🦀在地食產自己搭鐵道上京啦🚄💨💨💨
去年6月,#JR東日本 與旗下企業合作首創 #利用新幹線運送現撈海產到都內🚅,提供客人最新鮮的海味🐟,博得許多好評。今年因為受到新冠病毒疫情影響,JR東日本明天起也再次提供來自新潟縣、茨城縣漁港的漁貨在品川、五反田站販售喔❗
不僅JR東日本,#西武鐵道 為了降低乘客減少的損失,昨天起也嘗試將沿線的物產品直送到池袋站的百貨販售,新鮮的麝香葡萄就坐在特急電車座椅上,3個小時內就送到消費者手上💁♀️🍇!
目前雖然都是實驗性質的期間限定特賣,但成效好的話就有可能變成常態。不能出遠門吃好料,好料自己搭電車送上門,讓大福聯想到日本俗諺 #鴨子自己揹蔥上門🦆(鴨が葱を背負って来る)🤣🤣🤣
#這句話粉絲知道什麼意思嗎
#解說請看留言
#突如其來的日語小教室👩🏫
🌟追蹤 #日本旅行情報局IG,挖掘更多日本最新情報>>https://www.instagram.com/lovejapantrip/
鴨が葱を背負って来る 在 PEGGY先生の日本語教室。 Facebook 的精選貼文
【日本人叫 #老襯 做 #鴨!🦆🥬】
響日文,
鴨(かも・kamo)有「老襯」嘅意味喔。
如果隻老襯帶埋蔥嚟俾你煮(#鴨が葱を背負って来る・かもがねぎをしょってくる),就係「#老襯送上門」嘅意思囉~🙈
#葱かも
#カモネギ
#大蔥鴨
鴨が葱を背負って来る 在 旭文日本語學院 Facebook 的最佳解答
【日本語小教室】鴨が葱を背負って来る🦆🦆🦆
在日本,吃鴨肉料理的時候,葱是不可缺的絕佳的搭配。
這句話原意是指:當你想要做鴨肉料理時,最主要的主菜-「鴨子」不但自己走來,身上還背著葱段。真的是好事送上門啊!
也簡稱為「鴨葱(かもねぎ)」。
引申義:「當我們正需要某件東西,才能得到利益時,剛好某位「好心人士」就把那東西送到我們眼前」。
‼需特別注意的是,這句話用來指對方「太過於忠厚老實、容易上當受騙」,因此絕對不能對那位「好心人士」說哦。
❌錯誤用法:
「鴨が葱を背負って来て下さったようなお話を頂いてありがとうございます。」
非常感謝您說出如此讓我稱心如意的話。
⭕正確用法:
友人の結婚相手はイケメンな上にエリートで、鴨が葱を背負って来たようなものだ。
朋友的結婚對象不但長得帥還是個菁英,根本就好事送上門嘛。
📝カモにされる:被當冤大頭。
海外旅行の時、スリにカモにされないように気をつけてください。
【漢字讀法】
鴨:かも
葱:ねぎ
背負う:せおう
来て:きて
下さい:ください
お話:おはなし
頂いて:いただいて
友人:ゆうじん
結婚相手:けっこんあいて
上:うえ
海外旅行:かいがいりょこう
時:とき
気:き
日文檢定即將開始報名,專為檢定設定的優惠包裝看這裡,有N4跟N5唷! ⬇ ⬇
https://academy.shuwoon.com.tw/bookshelf/plan?serial=48
最新日語學習平台Study Cube ⬇ ⬇
https://academy.shuwoon.com.tw/bookshelf
訂閱YouTube頻道持續學習 ⬇ ⬇
https://www.youtube.com/user/ShuWoon2013
鴨が葱を背負って来る 在 What does 鴨が葱を背負って来る mean? 的推薦與評價
Basically it means "easy hunt/game/prey". I think "something surprising but convenient" is slightly wrong. So it can't be used like your ... ... <看更多>
鴨が葱を背負って来る 在 奇妙な話「鴨がネギを背負ってくる」【笑える アニメ】 的推薦與評價
あふれんばかりのオーラ。引き寄せ体質の男のお話です。====”Strange Story/ すとすと”は「身近にありそうでありえない」変な話、面白い話、 ... ... <看更多>
鴨が葱を背負って来る 在 【日本語小教室】鴨が葱を背負って来る🦆🦆🦆 在日本 的推薦與評價
這句話原意是指:當你想要做鴨肉料理時,最主要的主菜-「鴨子」不但自己走來,身上還背著葱段。真的是好事送上門啊! 也簡稱為「鴨葱(かもねぎ)」。 ... <看更多>