英國《Channel 4》全國晚間新聞:"Hong Kong Revolt" Activists Arrested
都有三四個月無見過呢個背景標題,加埋「香港起義」呢四個正體中文响Channel News出現。係人都應該明白今時今日全世界嘅傳媒焦點,都放响疫情嗰度,因為每個國家都面對緊恐怖嘅死亡數字。Channel 4 News竟然揾到時間用三分幾鐘,報導香港政府拘捕嗰十幾個老人嘅新聞,同時仲幫啲觀眾回帶,2019年夏天香港發生過啲乜事。
無論大家主觀上對嗰十幾個民主派老人家有咩睇法都好,記者Johnathon Miller對於今次嘅拘捕就講出重點。
"As the rest of the world buries the dead, China declares this a good day to bury bad news. Beijing, back in business, resuming its campaign of intimidation in Hong Kong"
「當世界其他國家忙於埋葬(武漢肺炎)死者嘅時候,中國就宣布今天係埋葬壞新聞嘅好日子,北京,復工喇,响香港展開恐嚇工程。」
#國際明眼人
#若要人不知
Video Source:Channel 4 News
*********************************
英國居留簽證懶人包3.0 (2020年2月更新)
http://bit.ly/33ctssS
請支持下Patreon:
https://www.patreon.com/goodbyehkhellouk
*********************************
同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《残響のテロル》 誰か、海を。/ Dareka, Umi wo. / 誰所呼喚的海 / Someone, Give Me the Sea. 作詞 / Lyricist:青葉市子 作曲 / Composer:菅野よう子 編曲 / Arranger:菅野よう子 歌 / Singer:Aimer 翻譯:夏...
「bury中文」的推薦目錄:
- 關於bury中文 在 Goodbye HK, Hello UK Facebook 的精選貼文
- 關於bury中文 在 英雄聯盟 Facebook 的最讚貼文
- 關於bury中文 在 SJE 。 閱讀紀錄 Facebook 的最佳貼文
- 關於bury中文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答
- 關於bury中文 在 Mr.生活扉頁 Youtube 的最讚貼文
- 關於bury中文 在 Mr.生活扉頁 Youtube 的最佳貼文
- 關於bury中文 在 惡魔獵人5戰鬥曲- Bury the Light 埋葬祈光(中文翻譯) - YouTube 的評價
- 關於bury中文 在 bury the lead」 一名少女直到被April要求說要掀衣檢查時,才 ... 的評價
bury中文 在 英雄聯盟 Facebook 的最讚貼文
世界賽主題曲 Phoenix 中文版🎼
( Cover by 阿樂、Nash、ZOD、湯米、藝級玩家 )
歌詞
你頑劣般的等待 又再度失敗 該不該重來
劣跡斑斑 像質問留下或 離開
名譽是黑或白 你想怎麼辦 掙扎過晝夜猜正確答案
靜待 襲來風暴黑暗 well kid
你可以選擇逃跑
是榮耀的訊號 還是一生嘲笑
So are you gonna die today or make it out alive?(若遲疑 時不再臨)
You gotta conquer the monster in your head and then you'll fly fly, phoenix fly
It's time for a new empire
Go bury your demons then tear down the ceiling Phoenix, fly
你是在玩火自焚 還是餘燼重生 戰友在等
捫心自問 腦中紛爭 誰來打分
敵人在叫陣 刺耳笑聲 沒時間疑問
現在降妖伏魔當你心裏的戰神
你可能從此驕傲
是回歸的號角 或恥辱的鐐銬
So are you gonna die today or make it out alive?(需謹記 每個教訓)
You gotta conquer the monster in your head and then you'll fly Fly, Phoenix, fly
It's time for a new empire
Go bury your demons then tear down the ceiling Phoenix, fly
So are you gonna die today or make it out alive?(風雲起 慷慨赴義)
You gotta conquer the monster in your head and then you'll fly Fly, Phoenix, fly
It's time for a new empire
Go bury your demons then tear down the ceiling Phoenix, fly
----------------------------------------
特別鳴謝:
我是阿樂。
大將軍Nash
ZOD 粒鷗滴
湯米
ArtnerdGames 藝級玩家
#2019Worlds
#Phoenix
bury中文 在 SJE 。 閱讀紀錄 Facebook 的最佳貼文
🎯 本次紀錄六本 MTH ▶ MTH目前完成14本 💟
.
Eugene針對MTH記錄的前一次是在5/15,
這一個月來這六本MTH也都是在幾部套書中穿插交錯的讀,
Eugene對MTH已感到不這麼困難,
在第六集以後都有她喜歡的一些元素在內:
.
📖 【Midnight on the Moon】:在Eugene讀這本書的同時引導一些她不懂的地方,期延伸書籍便點到為止,然後看了些影片和玩勞作(Eugene很喜歡)。
.
📖 【Dolphins at Daybreak】:Eugene搭音檔聽讀,測LitPro很順的通過後,再讓她多觀看YouTube相關介紹影片,加深印象。
.
📖 【Ghost Town at Sundown】:小孩子對"鬼"一直有莫名的興趣,Eugene自然也是因此而特別投入,雖然通過測驗但這本較難延伸引導,暫時只能先這樣。
.
📖 【Lions at Lunchtime】:和動物有關的主題,裡頭有些科普常見字,除了讀完MTH,讓Eugene看點繪本中的真實圖片。
📖 【Polar Bears Past Bedtime】:Eugene搭音檔聽讀後LitPro低空飛過PASS,不過心思在其他事物上,就沒再加以引導了。
📖 【Vacation Under The Volcano】:讀這本書之前又嘗試了很多新題材的書籍來閱讀,在Eugene讀完這本書後,她自己覺得能掌握LitPro的測驗通過率,而喜歡上MTH的閱讀。這本再搭配上翻翻書『羅馬城』的閱讀很合適,豐富了書中文字的畫面,讀後還有看一些龐貝城火山爆發的影片, 玩她最期待的火山勞作(實驗)。
.
以上,雖然媽咪我只有MTH#8『Midnight on the Moon』陪讀,其餘就都讓Eugene搭音檔同時閱讀,Eugene也都順利通過LitPro測驗,不管是否有沒有深入學習,一點一滴的執行,還是會有融會貫通的一天~
.
最近某天Eugene在路上看見田邊的祖墳, 問我那是什麼, 我用她在MTH#3時學的pyramid. tomb. Bury...等等的字來回答她, 她便懂了👍
#學習真的是息息相關的😂
#MTH繼續跑吧💪
#MTH神奇樹屋
#英文橋梁書
#Eugene4Y6M學習紀錄
.
延伸閱讀『Eugene從識字到閱讀的歷程紀錄分享』:
http://ingrid711024.pixnet.net/blog/post/215540187
bury中文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答
《残響のテロル》
誰か、海を。/ Dareka, Umi wo. / 誰所呼喚的海 / Someone, Give Me the Sea.
作詞 / Lyricist:青葉市子
作曲 / Composer:菅野よう子
編曲 / Arranger:菅野よう子
歌 / Singer:Aimer
翻譯:夏德爾
English Translation:Thaerin
背景 / Background - 痕跡 - Rella:
https://www.pixiv.net/artworks/46281961
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2583434
英文翻譯 / English Translation :
https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/dareka-umi-wo/
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
誰か海を撒いてはくれないか
ぼくの頭上に 沈んでゆく魚と太陽を 浴びたいのだ
あざやかな未知 躓いて消える魔法
プレパラート越しに見える ひび割れた空
廃墟の屋上に
辿り着く綿毛の 囁きをかこむ ぼくらはうた
灰色の地上に 飾られたひかりの
轟きを纏う ぼくらは花束
毟られた翼を
ことば ふきかえす息もなく
艶やかに散る
海鳥 満ち引きの真ん中に
嘘つきの星 またたき 導いては突き放し
船を漕ぐ
真夜中の海
残響の潮風と 燃えさかる世界に 頬をうずめ
ひしめく声たちの
うずまきのただなか 手をつなぎ針の雨をくぐるの
暮れてく絶景に
おちてく逆さまの 陽炎とあそび 時間と踊るの
廃墟の屋上に
辿り着く綿毛の 囁きをかこむ ぼくらはうた
灰色の地上に 飾られたひかりの
轟きを纏う ぼくらは花束
廃墟の屋上に
囁きをかこむ ぼくらはうた
灰色の地上に
ひかりの轟きを纏う花束
廃墟の屋上に
誰か海を撒いてはくれないか
ぼくらの天井に
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
有誰,能為我在這撒下一座大海呢?
我想要在頭頂上,沐浴那些漸漸沉沒的魚群與太陽啊
鮮豔奪人的未解之物,如同魔法一樣在摔跤後遺失
在顯微鏡的標本裡,或許就能看見那片龜裂的天空——
於廢墟的頂樓
漂流巡岸的如棉絮般的海潮在細語,而我們所擁抱的是一首詩
於被海水洗去了顏色的大地裝飾無數的雷光
而駐足在那份雷響中的你我,都是祈禱的花束──
在那樣的海底,重新展開失去羽毛的羽翼
無暇呼吸回話
與艷麗紛飛的──
與艷麗紛飛的海鳥,在潮汐的正中央飄泊
那裡有著撒謊的星斗閃爍,引領半途卻又在潮水中放手失蹤
我們就這樣在海上,滑著船槳前進
置身午夜的海
將臉孔深埋在充斥海風餘韻與被雷光點亮的世界裡
於人群喧鬧的漩渦中心
我們牽著彼此的手潛入那場豪雨的針紮
面對這即將完結的美景
與倒轉墜落的海市蜃樓嬉戲,舞至生命時間的盡頭
廢墟的屋頂
抵達岸邊的棉浪在細語,我們擁抱著一首祈禱
在這片失去顏色的大地上裝飾雷光
而身懷這些雷鳴的你我,全是祈禱的漂流花束
在被大海淹沒的屋頂
身懷那些耳語的我們是一份祈禱
於那被昏暗大海淹沒的大地
有著裝飾有閃光與雷鳴的花束
就在那些廢墟的頂端——
有誰,能夠為我撒下一座大海嗎?
就在,我們的這片天空上
英文歌詞 / English Lyrics :
I wish someone would sprinkle sea
Upon my head.
I want to bathe with the fish and sun
That are sinking down upon me.
A brilliant unknown:
Magic that disappears each time we trip.
The sky cracked,
As if seen through a through a specimen plate.
We reach the top of an abandoned building.
Surrounded by the whispers
Of dandelion fluff,
We’re a song.
The ash-colored ground
Is decorated with light.
Wrapped in the roaring sound,
We’re a bouquet.
With these plucked wings…
Words,
Are blown backward, no breath to contend,
Elegantly fading away.
While amid the sea birds
And the pull of the tide
A devious star flashes.
Leading us on, then casting us away,
As we paddle our boat.
Upon the midnight sea
It’s the reverberations of the sea breeze
And this blazing world
That we bury our cheeks in.
Dead center,
In a whirlpool of creaking voices,
We join hands and navigate through needle-like rain.
As this grand view darkens,
We play with the haze of heat
That’s falling head first into the ground,
And dance with time.
We reach the top of an abandoned building.
Surrounded by the whispers
Of dandelion fluff,
We’re a song.
The ash-colored ground
Is decorated with light.
Wrapped in the roaring sound,
We’re a bouquet.
I wish someone would sprinkle sea,
Upon our ceiling…
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/1yEguEu08Wg/hqdefault.jpg)
bury中文 在 Mr.生活扉頁 Youtube 的最讚貼文
🕶Billie Eilish – bad guy 中文歌詞翻譯介紹
https://pse.is/G9EMX
🧖♀️Billie Eilish 歌手介紹!天使臉孔,悲傷黑暗的青少年音樂家
https://pse.is/FWW45
💔Billie Eilish – wish you were gay 中文歌詞翻譯介紹
https://pse.is/GFWBG
🦹♀️Billie Eilish – bury a friend 中文歌詞翻譯介紹
https://pse.is/ESJEF
-
不知道大家有沒有注意到 Billie Eilish 在她的 Wish You Were Gay 中出現了很大量的數字用法呢?Mr. 在翻譯的時候,就覺得她真的超級有趣又幽默的,而這些數字其實也都是 Billie 故意放進去的XD
現在就讓我們一起來看看吧!
👉 歡迎追蹤我的粉絲團:
https://www.facebook.com/lifedaymr
👉 歡迎追蹤我的 IG:
https://www.instagram.com/mr.lifeday
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/ChINgkSOFh4/hqdefault.jpg)
bury中文 在 Mr.生活扉頁 Youtube 的最佳貼文
片中口誤,是哥哥,不是弟弟!!!
-
今天怪怪美少女 Billie Eilish 釋出她的全新歌曲 bury a friend,說真的,版主真的對這位年僅 17 歲少女的音樂,感到不可思議,總是充滿創意和能量,音樂也不走一個正常的歌曲形式XD 完全就是與主流走相反方向,歌詞也是時常是充滿了對社會的不滿及生活的獨特見解,不過也正因為她這樣的特立獨行,才讓她的音樂充滿特色和迷人的地方
-
😈Billie Eilish bury a friend 中文歌詞翻譯:
https://mrlifeday.com/billie-eilish-bury-a-friend/
-
👉 歡迎追蹤我的粉絲團:
https://www.facebook.com/lifedaymr
👉 歡迎追蹤我的 IG:
https://www.instagram.com/mr.lifeday
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/YSuBCsyeLT4/hqdefault.jpg)
bury中文 在 bury the lead」 一名少女直到被April要求說要掀衣檢查時,才 ... 的推薦與評價
bury the lead 或bury the lede 指的是敘述事情時,一開始只著墨在枝微末節、無關緊要的事,一直到最後才講出重點,有點像是中文的「避重就輕」或是「顧 ... ... <看更多>
bury中文 在 惡魔獵人5戰鬥曲- Bury the Light 埋葬祈光(中文翻譯) - YouTube 的推薦與評價
... <看更多>