沉默的左手
詞:黃思農、黃亭瑋
曲:王榆鈞
穿過擁擠的廣場
人群在嘆息
新聞播報著
世界 世界正在死去
我聽見門鈴、狗叫、John Lennon
我看見電視、公車、星巴克
我的腦袋疼痛
像無處可堆積的倉庫
必須塞入一切的事物
所有惡的善的人
所有美的醜的人
所有喧囂和沉默的人
我從未曾想過
我會 我會 我會如此的需要他們
一個越南工人逃亡在 末路的異鄉
九顆子彈射在他的身上
一群小孩向變裝的街邊皇后丟石頭
一個遊民對著他們咆哮
我想我看見
你在夢中看一場表演
等待、專心,一切如此美好
你不知道你也在這首歌裡
外面好冷,下著雨,我感覺自己像一個歌手
我想起她,我好想回去
妳的眼神,妳的種族,妳呼吸的方式
我親吻妳,妳是如此的美麗,我多希望妳能再醒過來
沉默的左手
緊握插入槍管的花朵
沉默的左手
彈著革命的前奏
沉默的左手
擦亮僅剩的火柴吧
沉默的左手
拋開昨日的鄉愁
沉默的左手
緊貼著地面 向前爬 所有被虧欠的將被償還
沉默的左手
握著祈禱的雙手
沉默的左手
輕輕觸摸那些 未出世的孩子啊
沉默的左手
彈著革命的前奏
沉默的左手
彈著革命的前奏
A Silent Left Hand
Lyrics:Snow Huang, Ting-Wei Huang
compose:Yujun Wang
arrangement :Yujun Wang & Times
Through the crowded square
The people are sighing
On the news they are saying
The world, the world is dying
I hear doorbells, barking, John Lennon
I see the TV, buses, Starbucks
My brain aches
Like a warehouse with no more room
But must yet keep cramming all creation in.
All the people, good and evil,
All the people, ugly and beautiful,
All the people, quiet and boisterous
I’ve never thought
I would, I would, I would need them so much
A Vietnamese worker running in exile, desperate in a foreign land
With nine bullets in his flesh
A crowd of children throwing stones at a street queen in drag
A homeless man shouting at them in rage
I think I see
You watching the show in a dream
Waiting, focused, in all the beauty
Little do you know that you’re also in this song
It’s so cold out, raining; I find myself feeling like a singer
I remember her, I want to return
To your eyes, your race, the way you breathed
I kissed you, you were so pretty, how I wish you could awaken again.
A silent left hand
Tightly holding flowers stuck into the barrel of a gun
A silent left hand
Playing the opening chords of revolution
A silent left hand
Oh, light what matches you have left
A silent left hand
Abandoning the homesickness of yesterday
A silent left hand
Pressed to the ground, crawling forward
All that is owed will be redeemed
A silent left hand
Holding hands in prayer
A silent left hand
Softly caressing all those unborn children
A silent left hand
Playing the opening chords of revolution
A silent left hand
Playing the opening chords of revolution
#香港加油
#台灣加油
同時也有5部Youtube影片,追蹤數超過2,040的網紅Charis Chua,也在其Youtube影片中提到,CHARIS 蔡佳靈 FB 粉絲頁: https://www.facebook.com/charischuamusic IG: https://www.instagram.com/chariscl Weibo微博: http://www.weibo.com/charischua Bandcamp: ...
「i have a dream chords」的推薦目錄:
- 關於i have a dream chords 在 王榆鈞與時間樂隊 Yujun Wang & Times Facebook 的精選貼文
- 關於i have a dream chords 在 王榆鈞與時間樂隊 Yujun Wang & Times Facebook 的最佳解答
- 關於i have a dream chords 在 Charis Chua Youtube 的最讚貼文
- 關於i have a dream chords 在 渡辺レベッカ ☆ Rebecca Butler Watanabe Youtube 的精選貼文
- 關於i have a dream chords 在 渡辺レベッカ ☆ Rebecca Butler Watanabe Youtube 的最佳解答
- 關於i have a dream chords 在 ABBA "I Have a Dream" Sheet Music for Beginners in C Major 的評價
i have a dream chords 在 王榆鈞與時間樂隊 Yujun Wang & Times Facebook 的最佳解答
沉默的左手
詞:黃思農、黃亭瑋
曲:王榆鈞
穿過擁擠的廣場
人群在嘆息
新聞播報著
世界 世界正在死去
我聽見門鈴、狗叫、John Lennon
我看見電視、公車、星巴克
我的腦袋疼痛
像無處可堆積的倉庫
必須塞入一切的事物
所有惡的善的人
所有美的醜的人
所有喧囂和沉默的人
我從未曾想過
我會 我會 我會如此的需要他們
一個越南工人逃亡在 末路的異鄉
九顆子彈射在他的身上
一群小孩向變裝的街邊皇后丟石頭
一個遊民對著他們咆哮
我想我看見
你在夢中看一場表演
等待、專心,一切如此美好
你不知道你也在這首歌裡
外面好冷,下著雨,我感覺自己像一個歌手
我想起她,我好想回去
妳的眼神,妳的種族,妳呼吸的方式
我親吻妳,妳是如此的美麗,我多希望妳能再醒過來
沉默的左手
緊握插入槍管的花朵
沉默的左手
彈著革命的前奏
沉默的左手
擦亮僅剩的火柴吧
沉默的左手
拋開昨日的鄉愁
沉默的左手
緊貼著地面 向前爬 所有被虧欠的將被償還
沉默的左手
握著祈禱的雙手
沉默的左手
輕輕觸摸那些 未出世的孩子啊
沉默的左手
彈著革命的前奏
沉默的左手
彈著革命的前奏
A Silent Left Hand
Lyrics:Snow Huang, Ting-Wei Huang
compose:Yujun Wang
arrangement :Yujun Wang & Times
Through the crowded square
The people are sighing
On the news they are saying
The world, the world is dying
I hear doorbells, barking, John Lennon
I see the TV, buses, Starbucks
My brain aches
Like a warehouse with no more room
But must yet keep cramming all creation in.
All the people, good and evil,
All the people, ugly and beautiful,
All the people, quiet and boisterous
I’ve never thought
I would, I would, I would need them so much
A Vietnamese worker running in exile, desperate in a foreign land
With nine bullets in his flesh
A crowd of children throwing stones at a street queen in drag
A homeless man shouting at them in rage
I think I see
You watching the show in a dream
Waiting, focused, in all the beauty
Little do you know that you’re also in this song
It’s so cold out, raining; I find myself feeling like a singer
I remember her, I want to return
To your eyes, your race, the way you breathed
I kissed you, you were so pretty, how I wish you could awaken again.
A silent left hand
Tightly holding flowers stuck into the barrel of a gun
A silent left hand
Playing the opening chords of revolution
A silent left hand
Oh, light what matches you have left
A silent left hand
Abandoning the homesickness of yesterday
A silent left hand
Pressed to the ground, crawling forward
All that is owed will be redeemed
A silent left hand
Holding hands in prayer
A silent left hand
Softly caressing all those unborn children
A silent left hand
Playing the opening chords of revolution
A silent left hand
Playing the opening chords of revolution
#香港加油
#台灣加油
i have a dream chords 在 Charis Chua Youtube 的最讚貼文
CHARIS 蔡佳靈
FB 粉絲頁: https://www.facebook.com/charischuamusic
IG: https://www.instagram.com/chariscl
Weibo微博: http://www.weibo.com/charischua
Bandcamp: http://charis.bandcamp.com/
#Alwaysrememberusthisway is my favourite track in #astarisborn.
I'm sure many of you watched or heard of this year's Oscar's :)
Like many people, I was quite moved by Lady Gaga's passionate speech about her musical journey when she received her Oscars. Life in music can be really hard work, as she said. Pursuing ANY dream or goal in general is hard work, but the growth it brings to our lives is immeasurably precious. So let's not become weary of doing good peeps! Have a great week!
這一次分享「#一個巨星誕生」電影裡我最喜歡的歌:'Always Remember Us This Way'。
親愛的朋友有看2019的奧斯卡金像獎?沒跟到的朋友可能也有看到網路上傳女神卡卡得獎的感言:「你們可能不會知道走到這一步有多難,真的很辛苦」。要追求夢想或要認真生活的確需要堅持和努力,很多時候會很辛苦。但旅程的成長和抵達目的地的感受是非常寶貴的。我自己很多時候都有想到要放棄想要擺爛,但感謝主祂總是陪著我們往前走。
中文翻譯: http://carl740916.pixnet.net/blog/post/349352410-%E3%80%90%E7%8E%A9-%E9%9F%B3%E6%A8%82%E3%80%91%22always-remember-us-this-way%22-%E4%B8%AD%E8%8B%B1%E6%96%87%E6%AD%8C
i have a dream chords 在 渡辺レベッカ ☆ Rebecca Butler Watanabe Youtube 的精選貼文
Here is an English cover of "Kimi ni Todoke" by Japanese band flumpool. It was the theme song for the 2010 movie of the same name.
I have been getting a lot of requests for this song for a while, so I finally decided to give it a try. It was fun to translate into English and play around with the words (as always!), but it was a bit challenging to actually sing it with my vocal range, so the vocals aren't my best :-$
Also, there were a few places where it was hard to tell if the subject was "you" or "me" (Japanese doesn't always use a subject in each sentence), so please understand that this translation is just my interpretation :) Hope you like it!
~♪~♪~♪~♪~♪~
今日は、皆さんからいただいたリクエストの中で特に人気のあったflumpoolの「君に届け」の英語訳を作って歌ってみました(^^)/ この曲は、2010年の映画『君に届け』の主題歌でした。
この曲を英語に訳すのは、いつもと同じように楽しい作業でしたが、歌うことに関しては、歌えるキーに直してみると低い部分は低く、高い部分はかなり高いので歌うのがとても困難でした(ボーカルが怪しいところがあるかと思います(笑))。また、歌詞については、主語が「僕」なのか「君」なのか分かりにくい部分があったので、この翻訳はあくまでも私の解釈です。気に入っていただけると嬉しいです(^^♪ Enjoy!
~♪~♪~♪~♪~♪~
曲情報 / SONG INFO
~♪~♪~♪~♪~♪~
flumpool / Kimi ni Todoke (May It Reach You)
Released 2010
Lyrics: Ryuta Yamamura / Music: Kazuki Sakai
English Lyrics: Rebecca Butler Watanabe
flumpool/君に届け
2010年リリース
作詞:山村隆太/作曲:阪井一生
英語詞: 渡辺レベッカ
~♪~♪~♪~♪~♪~
リンク / LINKS
~♪~♪~♪~♪~♪~
■HP⇒ http://BlueEyedUtaUtai.jimdo.com
■Facebook⇒ http://facebook.com/blueeyedutautai
■Twitter⇒ @BlueEyedUtaUtai
■Chords
(Coming soon)
~♪~♪~♪~♪~♪~
歌詞/LYRICS
~♪~♪~♪~♪~♪~
Oh, the way you look at me
With your eyes, precious and round
And your hands so small
And voice, a playful nasal sound
When you smile a smile so rare
I know I’m lucky to view
Yeah, you make another dream
I dreamed that day come true
Why do I find myself desiring
The happiness of everyone that passes by me?
Want to share my joy with all the world
Honestly, the day that we met
I can say it truly was the best in a while
And I want to protect that enchanting smile
Every day my feelings will grow
Which every coming year ‘til we are old
Want you to know how I really feel inside
I won’t hide the words only I can say
And hope that, now, they can find their way
Straight into your heart
There are times you want to run
And times you cry or break down
There are argument and always
Something to worry about
But you keep on walking forward
In your own special way
Underneath the sunlight pouring through the trees
You’re lovely
As lies and jealousy surround me, I won’t stray
Oh steady heart, please help to ground me
For I just have one simple wish
And now I am closing my eyes
Picturing a future by your side and I can see
That incredible smile that you showed to me
There’s one thing, just one thought that stays
On my mind forever and always
I love you so much I can’t keep it in
As I spin the words that I’ll only say
To you alone, may they find their way
Straight into your heart
And no matter how many sides of you I see
Maybe I’m overstating what I mean
But every one of them makes my heart skip a beat
And I wanna hold you tight
And if you were filled up inside with a sadness
I would go to your side to comfort you
I’d be there in the blink of an eye
Hear these words, the words that I shout
That I could not say to you ‘til now: “I love you”
Now I sing it aloud straight into your heart
来年も 再来年も
rainen mo sarainen mo
今以上に 君が好きで
ima ijou ni kimi ga suki de
それぐらい 僕のすべてで
sore gurai boku no subete de
僕にしか言えない言葉を 見つけたから
boku ni shika ienai kotoba wo mitsuketa kara
心まで交わしたい想い 君に届けたい
kokoro made kawashitai omoi kimi ni todoketai
i have a dream chords 在 渡辺レベッカ ☆ Rebecca Butler Watanabe Youtube 的最佳解答
This is an English cover of "Sekai ni Hitotsu Dake no Hana" (The Only Flower in the World), a well-known song performed by Japanese boy band SMAP (founded in 1988 and disbanded just last year in 2016), with lyrics by singer-songwriter Noriyuki Makihara.
While I usually create my own translations, there was already a fantastic English version of this song by Hiromi De Young (YouTube linked below in the credits), and a great translation of the chorus by Nelson Babin-Coy (channel also linked). I used my favorite parts of each of these and made a few of my own changes.
I hope this song's message of acceptance and uniqueness reaches a larger audience through my cover.
Enjoy!
*Note: As usual, most of the translation is very close to the original meaning, but the second pre-chorus (the verse starting with "I saw a small flower...") is actually quite different from the original. However, I loved these lyrics so much that I kept them :)
The original meaning of the verse in Japanese is:
I didn't even know his name
But he gave me a smile that day
Just like a flower that was blooming
In a place where nobody would notice it
~♪~♪~♪~♪~♪~
今日は、昨年解散したSMAPの「世界に一つだけの花」を英語で歌ってみました♪
今回の英語詞はいつもと違って他人の訳詞を使わせていただきました。Hiromi De Youngによる素晴らしい英訳とNelson Babin-Coyによるサビ部分の素敵な英訳に、自分の変更を少し入れて歌わせていただきました。(お二人のYouTubeチャンネルへのリンクは下記のクレジットに記載しました。)
私のカバーを通じて、他人に対する寛容さと個性の大切さという、この曲のメッセージがより多くの人に伝わると嬉しいです。Enjoy!
※ちなみに、この英訳はいつものようにかなり原曲の歌詞に近いのですが、2番目のBメロ(「I saw a small flower」から始まるところ)だけが原曲の意味とかなり離れています。それでも、ここの英語詞があまりにも素敵だったのでそのままにしました(^^)/
I saw a small flower as I walked by
通り過ぎたら小さな花を見つけた
It stretched from the shadows to reach for the sky
その花は影の中から空へと伸びていた
I thought to myself, what if I was that way
そして思った 私もその花と同じように
Reaching for my own dream and saying...
自分の夢に手を伸ばして こう言おう
~♪~♪~♪~♪~♪~
曲情報 / SONG INFO
~♪~♪~♪~♪~♪~
SMAP/世界に一つだけの花
2003年リリース
作詞曲:槇原敬之
英語詞: Hiromi De Young、ネルソン・バビンコイ、渡辺レベッカ
SMAP / Sekai ni Hitotsu Dake no Hana (The Only Flower in the World)
Released 2003
Music/Lyrics: Noriyuki Makihara
English Lyrics: Hiromi De Young, Nelson Babin-Coy, Rebecca Butler Watanabe
~♪~♪~♪~♪~♪~
リンク / LINKS
~♪~♪~♪~♪~♪~
■HP⇒ http://BlueEyedUtaUtai.jimdo.com
■Facebook⇒ http://facebook.com/blueeyedutautai
■Twitter⇒ @BlueEyedUtaUtai
■Chords
(Coming soon)
~♪~♪~♪~♪~♪~
歌詞/LYRICS
~♪~♪~♪~♪~♪~
No. 1にならなくてもいい
(No. 1 ni naranakute mo ii)
もともと特別なOnly one
(moto-moto tokubetsu na "Only one")
I saw all the flowers lined up on display
The shop full of colors with their scented embrace
We all have a blossom we like more than the rest
But I think, with flowers, they all are the best
No fighting or envy, they never contend
But smile in the sunlight and sway in the wind
They all know their mission, it fills them with pride
Everyone is different yet all are alike
I wonder why people must always compare
And judge one another it seems so unfair
To place color, status, and looks to the test
For how can these show us who’s the best?
Just like these flowers
In the whole wide world, you are one of a kind
Cherish your uniqueness, no, you don't need to hide it
Each one of us holds our own special seed
So just be true to you, that's all you'll ever need
A man stood beside me and peered with a sigh
He puzzled and pondered but could not decide
With so many flowers and various hues
All were so pretty, which one should he choose?
Suddenly, a big smile broke out on his face
Flowers in all different colors and shapes
He gathered up a bouquet with one of each kind
Hugging them softly with joy in his mind
I saw a small flower as I walked by
It stretched from the shadows to reach for the sky
I thought to myself, what if I was that way
Reaching for my own dream and saying...
そうさ 僕らも世界に一つだけの花
(sou sa bokura mo sekai ni hitotsu dake no hana)
一人一人違う種を持つ
(hitori hitori chigau tane wo motsu)
その花を咲かせることだけに
(sono hana wo sakaseru koto dake ni)
一生懸命になればいい
(isshou-kenmei ni nareba ii)
Small flowers, big flowers, all kinds of flowers
You will never find one that’s just like any other
So you don’t need to struggle to be number one
Just be yourself because there’s only one
La la la la...
i have a dream chords 在 ABBA "I Have a Dream" Sheet Music for Beginners in C Major 的推薦與評價
Jan 25, 2019 - Print and download I Have a Dream sheet music by ABBA. Sheet music arranged for Piano/Vocal/Chords in C Major. SKU: MN0188245. ... <看更多>