礁溪泡湯,宜蘭好吃又能放鬆☝🏻
補課補課❤️
觀光局曾經選出台灣十大觀光小城...
It’s one of Taiwan’s top ten tourist towns as selected by the Tourism Bureau.
今天我要去拜訪的,是宜蘭的礁溪!
Today I’m going to Jiaoxi in Yilan County!
2016-2017 Episode 38 Jiaoxi Route/來去礁溪趴趴走
礁溪,是宜蘭最有名的觀光勝地,當你來到這裡,一定會做的事,就是泡溫泉。
Jiaoxi is Yilan’s most famous tourist destinati on. If you come here you should definitely make sure to soak in the town’s famous hot springs.
早在漢人來到宜蘭,開墾的18世紀時,便發現溫泉這得天獨厚的寶藏,到了日治時期,開始興建觀光旅館,從此,溫泉就成了礁溪的代名詞。
Immigrants coming from China to Yilan back in the 18th century were the first to spread word about Jiaoxi’s hot springs, and in the Japanese colonial period the town was developed with hotels for tourists. Ever since then, Jiaoxi has been a byword for hot springs.
這裡是湯圍溝溫泉公園,即使是夏天,還是擠滿了人,當然,我也要來試試...
This is Tangweigou Park. Even in summer, it’s full of bathers. Of course, I’m going in too.
感覺有點像是冬天吃冰淇淋....什麼滋味只有你自己知道!
It feels a little like eating ice cream in winter. Only you yourself really know how it is!
礁溪有非常多樣的泡湯樂趣,你可以選擇跟大家窩在一起,或自己一人享受清幽的環境。
There are plenty of ways to enjoy the hot springs in Jiaoxi. You can choose to soak with others, or bathe by yourself in peaceful solitude.
在泡溫泉的時候,有些規矩和禁忌,像是不能邊泡溫泉、邊吃東西,但是有一個地方,偏偏鼓勵你這樣做。
When bathing in hot springs, one general rule is not to soak and eat at the same time. But there is one place that encourages you to do just that.
我的腳泡著熱呼呼的溫泉,現在我要享用熱呼呼的拉麵...
My foot is soaking in the hot bath, while I’m heating a hot bowl of ramen!
真是個有趣的體驗
Really fun experience
礁溪溫泉是台灣少見的平地溫泉,據說在以前,只要隨便往地上挖個洞,溫泉就會源源不絕的湧出來,或許就是從這裡得到靈感,礁溪的農夫,開始種起了溫泉蔬菜。
The hot springs in Jiaoxi are some of the few in Taiwan located on the island’s coastal plains. It used to be said that all you had to do was to dig deep enough, and spring water would come rushing out. Maybe that myth was inspired by Jiaoxi, and the farmers here who have begun to grow hot spring vegetables.
這是台灣一般看到的空心菜,這是礁溪的溫泉空心菜,是不是差很多呢?
This is the water spinach grown in the rest of Taiwan, while this is the water spinach grown in Jiaoxi. It’s quite different, no?
因為礁溪溫泉含有豐富的礦物質,所以種植出來的空心菜,不但生長快速,而且莖粗、葉大,不管用什麼方法來烹煮,端上桌都是一樣的脆綠鮮美。
The hot springs of Jiaoxi are rich in minerals, which help the water spinach here grow faster than normal and gives the plants larger stems and leaves. No matter how you cook it, it’s always a crispy and healthy delight.
好厲害的聲音... What a sound!
來到宜蘭,想挑伴手禮有一個不錯的選擇。
Visitors to Yilan have a good choice when it comes to gifts for friends and family back home.
這個扁扁的東西叫做鴨賞,這裡面,其實是一整隻的鴨子。
This is sugarcane-smoked duck. There’s actually a whole duck inside.
宜蘭地區盛行養鴨,但是多雨潮溼的氣候,不適合用風乾法來保存鴨肉,於是這裡的人想到了,先把鴨肉醃製後,再用甘蔗來煙燻,造就出這風味獨特的鴨賞。
Yilan is a center of duck farming, but the region’s rainy and moist climate isn’t good for air-drying duck meat. So people here came up with a another way of preserving duck, by first curing it and then smoking it with sugarcane, for a special flavor.
好香哦~可是有一點點鹹,配啤酒應該會不錯!
Delicious, it’s a little salty, so it goes great with beer!
鴨賞是宜蘭最有名的特產,也是用來招待外賓的國宴料理,有機會的話,你一定要來嚐一嚐。
Sugarcane-smoked duck is Yilan’s most famous local product, and it’s even been served to guests at national banquets! If you have the chance, you should definitely try some.
我是林柏妤,享受在台灣的時光,我們下次見
I am Poyu Lin, enjoy your time in Taiwan! Ciao ~see you next time.
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
byword 在 林柏妤 Facebook 的精選貼文
埔里有好天氣、好水與美女😏😏
過往興盛的紙業,即使沒落,如今卻用不同方式呈現在大家面前👍🏻
#timefortaiwan
台灣是亞洲之心,台灣之心在哪裡呢?
Taiwan is the Heart of Asia. Where is the Heart of Taiwan?
埔里!
Puli!
2016-2017 Episode 22 Sun Moon Lake Route(2) 埔里走透透(南投)
Transcript 影片文字稿:
歡迎來到台灣,我是林柏妤,我熱愛旅行,也喜歡在台灣趴趴走
Welcome to TAIWAN, I am Poyu Lin ,I love to travel,love wandering around Taiwan
現在,我要搭乘台灣好行,去這個美麗的小鎮-埔里!
NOW we are taking the Taiwan Tourist Shuttles to a lovely little town called Puli!
這個地方可以用三個W來介紹,氣候、美女、以及水質,這裡的氣候宜人,女生漂亮,還有優質的天然泉水
You can use the three W’s describe; Weather, Women, and Water. It has wonderful weather, beautiful women, and crystal clear waters.
埔里盆地匯集了中央山脈純淨的水源,尤其愛蘭這個地方,其泉水更清澈甘甜,埔里酒廠用它來釀造紹興酒,沒想到一炮而紅,從此,紹興成了埔里的代名詞。
Puli is where the waters from many springs in the Central Mountains converge. Ailan, outside of Puli, has especially clear and sweet mineral water, which Puli Winery uses to brew Shao-Hsing Wine. The wine was such a hit that the beverage has become a byword for Puli.
紹興是一種琥珀色的釀造酒,其實我沒有喝過
Shao-Hsing is a amber colour rice wine,actually I never tasted it before,
很獨特的味道
It has a very uniquee.
我覺得年紀大一點的人應該會喜歡
I think people who are more elderly would like this.
紹興酒是由糯米、蓬萊米和小麥所釀造而成,不習慣喝酒的人,可以嚐嚐這裡開發的紹興酒食品,或者逛逛,全台灣第一間酒文化館,都是不錯的選擇。
Shao-Hsing Wine is made with sticky rice, Calrose rice, and wheat. Those that don’t drink can still try it as an ingredient in various foods, or visit Taiwan’s first venue dedicated to drinking culture.
除了拿來釀酒,埔里的好水還能用來做另外一種物品,沒錯,就是紙!
Besides wine Another interesting thing you can use the water to make is this! That’s right, paper!
埔里的手工造紙業,從清末時期就開始有了,當時主要的原料是竹子和稻草,製造的是一種品質粗糙的紙。
Puli’s handmade paper industry goes back to the end of the Qing Dynasty, when bamboo and straw were used to make a very coarse type of paper.
在日據時代因為發現埔里有乾淨的水,所以在當時這裡造紙業很興盛。因為特有的水質,使得紙張不會容易變黃與碎裂,對於藝術家來說,畫作有了更好的保存性
In Japanese occupation,they found Puli have pure water.So they be set here many factories to make paper.Because the clean water,it make the paper won't become yellow, hard, and broken.So the artests can put their works a long time.
1980年,是埔里手工造紙的全盛時期,但是隨著環境的變遷,現在只剩下少數業者,仍堅持著這項文化的傳承與保存。
In 1980’s was the peak of the handmade paper industry in Puli, but because of advances in technology, there’s only a few firms left to preserve and pass on this cultural legacy.
這裡有各種的DIY課程,我現在體驗的是拓印
There are all types of DIY course. I am making a Stone rubbing.
遊客在這裡,可以透過造紙、玩紙,進而重新認識紙,但為了顛覆人們對於紙的基本認知,這家紙廠還有一個更創新的點子,讓遊客感受紙的全新用法。
Here, tourists can make and play with paper, rediscovering meaning in a product that everyone gets to know at an early age. this paper factory has come up with a unique way to give visitors a whole new take on paper.
我準備要來享受我的下午茶,我的餐點快要來了
I am getting ready to enjoy my teatime, what I order, Is comeing?
請享用
Excuse me
開動囉!你看這是紙,沒錯 我準備要吃的就是紙
Here we go, paper, I am going to eatpaper,that’s right
這口味是薑耶
It has ginger flavors
脆脆的!
Crunch
是筊白筍!好特別
Wow~it’s Water bamboo shoots,so special
埔里還有一個相當有名的景點,那就是紙教堂,這座教堂原建於日本1995年阪神大地震後,為撫慰災民所興建的,設計者是日本建築師坂茂,在使用十年後經拆解、搬遷,來到了埔里。
Another popular attraction in Puli is the Paper Dome. Built in Japan after the Great Hanshin Earthquake in 1995, the paper structure designed as a church by Japanese architect Shigeru Ban was disassembled after 10 years and moved to Puli.
紙教堂不但搭起了台灣和日本的友誼之橋,也成了埔里的地標之一,有機會的話,一定要來看看,我是林柏妤,我們下次見
The Paper Dome didn’t just built the friendship between Taiwan and Japan, it also became a landmark in Puli. You must come see,if you have chance.I am Poyu Lin, enjoy your time in Taiwan! Chow~see you next time.