睡不着創作力更高,
《重圓》國語版歌詞正式起貨,
分享兩句自己很喜歡的。
「讓一遍一遍思念化成淚
花自飄零水自流
入骨的相思帶來哀愁」🥺🥺🥺
填到有點落寞,
把窗簾打開窗讓陽光曬進來。
#酒不醉人人自醉
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過1萬的網紅大麻煩翻譯組JackO,也在其Youtube影片中提到,#HazbinHotel #PILOT 我並不擁有此影片 影片所有權歸屬於Vivziepop I do NOT own this video, all rights goes to Vivziepop 贊助影片原作者,幫助她製作更多精彩的動畫! 贊助 HAZBIN HOTEL 的 PATREON...
酒不醉人 人 自 醉 歌詞 在 Rap For U - MC JG Facebook 的最佳貼文
呵呵!
Hehe!Translated
晚上不睡覺,亂弄一通。
歌詞:
我想我真的遇見她了
心中那個女孩
我想過去說聲 HI
但是不太知道怎麼開口
你們說怎麼辦這有點無奈
再不開口她就會離開視線 Say byebye
所以我應該怎麼向她說出
是不是該直接的說出
I wanna hold you tight
酒不醉人人自醉的狀態就在今晚
直接說我想帶你回家太突然
酒不醉人 人 自 醉 歌詞 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的最佳貼文
#HazbinHotel #PILOT
我並不擁有此影片 影片所有權歸屬於Vivziepop
I do NOT own this video, all rights goes to Vivziepop
贊助影片原作者,幫助她製作更多精彩的動畫!
贊助 HAZBIN HOTEL 的 PATREON 網址: https://www.patreon.com/VivienneMedrano
原影片網址(Original Video Link):
https://www.youtube.com/watch?v=Zlmswo0S0e0
考完試以為自己輕鬆了
突然忘記自己同時也是老師要去改考卷跟上班 (拍額頭)
於是又再次陷入繁忙的輪迴
註解區:
1:14 Angel開頭說"To be fair..."
fair這個字是「公平」的意思, 所以這裡Angel的意思其實是「我們不管他是誰, 公平地說」「妳相信過任何男人嗎?」
但因為中文我們開頭不會說「公平地說...」所以我們改成「憑心而論」來傳遞Angel的這句「不管他是什麼鬼神怪物, 反正妳就不相信男人啊~」
1:16 Any man? man?
其實man也可以指「人類」, 這裡連續問下去的部分也是Angel想表達「妳就誰都不信啊, 男人妳又不信, 其他普通人勒?」
2:48
我後來發現這句很多人都會被一個慣用法誤導導致翻錯
以前大概國中附近會學到"As long as" = 只要...(成立)
但這裡Charlie是說"for as long as you desire."
承接上一句「我命令你協助這間旅館」for (+時間) as long as (如同...一樣長)
因此必須被解讀成「我命令你協助這間旅館」「時間長度 就如同 你想要的 一樣長」
Charlie只是為了推掉「跟Alastor達成可疑的協議」這點
她並不是真的想用公主的名義強迫(也強迫不來XD) Alastor幫她忙
所以後面那句就是一個給尊重「那... 你就幫到不想幫為止, 想離開也沒關係」的感覺
3:02
Alastor為什麼這麼在乎微笑, 可以參考我們頻道社群頁面以前的情報翻譯喔
官方Twitter上曾解釋過Alastor為什麼要一直微笑
「一個有關Alastor的有趣事實! 他一直掛在臉上的微笑其實是種強烈強化自己自尊心的型態表現。他認為那些不能把真實情緒藏在微笑底下的人都是非常懦弱的,無論那些人有多強大,Alastor都鄙視他們。他可不喜歡那些常常皺眉頭的人! 他覺得發脾氣是件很可笑的事。」
(更多詳細請翻我們頻道社群貼文OuO/)
4:12
其實我之前就很掙扎到底Husk是想說four(四張)什麼, 還是full house (葫蘆)
我本來想翻葫蘆, 但他的手牌又不像打葫蘆, 所以後來還是翻四張
感謝熱心觀眾「黃紅」在底下留言點出他應該是想說full house
5:10
這裡的"If you wish"涵義上應該要是直翻的「如果你想要的話」
因為Alastor的意思其實是「你希望(我把這工作變得更吸引你)的話, 我可以變喔~」(變出酒給他)
這樣
但一樣的問題, 承接上句「我可以讓這份工作看起來更吸引你」「如果你想要的話」(會變成Alastor很像在說「如果你想接下這份工作的話」, 但不是, 他是說「如果你想要我讓這份工作更吸引你的話」
所以我們改成「如果你願意(接下這工作)的話」來讓中文變流暢
5:26
其實我也沒有很確定我有沒有聽對Vaggie說的
我最後推測出來的, 最可能的應該是"Nail, waffle, men cave"
nail可以說「有犯罪傾向的事物」, waffle可以是「胡扯胡鬧」, 而這兩個剛好搭上最後的"man cave"
"Man cave"除了字面解讀成「男人洞窟(意指男人聚集的秘密基地)」以外, 它還可以被延伸來指那種「一群男人在裡面喝酒鬧事, 圖謀不軌的秘密基地」(這稍微有點性別刻板印象吧XD 就是對一群男人聚集在一起感到不信任)
6:10
如我們之前社群貼文提過的
「我個人」覺得這裡的belle應該不僅代表著美人, 也有想致敬童話的感覺
其實在想到belle是指美人之前
我更加認為它應該更接近名詞的那個「貝兒」
這種中間有大階梯的畫面,加上歌詞跟動作,我看到的當下感覺就是在致敬《美女與野獸》
第一次看的時候我更覺得歌詞含義應該是「地獄裡獨一無二的惡魔版Belle」
在美女與野獸的故事裡,即使當時野獸一直把貝兒推開,貝兒當時仍然相信野獸(也就是王子)是可以變好的
情況就像Charlie相信著地獄的罪人內心一定有著善良一樣,相信他們能夠改過
6:20
我對"lost cause"本來的認知是「注定沒機會成功的事物」
不過在觀眾提出「死性不改」之後, 我去查了一下, 好像死性不改會比較接近的感覺?
這點我再跟翻譯組的人討論討論
6:24
"dress them up" 就是「幫他們打扮」盛裝打扮等等
但也可以是僅僅做表面功夫的偽裝
這裡Alastor的歌詞跟動作應該是在雙關而已
要給惡魔救贖當然不是靠「把他們打扮的漂漂亮亮」可以處裡的
(但他的動作確實在打扮Vaggie, 所以是雙關字面涵義跟真正的意思XD)
"Dress them up with a smile"「先用微笑來打扮他們」→「先讓他們微笑, 來做好表面, 以此開始救贖的第一步」
所以我們這裡翻成「但我們可以先從微笑開始把他們變好」從微笑開始改變起XD
然後又去弄Vaggie (因為Vaggie在他面前最常臭臉)
7:54 "I am on a roll" 意思是「我手氣正旺」或「正好運不斷」的意思喔
在賭博或是玩遊戲的情況下非常常見這種說法
8:01"The game is set" 意思是「勝負已定」
我猜想, Alastor的意思應該是「那些罪人不會得到救贖, 但我會得到娛樂」的勝負已定
從他告訴Charlie他不相信醉人可以得到救贖的地方 + 他唱歌時說的"lost cause"
前面說「鴻運當頭」是很高興自己有機會參與Charlie的這間旅館(來娛樂自己)
因此把這件事當成一種遊戲, 但因為他堅信這救贖注定沒用, 一定是那些罪人又會自己跌入深淵的鬧劇罷了, 所以最終勝負(大局)已定, 的意思
-剩下的等我想到再來補OUO/-
也希望大家能多多支持我們翻譯組!
訂閱頻道追蹤更多我們的影片!
關於我們翻譯組: https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4035888
動畫與額外翻譯的網誌:https://weedtrouble.blogspot.com/
我們的Twitter: https://twitter.com/TransWeed
片尾音樂來源:
Track: Janji - Heroes Tonight (feat. Johnning) [NCS Release]
Music provided by NoCopyrightSounds.
Watch: https://www.youtube.com/watch?v=3nQNiWdeH2Q
Free Download / Stream: http://ncs.io/ht
酒不醉人 人 自 醉 歌詞 在 沈懿94inch Youtube 的最佳解答
Intro (沈懿):
南征北戰, yeah,中國Hip-Hop
Shikari:
維吾爾語(略)
黑蛇:
微笑是什么它就掛在我的臉上
卻有太多人說那是假的臉蛋
我不想說干,可是我一直在干
和兄弟們兄弟們一起上
我的眼淚已經沒有以前那么多
有人說,那樣我還要繼續奔波
我不想說慘,因為我一直在干
從微笑到微笑到繼續唱
Iceflow:
即便老天不喜歡,我覺得也無所謂
我從來不需要期待未來,只要這一秒合我胃
如果我有罪就全怪這嘴
We rappers back in game and ya make way
要賺money make it big,我風格king kong
別在背后算計,我給你送終
夠膽就站出來說話,不敢就別TM廢話
征戰南北,我們南征北戰and what
Chorus (醉人&沈懿):
如果上天再給南征北戰一次機會
絕對會選擇Hip-Hop,嘿嘿
給我給我給我給我給我給我萬歲
南征北戰,萬歲,征戰南北,萬歲
FK Moses:
從南到北,從白到黑,從不后悔
南征北戰征戰南北,從不后退
我來自東北,嚴寒封不住我的嘴
汀洋baby a.k.a. FK
太多troubles要解決,錢還要賺(醉人)
Hardcore Hip-Hop大團結,臉還要翻(醉人)
當車輪碾過,要你們記住我
可以嫉妒我,恨我,因為我很火
醉人:
Fire, fire,火還在燒
全中國最硬的說唱再跟你干一炮
聽不聽得到,這是比沙塵暴更暴的風暴
我沒錢也不乞討, hustle到老
在感動里我說過我代表廣西
This song里我說我represent神州大地
好大的口氣,我對Hip-Hop太熟悉
讓你害怕的游戲,被我緊抓在手里
沈懿:
咱們南征的北戰的俺老子代表臺灣的子弟兵
收到醉人的命令迫不及待放下嘴邊的蔥油餅
北京到我的臺北市,手提著金門高粱過去
今晚我們要大口喝酒把其他人涮來又涮去
我們要嘛不動要嘛一不做二不休
傷口深可見骨眉頭連皺一下都不皺
臺灣土狗沈懿發狂了,汪汪汪
中國黑人全體開唱了, boom boom boom
Chorus (醉人&沈懿):
如果上天再給南征北戰一次機會
絕對會選擇Hip-Hop,嘿嘿
給我給我給我給我給我給我萬歲
南征北戰,萬歲,征戰南北,萬歲
中國黑人:
佤語(略)
銳言:
Hip-Hop就像一把槍,圈子像戰場
歌詞就像子彈,看最后我們誰更強
寫下一封血的生死狀, I know what u want
不用你等得太久,我會第一個上場
請不要把Hip-Hop想得太過簡單
因為中國Hip-Hop不是個人可以承擔
以為能寫兩首歌詞就是全國第一
好手勢, fuck u,你這大傻逼
Chyna Apple:
絕對的絕對就是我們繼續說唱
絕對的絕對就是我們永遠Hip-Hop
用我的說唱給你人生點把自由的火
用我的Hip-Hop風格讓你每晚都夢到我
有些東西我就要得到,屬于我的我一定要
有些東西你沒有渴望過你永遠得不到
這里是大人,游泳去,你不會玩就小心被淹到
Chorus (醉人&沈懿):
如果上天再給南征北戰一次機會
絕對會選擇Hip-Hop,嘿嘿
給我給我給我給我給我給我萬歲
南征北戰,萬歲,征戰南北,萬歲
Outro (沈懿):
我們南征北戰,誓言要取天下,奪山河
放眼中國人的Hip-Hop
從此再也沒有任何人能與我們匹敵
燒吧,說唱,滅絕于中國人的瘋狂