#連假chill哪兒
一早開心地送理想兄弟去 #親子劇場 和乾媽看戲,晚上又帶孩子和朋友一家去 #國父紀念館 看戲。深深覺得當我們家的孩子也太幸福了吧! #自己說
要大力推薦 如果兒童劇團 這週的經典大戲 #小花!記得13年前首演時,還是青澀的戲劇系學生進劇場朝聖老師的製作;印象中歌很好聽、故事很感動、ㄇㄇ還有默默流淚。13年後的今日,我們帶著兩個孩子坐在台下, 許哲珮 Peggy Hsu 的歌聲依舊穿透人心、戲中的音樂舞蹈一樣復古得討人喜歡、硬底子演員們讓觀眾又哭又笑⋯⋯。經典的演出,就是不論時間過多久,都能讓人享受其中❤️剩下明天最後兩場,錯過就要再等13年啦~ #開玩笑的13年後並沒有要重演😱 #趕快去看戲!
今天也把握時間去 #婦幼展 找朋友、順便逛逛回憶一下嫩嬰生活。 #脫離太久都忘記要預備什麼東西了😅 除了尋覓嬰兒床,這胎有想挑戰布尿布,特別去研究一下,做點心理建設,但還是蠻需要過來人的經驗加強信心😂 #各位布尿布爸媽請分享你們上手的撇步🙏🏻
婦幼展最開心看到朋友!一進場就撿到 粉紅人妻CPU,帶著她去找老公小孩 #走失兒童的概念 結果其實是我老公要找他老公,兩個威廉再度合體🥸 然後一起回到擁有展場最美哈哈牆的 CiPU 喜舖,迎接從高雄北上的 林叨囝仔 The Lins' Kids 一家七口,攤位就爆滿了。據說林叨爸心疼太太前幾天為了來參加斜槓爸媽活動,一打五上台北,今天特別排出時間陪同前來。果然有他同行,小孩更安全,身上行囊也是跟聚寶盆一般越走越多😆 #其中包含一雙前幾天活動遺漏的女兒鞋子 #其實我們今天就是約婦幼展面交失物的沒錯⋯⋯臨走前亂入了三寶媽學姊 茜茜 育兒生活好好玩 的直播,彼此笑說上次婦幼展她懷孕中,這次婦幼展換ㄇㄇ懷孕中,下午婦幼展只好再換她懷孕⋯⋯ #什麼恐怖故事
總之婦幼展還有兩天,歡迎大家也安排個 #信義區親子一日遊🌈逛逛婦幼展+進劇場看戲,就度過一個充實又美好的白天啦✌🏻
#多麼親子友善的行程呀
#其實信義區還有個不能公開的私房景點
#就是收容孕婦一打二休息的好心友人家😆😆😆@
開玩笑的13年後並沒有要重演 在 多麼親子友善的行程呀- 探索 的推薦與評價
13年後的今日,我們帶著兩個孩子坐在台下, 許哲珮Peggy Hsu 的歌聲依舊穿透人心 ... 13年啦~ #開玩笑的13年後並沒有要重演 #趕快去看戲!⋯⋯. 查看更多. +2. 所有 ... ... <看更多>
開玩笑的13年後並沒有要重演 在 破億YouTuber生日豪撒現金!限時抽5人「領30萬紅包」 全球 ... 的推薦與評價
MrBeast在IG上寫道,今天是我的生日,所以我要 ... 這場衝突沒有蔓延,對油價乃至全球經濟的影響也很小。 過去一周死亡人數更高,但局面可能重演2014年,加 ... ... <看更多>
開玩笑的13年後並沒有要重演 在 [討論] 灣生回家事件重演?臺灣漫遊錄造假爭議- 看板book 的推薦與評價
剛看到有人轉貼春山出版社的FB文章
https://www.facebook.com/springhillpublishing/
春山出版社說明──關於《臺灣漫遊錄》
春山出版2020年4月上市的《臺灣漫遊錄》,首刷出版雙掛名作者青山千鶴子與楊双子,
並在網路書店及商品書腰主打「2020完整重譯版全新面世」,而實為作者楊双子獨力創作
的長篇小說。出版社的介紹文案將於網路書店修改,紙本書則於再刷時修改,明確傳達此
為「楊双子虛構譯作《臺灣漫遊錄》」,以避免讀者誤認的可能性。
虛構譯作《臺灣漫遊錄》初期發行策略,決定配合書籍內涵包裝成譯作,是本於文學精神
所做的嘗試,也設定為一種文學遊戲。書籍內外預設留有各種線索供讀者解謎,也另外於
網路上刊登文章說明,可惜線索不夠明顯,而說明文章傳播未必跟得上書本,以致出現部
分讀者誤認的狀況。若真將一部好小說誤導為史料,也失去出版社初衷。
因此,經過這三週以來,各種寶貴的意見回饋。出版社與作者討論後,決定直接公開定調
本書即為楊双子獨力創作之「虛構譯作」。感謝讀者意見,也期待讀者能從本書得到樂趣
。
------------------------------------------
看了之後覺得有興趣,就去查了一下,
網路書店的簡介是這樣寫的(不知是修改前還是修改後的)
https://www.eslite.com/product.aspx?pgid=1001309482832604
昭和臺灣縱貫鐵道美食之旅
小說《臺灣漫遊錄》完整重譯版全新面世
內容簡介
「我們一起吃遍臺島吧!」--青山千鶴子(日本九州小說家)
「這個世間,再也沒有比自以為是的善意更難拒絕的燙手山芋了。」--美島愛三(臺灣總
督府臺中市役所職員)
「我只說一次,聽好了。我不幫日本人做菜。」--阿盆師(漳州出身傳奇女總鋪師)
「帝國與支那的戰爭演變到現在--哎呀,未來的臺島,或許不需要翻譯家吧。」--王千鶴
(公學校國語科教師)
昭和十三年,青山千鶴子的半自傳小說《青春記》,改編為電影在臺灣上映,反應熱烈,
受邀來臺巡迴座談。青山千鶴子出身富紳家族,因母親早逝送往長崎分家養育,旅居臺中
時,由臺灣大家族庶出的女子王千鶴擔任通譯,兩人在全然不同的文化教養下長大,相遇
於步入婚姻前的自由時光。在青山千鶴子沿著縱貫鐵道巡迴臺灣島演講時,王千鶴做為地
陪,帶她由南至北各地風物,途經桃園、新竹、彰化,參觀過媽祖廟,入宿過臺南、臺北
鐵道飯店,曾搭北投浴場線前往溫泉,沿途品嘗了點心,大菜則至於完整十二道宴席菜,
在滿足味蕾時,交流了彼此的文化與思想,青山千鶴子才知道,原為公學校教師的王千鶴
原來有著當翻譯家的願望。或許是身為女子的共鳴,青山千鶴子知道女性要擁有獨立的職
涯極為不容易,何況王千鶴並沒有雄厚的背景與家人的支持,便心生助其一臂之力的念頭
。
然而,戰爭的嚴峻日漸逼來……兩人是否能如願走向自己希冀的命運?
絕版已久《臺灣漫遊錄》完整重譯版全新問世,有著傳奇性色彩。日治時期昭和女性小說
家青山千鶴子,偶然展開為期一年的臺灣鐵道旅行與臺菜巡禮,返日後將旅臺專欄「臺灣
漫遊錄」改編為小說。透過青山千鶴子的眼睛,終戰七十年多後的我們,竟可窺見日本帝
國對待殖民地臺灣、日本內地人與臺灣本島人相處的第一手細節,乃至於當年男性之於女
性命運的差異,女性做為一個獨立的個體,擁有獨立的職業身分與思考,將面臨的種種困
難與考驗。
本書最初面世於一九五四年(昭和二十九年),戰後因為臺灣政權的轉變與長期戒嚴,始
終未能藉由正式管道翻譯出版,期間私人發行的版本亦幾度絕版散佚,直到小說家楊双子
數年前九州旅遊時參訪「林芙美子紀念資料室」,意外發現此書訊息,方才找回原稿重新
譯介。
■作者簡介
青山千鶴子/ 楊双子
青山千鶴子、楊雙子
青山千鶴子(一九一三-一九七O)
出身九州熊本富紳家族,成長於長崎,為活躍於昭和時期的小說家。一九三八年至一九三
九年間,曾為小說改編之電影《青春記》來臺巡迴演講,遊歷臺灣縱貫鐵路沿線城市,旅
居見聞以「臺灣漫遊錄」之名發表,散見於時年臺灣的報紙雜誌。代表作為《青春記》、
《臺灣漫遊錄》等。
楊双子
雙胞胎姊妹楊若慈、楊若暉的共用筆名。姊姊楊若慈主力創作,妹妹楊若暉主力歷史考據
與日文翻譯,共同創作台灣歷史百合小說。楊双子著有小說《花開少女華麗島》、《花開
時節》,以及合著小說《華麗島軼聞:鍵》等。
-----------------------------------------------
感覺還真的滿像那麼一回事的,
若不是先看到出版社說明,單看網路書店的內容簡介和作者簡介,
難免會以為從前真有其書存在,而不知這只是一本現代創作小說。
雖然對出版社和作者的行銷手法很佩服,
不過做得太像真的反而也容易引起誤會,
有些讀者也在網路上說差點以為是真的,
也有人表示自己買回來才知道被騙了,
甚至有人拿出當年轟動一時的名作「灣生回家」來舉例,
開玩笑說如果當初把「灣生回家」當成虛構小說而非真實取材,
或許就沒問題了。
雖然看得出來出版社很用心在做這本書,封面也很漂亮:
https://pic.eslite.com/Upload/Product/202003/l/637212468449117500.jpg
不過這種行銷手法確實容易引起爭議,
甚至會產生「造假」的問題,
也難怪官方要在FB貼出公告聲明了。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 110.50.132.201 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/book/M.1586552154.A.ACD.html
... <看更多>