《Monster Hunter Stories 2: 破滅之翼》登場角色介紹2
-琪娜:馬夏那村的騎士。隨行獸是迅猛龍王「阿飛丸」。 性格豪邁爽直,自由奔放。 口頭禪是「興奮雀躍」!會教導主角騎士的基礎,並鼓勵主角出發冒險。
-阿爾瑪:汝途村的騎士。隨行獸是風漂龍「紫白」。 眉清目秀、沉默寡言的青年。言行乍看之下很冷漠,但其實很關心身為自己第一個人類朋友──烈度之孫的主角。
-月路:青年獵人的隨從艾路。頭上的柔毛秧雞是能夠飛翔的特殊個體。 其目的到底是……?
-破滅火龍:自艾娜交託的蛋孵化而成,並成為了主角的隨行獸,是隻雙翼很細小的火龍。當其拍動雙翼,便是世界毀滅之時…… 正如傳說所言,其翅膀無法於空中飛翔。
《Monster Hunter Stories 2: 破滅之翼》將於7月9日Nintendo Switch和Steam,提供亞洲版,支援繁簡中文字幕。
--------------------------
MONSTER HUNTER STORIES 2: WINGS OF RUIN – Characters Vol.2
Kayna: A Rider from Mahana Village. Her Monstie is a Velocidrome named Avmar. She is free-spirited and has a bubbly personality. She teaches you the fundamentals of being a Rider, and acts as your mentor as you set out on your journey.
Alwin: A Wyverian Rider from Rutoh Village. His Monstie is a Legiana named Shaulk. He is handsome and seldom speaks. While he acts cold and reserved, he takes a shine to you because you are the grandchild of Red, the first human friend he ever had.
Tsukino: The Palico of a young Hunter. She has a special perch for a Downy Crake to roost atop her head. Her motives are a mystery. What is she really after...?
Razewing Ratha: Your Monstie that hatched from the egg you received from Ena. He has small wings. It is said that with a beat of his wings, the world will burn... Just as depicted in the legend, at birth he is unable to fly.
MONSTER HUNTER STORIES 2: WINGS OF RUIN coming 9 July on Nintendo Switch/Steam.
--------------------------
몬스터헌터 스토리즈 2 파멸의 날개 - 등장인물 소개2
케이나: 마하나 마을의 라이더. 동료몬은 "도스람포스"인 "아후마". 선한 기질이며, 자유분방하다. 말버릇은 「두근두근, 너무 떨려!」 라이더로서의 기본을 가르치고, 모험을 떠나는 주인공을 격려해준다.
알마: 루투 마을의 라이더. 동료몬은 레이기에나인 "시하쿠". 아름다운 외모를 지닌 과묵한 청년. 행동이나 말투는 무뚝뚝해 보이지만, 처음 생긴 인간 친구였던 레드의 손자인 주인공을 걱정한다.
츠키노: 헌터 청년의 동반자 아이루. 머리 위의 폭신폭신 뜸부기는 날 수 있는 특수한 개체. 그 목적은 과연...?
파멸의레우스: 에나에게 부탁받은 알에서 부화해 주인공의 동료몬이 된 작은 날개의 레우스. 날갯짓할 때, 세계는 소멸한다... 그 날개는 전설처럼 하늘을 날 수 없는 것이었다.
몬스터헌터 스토리즈 2 파멸의 날개는 Nintendo Switch와 Steam에서 7월 9일에 전 세계 동시에 발매됩니다.
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過11萬的網紅GreatKidsLearning,也在其Youtube影片中提到,唐詩欣賞 望嶽 - 杜甫 (Mountain Gazing) 五言古詩 中文原文﹕ 岱宗夫如何?齊魯青未了。 造化鐘神秀,陰陽割昏曉。 蕩胸生層雲,決眥入歸鳥。 會當凌絕頂,一覽眾山小。 英文翻譯 / English Translation﹕ by Betty Tseng What of t...
「atop中文」的推薦目錄:
- 關於atop中文 在 Capcom Asia Facebook 的最佳貼文
- 關於atop中文 在 GreatKidsLearning Youtube 的精選貼文
- 關於atop中文 在 atop中文-在PTT/MOBILE01/Dcard上的毛小孩推薦資訊整理 的評價
- 關於atop中文 在 atop中文-在PTT/MOBILE01/Dcard上的毛小孩推薦資訊整理 的評價
- 關於atop中文 在 atop中文-在PTT/MOBILE01/Dcard上的毛小孩推薦資訊整理 的評價
- 關於atop中文 在 We are thrilled to... | By City of Vancouver - Local Government 的評價
- 關於atop中文 在 The rules of the 4-way stop - YouTube 的評價
atop中文 在 GreatKidsLearning Youtube 的精選貼文
唐詩欣賞 望嶽 - 杜甫 (Mountain Gazing) 五言古詩
中文原文﹕
岱宗夫如何?齊魯青未了。
造化鐘神秀,陰陽割昏曉。
蕩胸生層雲,決眥入歸鳥。
會當凌絕頂,一覽眾山小。
英文翻譯 / English Translation﹕ by Betty Tseng
What of the Great Mountains that hither situate?
Still green everywhere are once warring states.
The creation of sky and earth gathers here heavenly splendour,
Bearing and geography determine light and shade.
What moves me is seeing vast layers of clouds afloat,
I look out far and wide, I see birds their homeward journey make.
One day if I could, I'd like to rise atop the summit of all peaks,
Where I could gather a sight of all mountains there lay.

atop中文 在 atop中文-在PTT/MOBILE01/Dcard上的毛小孩推薦資訊整理 的推薦與評價
2022atop中文討論資訊,在PTT/MOBILE01/Dcard上的毛小孩推薦資訊整理,找Atop用法,Disciplined 中文,Disciplinary 中文在Instagram影片與照片(Facebook/Youtube)熱門 ... ... <看更多>
atop中文 在 atop中文-在PTT/MOBILE01/Dcard上的毛小孩推薦資訊整理 的推薦與評價
2022atop中文討論資訊,在PTT/MOBILE01/Dcard上的毛小孩推薦資訊整理,找Atop用法,Disciplined 中文,Disciplinary 中文在Instagram影片與照片(Facebook/Youtube)熱門&nbsp;... ... <看更多>
atop中文 在 atop中文-在PTT/MOBILE01/Dcard上的毛小孩推薦資訊整理 的推薦與評價
2022atop中文討論資訊,在PTT/MOBILE01/Dcard上的毛小孩推薦資訊整理,找Atop用法,Disciplined 中文,Disciplinary 中文在Instagram影片與照片(Facebook/Youtube)熱門 ... ... <看更多>