[#翻譯無理] 我記得中學的時候,因為我的英文較好,總常常有同學走過來我的位置問我,某某中文詞語英文怎樣說,其中一個字就是機動遊戲。
機動遊戲,很少聽人翻譯成 mechanical rides,反而常常聽到 attractions 和 rides。
中文的說法,不一定能套用到英文。同樣道理,英文的說法,不一定能套用到中文。amusement park 總不能翻譯成逗笑公園;attractions 總不能翻譯成吸引點吧?
語言是溝通的用具,沒人這樣說,自己不能罔顧規範的創一個說法。除非你的創造是建造在(built upon)現有的規範,例如讓人知道你在刻意的打破這些規範,這樣的語言,就能超越正確,進而跨進睿智的境界了。
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「amusement rides中文」的推薦目錄:
- 關於amusement rides中文 在 與芬尼學英語 Finnie's Language Arts Facebook 的最佳貼文
- 關於amusement rides中文 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最讚貼文
- 關於amusement rides中文 在 大象中醫 Youtube 的精選貼文
- 關於amusement rides中文 在 大象中醫 Youtube 的最佳解答
- 關於amusement rides中文 在 搭" 雲霄飛車有很多種說法, 像ride (on) a roller coaster 的評價
- 關於amusement rides中文 在 amusement中文的原因和症狀,YOUTUBE、PTT和台灣e院的 ... 的評價
- 關於amusement rides中文 在 amusement中文的原因和症狀,YOUTUBE、PTT和台灣e院的 ... 的評價
- 關於amusement rides中文 在 小人國- Window on China [Taiwan Theme Park, 中文字幕] 的評價
amusement rides中文 在 小人國- Window on China [Taiwan Theme Park, 中文字幕] 的推薦與評價
![影片讀取中](/images/youtube.png)
We are checking out 小人國- Window on China which is a miniature world, theme park, amusement park, theme park, you name it! ... <看更多>
amusement rides中文 在 搭" 雲霄飛車有很多種說法, 像ride (on) a roller coaster 的推薦與評價
【去遊樂園也可以學英文!】 遊樂園一般是叫amusement park, 但像迪士尼或專門做水上活動的叫theme park (主題樂園)。 在amusement park 裡玩的遊樂設施(比如雲霄飛車 ... ... <看更多>