鬼"吧~
在這個圈子混,本來就會碰到這種事;只是之前自己身在規則中玩的不亦樂乎,但今日想跳出圈子外,卻發現這個規則竟才殘忍至斯。
不是規則變了,而是萊恩的心態變了,變得不能接受這個規則是這個玩法。
-----------------
最後,原本的娜塔莉以為自己可以在工作上改變這個產業與眼前這個自負自滿的男人,甚至在感情上也好好給這個風流不羈的男人一個震撼教育,好起到撥亂反正之功。
但萊恩在工作上沒被影響,被影響的是反而是娜塔莉。一個個案當事人輕生,讓初出茅廬的娜塔莉徹底被擊垮,因而辭職。
而感情上,自己的男朋友也跟自己提了分手,自己以為的從一而終、自此白頭的想法,還在幾次衝撞中頂撞了萊恩的美好理想,卻在一夕之間變成了一個笑話。
萊恩似乎還是不被動搖的那個?
其實,他還是受到了娜塔莉這個小姑娘的影響,卻在心上人的門前狠狠地滑了一跤,帶著百味雜陳的情緒回到高層旅館看著窗外的風景回顧著自己的所有價值觀。
他也像娜塔莉一樣,曾經以為自己是對的。
但事實一樣不如他所想,甚至無法控制的遭受了挫折。
無可掌握、身不由己、事事沒有絕對的對錯,其實就是人生的寫照;這樣的主線交纏,所要揭示便是如此。
#那到底暗合了什麼道理?
佛教中有「四聖諦」(苦集滅道)之說,其中的「苦諦」中又有"八大苦",裡面有三項是 : 相愛別離、怨憎相會、求之不得。
(能看到這邊,已經很不容易了,我將佛理全部講完,你大概也瘋掉了)
《型男飛行日誌》裡面其實也暗合箇中道理。
萊恩與艾莉克斯、娜塔莉與男朋友,有愛但最後別離;很多員工對公司有愛、對職位有眷戀,最終也要別離;萊恩跟炮友鄰居曾經有愛,但對方成了家,也需別離------這體現了「相愛別離之苦」。
艾莉克斯對家庭有束縛感,卻必然要回家相聚;萊恩對家人有生疏感,且大妹妹對他有不滿,小妹妹對他有所求,最後還需相聚相憎;娜塔莉對萊恩有諸多不滿,見到對方在工作與感情上與自己格格不入,卻因為工作不得不在一起行動...........這體現了「怨憎相聚之苦」。
娜塔莉想要的是穩定的感情、工作的創新、成就與認同,最後皆盡鎩羽而歸;萊恩想要追求那份自己想定下來的女人與愛,最終也在一個巨大打擊下成為泡影;許許多多的公司革員,希望能夠在眼下的工作中養家活口、退休終老,最後仍然被公司革除,甚至還是請外人來開除自己..............這體現了「求之不得之苦」。
一個109分鐘的電影,揭穿了佛理、講遍了人生、演繹了眾生之迷惘、蒼生之苦,實在是結構精實、微言大義的作品。
仁者樂山,智者樂水,每個人所經歷不同,所見自然也不同,各花入各眼,你可以看到喬治·克隆尼的帥氣性感、安娜坎卓克的朝氣自信可憐可愛,也能薇拉法蜜嘉的性感、冶豔、知性與美麗的桐體;也可以看看裡面的微言大義、眾生之苦。
是一個細思極恐,不可多得的好作品。
.
.
.
#上次9月6號那篇歪樓歪的利害
#這次認認真真的把內容補正
#你們應該習慣了啦
每週一、三、五的晚上10點半,一起看、一起想、有瞌睡蟲一起養。
====
如果文章能合胃口,請記得按讚、分享、追蹤、搶先看。
#設搶先看的步驟請看這裡 : https://www.facebook.com/GeeChungYo/posts/2253325874890594
#如何將內文跟連結一起分享的步驟請看這裡 : https://www.facebook.com/GeeChungYo/posts/2522891261267386
https://today.line.me/tw/v2/article/kMEenw
輕小說翻譯工作 在 NeKo嗚喵 Youtube 的精選貼文
一本很輕鬆的小說~最近怎麼這麼多韓國翻譯小說勒?
請用訂閱代替掌聲▶https://goo.gl/4cGq4T 或者在上方按個喜歡❤,我們下一支影片見嚕(゚∀゚)
工作聯繫請mail💌: aaliyah0919@gmail.com
#PAINT面試完美父母 #小說 #青少年文學類 #李喜榮
▲榮獲第12屆創批青少年文學獎.韓國熱銷10萬冊
▲134位青少年評審壓倒性好評:「超級真實!根本就是我的故事!」
▲Yes24網路書店、教保文庫「青少年文學類」Top1
▲Yes24網路書店2019「年度之書」、2020「年度百大暢銷」
▲2020慶尚南道教育廳、《東亞日報》推薦好書
▲《 #82年生的金智英 》趙南柱──感動讚譽
📚延伸閱讀📚
PAINT:面試完美父母
페인트,Parents’ Interview
作者: 李喜榮
原文作者: 이희영
出版社:時報出版
===== Podcast #嗚喵備忘錄 =====
pressplay ▶ https://reurl.cc/ldQXZv
apple podcast ▶ https://reurl.cc/N6QDR5
spotify ▶ https://reurl.cc/VXzeR6
soundon ▶ https://reurl.cc/Q3RDb0
KKBOX ▶ https://reurl.cc/8nv75o
===== About 會員福利 =====
每個月75支持我繼續創作(不同國家youtube的可能收費會不太一樣)
https://www.youtube.com/channel/UCQbyKhmFHIRptrAJMSwS-dw/join
會員限定的FB社團 https://reurl.cc/qGk7q
可以優先挑選我的二手書
可發文跟其他人互動,類似小型讀書聚會
===== About Neko嗚喵 =====
NeKo嗚喵 官方網站▶https://neko-wumiau.com/
NeKo嗚喵 遊戲頻道▶https://goo.gl/L9cqMU
NeKo嗚喵 粉絲團▶http://goo.gl/AybChp
NeKo嗚喵 IG動態▶https://goo.gl/s2zTrA
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/0o7866uMOJ8/hqdefault.jpg)
輕小說翻譯工作 在 亞次圓 _ Ylias Youtube 的精選貼文
歲月韶光流逝,夢醒追憶時分──
沒有人能告別過去,除了已經失去過往之人。
👉我的原創小說詳細PV:https://youtu.be/P_NqePc7fRs
►音樂製作群◄
演唱|睦月 Mutsuki
影片企劃腳本/後製|亞次圓 Ylias
曲繪|Rimer ku
音樂製作人|李依哲 Phycause(摺紙音樂)、DeathscytheX(歧響音樂)
作曲|李依哲 Phycause(摺紙音樂 Origami Music)
作詞|亞次圓 Ylias
作詞協力|李依哲 Phycause(摺紙音樂 Origami Music)
編曲|DeathscytheX(歧響音樂 Dyverse Studio)
配唱製作|陳雨農
吉他|NAPIRO
貝斯|tetsuyanao
人聲錄音室|On-Kaku 音画
混音.母帶工程師|DeathscytheX、李依哲 Phycause
混音.母帶工作室|歧響音樂 Dyverse Studio
►睦月 official:https://reurl.cc/Dvx9re
===================
🔸《塵砂追憶》書籍資訊🔸
|作者:亞次圓
|封面/插畫圖繪:Cola
|尖端出版,2021年1月
Vol.1:[ 末日倖存者 ] The Last Survivor
Vol.2:[ 櫻幻之戰 ] Illusive Parabellum
Vol.1 & Vol.2 套裝組
►►►博客來通路◄◄◄
◆1+2套裝版:https://reurl.cc/e9O1DR
◆1卷:https://reurl.cc/7yp5Mk
◆2卷:https://reurl.cc/g8MKap
►►►Bookwalker通路◄◄◄
◆1卷:https://www.bookwalker.com.tw/product/108861
◆2卷:https://www.bookwalker.com.tw/product/108862
👉小額贊助我的多元創作:https://bit.ly/2XVJxlL
👉Discord群開張:https://discord.gg/YQRNu9g
▼更多次次的消息▼
👉我的個人網站:https://www.ylias.info/
▶️▶️亞次圓の臉書:https://www.facebook.com/yliasdimension/
▶️▶️IG:https://www.instagram.com/yliaschiu/
▶️▶️Twitter:https://twitter.com/CytNuskerYV
▶️▶️演講、工商諮詢或合作計畫:yliasvdimension@gmail.com
#塵砂追憶 #Mutsuki #主題曲
===================
►歌詞◄
無聲靜謐 綠意微風/
走過虛無 的時空/
煙白大道 殘破小巷灰濛/
雨聲敲響 紛亂顫動/
穿─梭─
無盡的孤獨 黑夜中踏步 空無一物/
不變的寂苦 陰影下躊躇 步入荒蕪/
遠方鳴呼 瘡痍滿目 消逝暗處 往日追慕/
--
回憶睜眼時刻 黯淡薔薇的無色/
七月的冷 沉睡硝煙的熾熱/
拋下了淚與痛 輕觸內心的牢籠/
渺小天藍瞳 凌亂吹散的寒風/
不復存在 的碎夢/
閉上雙眼追隨 歲月韶光的相會/
茫然迷途 還有什麼能依偎/
斑駁水泥牆中 滴答破碎的時光/
塵砂拂上臉龐 渴望變得堅強/
失去世界 Lost Memory/
末日幻憶/
--
波光閃動 溫暖的夢/
無畏天空 送別秋風/
飛─越─
白晝與星空 細雨中盼顧 賦予救贖/
黑夜與天光 雲霧中追溯 懷抱祈福/
璀璨過去 歲月倏忽 凋零深處 不再存復/
--
夢醒空靈時刻 虛幻薔薇的無色/
茫然迷途 還能不能找到安慰/
破碎的玻璃窗 輕扣離散的時光/
塵砂擦過臉龐 為何要變堅強/
失去未來 Lost Memory/
明日絕憶/
--
刺骨的灰燼 飄散 刻印 記憶/
劃上斷垣殘壁/
祈願著 假裝著能夠鎖住心意/
卻 持續 孤身 前進/
絕望 染上 天際/
藏不住 透明的淚/
盼望誰....../
--
彷彿聽見─/
昔日從前─/
無法停下 的 思 念...... /
--
回憶睜眼時刻 青藍薔薇的純色/
七月的冷 沉睡硝煙的熾熱/
拋下了淚與痛 輕觸內心的牢籠/
渺小天藍瞳 凌亂吹散的寒風/
不再期盼 的美夢/
閉上雙眼追隨 歲月韶光的相會/
茫然迷途 還有什麼能依偎/
斑駁水泥牆中 點點落下的淚光/
塵砂拂上臉龐 早已拋棄堅強/
失去世界 Lost Memory/
告別追憶/
===================
All videos on my channel are only used for commentary and research. Copyright Disclaimer under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use.
このチャンネルでは、 主にアニメ、ライトノベル、ゲームの推奨や評価などしております。 本チャンネル管理者は、本チャンネルにて推奨・評価する画像・音楽データ等(著作物)が作成者(著作権者)のものであることを認め深く尊重しており、侵害する気は一切ございません。 万が一、著作権などの侵害を感じられた場合、また質問やお気付きの点などがございましたら、下記のメールアドレスへご連絡ください。
Email: yliasvdimension@gmail.com
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/eJmi4oS6yl0/hqdefault.jpg)
輕小說翻譯工作 在 亞次圓 _ Ylias Youtube 的精選貼文
新書正式出版惹!!!還請多多指教!!
※實體與網路銷售通路在下方有說明,台港澳馬新均有代理;博客來、誠品、金石堂以及電子書等通路均已上架~
🔸《塵砂追憶》書籍資訊🔸
|作者:亞次圓
|封面/插畫圖繪:Cola
|尖端出版,2021年1月
Vol.1:[ 末日倖存者 ] The Last Survivor
Vol.2:[ 櫻幻之戰 ] Illusive Parabellum
Vol.1 & Vol.2 套裝組
►►►博客來通路◄◄◄
◆1+2套裝版:https://reurl.cc/e9O1DR
◆1卷:https://reurl.cc/7yp5Mk
◆2卷:https://reurl.cc/g8MKap
►►►Bookwalker通路◄◄◄
◆1卷:https://www.bookwalker.com.tw/product/108861
◆2卷:https://www.bookwalker.com.tw/product/108862
👉小額贊助我的多元創作:https://bit.ly/2XVJxlL
👉Discord群開張:https://discord.gg/YQRNu9g
▼更多次次的消息▼
👉我的個人網站:https://www.ylias.info/
▶️▶️亞次圓の臉書:https://www.facebook.com/yliasdimension/
▶️▶️IG:https://www.instagram.com/yliaschiu/
▶️▶️Twitter:https://twitter.com/CytNuskerYV
▶️▶️演講、工商諮詢或合作計畫:yliasvdimension@gmail.com
#塵砂追憶 #尖端出版 #末日科幻
===================
►影片製作及協力群◄
企劃腳本/後製|亞次圓 Ylias
二次後製檢查|卡欸蝶 Kaede
繪者|Cola
實景攝影|亞次圓 Ylias
錄音|小帕 Lolipop、朝比陽 Shamrock
音樂製作人|李依哲 Phycause(摺紙音樂)、DeathscytheX(歧響音樂)
作曲.混音工程|DeathscytheX
母帶工程|李依哲
中提琴|甘威鵬 Weapon Gan
弦樂錄音師|左興 TSO Hsing
弦樂錄音室|ff studio
混音工作室|歧響音樂 Dyverse Studio
母帶工作室|摺紙音樂 Origami Music
出版社|尖端出版
特別銘謝:邱顯忠、飛魚不會飛、PYKAMIA、幻哀音
===================
All videos on my channel are only used for commentary and research. Copyright Disclaimer under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use.
このチャンネルでは、 主にアニメ、ライトノベル、ゲームの推奨や評価などしております。 本チャンネル管理者は、本チャンネルにて推奨・評価する画像・音楽データ等(著作物)が作成者(著作権者)のものであることを認め深く尊重しており、侵害する気は一切ございません。 万が一、著作権などの侵害を感じられた場合、また質問やお気付きの点などがございましたら、下記のメールアドレスへご連絡ください。
Email: yliasvdimension@gmail.com
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/P_NqePc7fRs/hqdefault.jpg)
輕小說翻譯工作 在 譯者葉韋利工作筆記- 【這是一篇公開「招商文」 的推薦與評價
譯者葉韋利工作筆記. 哇哈哈哈幾年前也是接過貴公司的輕小說哩。不過我運氣比較好,接到的那套內容比較屬於大眾向的輕鬆喜劇。覺得自己翻譯輕小說的用詞跟背景知識都 ... ... <看更多>
輕小說翻譯工作 在 出版社徵日文翻譯-在PTT/Mobile01上的假日節慶活動情報 的推薦與評價
本站住宿推薦20%OFF 住宿折扣· 兼職日文翻譯初心者該如何下手? · 兼職輕小說翻譯| 出版社徵日文翻譯· 出版翻譯找工作專區-1111人力銀行| 出版社徵日文翻譯· 日文書籍 ... ... <看更多>
輕小說翻譯工作 在 [心得] 專職日文譯者筆譯工作CP值(時薪)年統計表 的推薦與評價
好讀網誌版:https://detectivestella.blogspot.tw/2015/02/cp.html
最近看到一篇新聞<電信業時薪破600元 高CP值羨煞上班族>,https://ppt.cc/gVyY
也想來談談我的時薪變化歷程,給自己從入行到現在留點紀錄。話先說在前頭,
因為每位自由譯者的接案模式大不相同,要當作專職筆譯的薪水參考可能略嫌粗糙,
頂多算是一點茶餘飯後的閒聊談資吧。
以下進入正文
圖表:https://ppt.cc/GCAA
專/兼職 年度 時薪 接案類型
兼職 2008 150 漫畫
兼職 2009 250 漫畫、手工藝
兼職 2010 353.64 輕小說、推理小說、手工藝
專職 2011 346.21 輕小說、手工藝、影片、一般小說、商管
專職 2012 448.8 輕小說、手工藝、藝術、生活健康、科普
專職 2013 570.55 漫畫、輕小說、手工藝、藝術、生活健康、科普
專職 2014 701.61 輕小說、生活健康、科普、生活雜學、食譜、人文哲學
專職 2015 上看800
以2008年我還是學生時兼職打工的時薪來看,2008年的法定基本時薪是95元,150比
起校內打工100出頭的時薪以及家教時薪300起跳的工作來說,只是薪水中等的工作。不過
後來隨著翻譯速度加快,一個月光翻譯收入也可以達一萬左右(當時的法定最低月薪是1
萬7280元),以一個雙主修學生一學期要修到28學分以上而且兼了三份差(日文打字工讀
、日文家教、日文翻譯)的有限時間來算,翻譯已經是當時CP值相當高的工作了,不過這
段兼職時期時間少又加上剛入行經驗不足,確實也比較辛苦(我總記得那是一段沒有假日
的日子,放假是什麼,能吃嗎?)。
時間快速跳到兼職的最後一年,也就是2010年,這一年比起剛入行的時薪已經明顯提
升許多,當時除了翻譯也還兼了台大日文課的教學助理工作,雖然也有其他學校單位開始
找我畢業後當研究助理,但是因為這幾年持續在校內工作接觸的經驗,讓我很想出去外面
闖一闖(?),也許專職筆譯一開始沒有領固定薪水的助理職穩定,不過憑著當時已經有幾
家穩定合作的出版社,此時我已經決定要往專職日文筆譯的路走了(哪來的自信?)。
專職的第一年沒有我想像中輕鬆,但也沒有兼職入行時那麼累,因為多了以前被學校
上課綁住的時間,不用邊上課邊工作過著沒日沒夜的日子對我而言已是幸福了,這一年多
出來的時間也嘗試多方接觸不同領域,雖然時薪幾乎持平,不過也得到很多特別的經驗
(無論好壞)。
2012年在工作上開始有明顯突破,其實專職的第一年從畢業後算起來也只有半年時間
,真正的第一年下半年應該算在2012年才對。之前投的履歷在這段時間開始陸陸續續有回
應,當中不乏許多值得長期合作的好客戶,算是專職翻譯已經上軌道的一年。因此我通常
建議新手踏入專職翻譯最好存半年到一年的生活費以因應青黃不接的時期(純粹個人經驗
,存款當然越多越好)。投了履歷沒回應也別太擔心,也許半年或更久之後會有好消息,
記得儲備好實力把握機會。
看統計表會發現過了2012年以後我的時薪開始每年成長100元左右,除了開發新客戶
之外,一個重要原因是我開始在篩選案件,其實老東家也沒什麼不好,但是既然都當自由
譯者了,何必虧待自己?所以做起來無聊或覺得稿酬、該領域無法有所突破,這類案子我
就會選擇慢慢推掉,這可能是加快自己翻譯速度以及提高時薪的最大成因(做得不開心非
常容易拖慢翻譯速度,而且排擠了其他有興趣的案件)。
大致上來說,日文筆譯對我而言是一份先苦後甘的工作,不過也許一開始的苦中帶了
點酸甜才讓我能繼續走下去吧。現在一個人挑燈夜戰的日子已經越來越少,很感謝一路上
遇到的貴人,特別是那些給我不好經驗的人,因為有你們讓我更珍惜後來遇到的好人,讓
我知道有些人就是合不來而已,也沒什麼好強求的,「合則留,不合則去」;更感激那些
願意留我的好編輯們,希望未來這張統計圖表還能繼續往上延伸~(笑)
--
譯途
易書齋
譯筆文心問路遙,古來芳字幾人雕。
今生但把光輝照,朗朗星空璀璨遼。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.231.43.59
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Translation/M.1424843061.A.EC3.html
※ 編輯: guanguei (36.231.43.59), 02/25/2015 14:18:44
畢竟有時候翻譯速度不一,就會影響到當天的譯稿產量,
看速度快慢一天工作天從2小時~10小時以上都是有可能的,
總之想辦法截稿前做完就是了。
至於一天工作時數的安排,對我來說是這樣
2~3小時:輕鬆;4~5小時:適中;6~8小時:有點累;8小時以上:趕稿期或急件
這也是我接案時的參考依據
※ 編輯: guanguei (36.231.43.59), 02/25/2015 21:39:29
※ 編輯: guanguei (36.231.43.59), 02/27/2015 21:38:59
也沒再接新的系列作了,這個作者的寫作速度不快,文字很輕鬆好翻譯
時薪算起來在所有書籍的平均左右,不過這個系列如果翻譯完可能也會選擇脫離輕小說
我覺得稿費高不高除了每字多少錢的絕對值之外,翻譯速度(難易度)也要納入考量
※ 編輯: guanguei (36.231.29.252), 03/05/2015 21:02:36
會想自己談是因為已經接過別家同類型書籍但稿酬比較高
(也就是有比較基礎而非漫天喊價)
談的時候可以委婉一點,例如完稿的修改程度若在多少以下希望它提高至多少稿費
我覺得這樣的說詞比較有憑有據,也就是譯者努力提升至客戶希望的譯稿品質才加薪
舊客戶合作久了應該也會知道譯者的譯稿品質在什麼程度
願意加稿費的就加,不願意的就好聚好散吧:P
※ 編輯: guanguei (36.231.29.252), 03/06/2015 21:13:53
... <看更多>