想說的 1月中就說過了
午安
每當我訴說著這個同樣的想法時
總是會遭致些聲浪
甚至
是被曾如此熟悉 親密的人批評
可我還是一再的想做這件事
昨天因為閱讀了TED talks 說話的力量一書
而看到了這場演講
心情激動難以言喻
反覆看了三次 也跟著掉淚三次
Monica Lewinsky
蒙妮卡 呂茵斯基
1998拉鍊門事件的主角
因與柯林頓總統發生性醜聞而曝光的白宮實習生
柯林頓總統因此成為美國歷史上第二位被彈劾的總統
事情的爆發來自於呂茵斯基向自己的好友崔普透露自己的情感
但這個秘密卻被崔普秘密錄音
事後
呂茵斯基遭受的關注 批判 指責 可想而知
這個姓氏甚至成為了口交的代名詞
她的名字出現在四十餘首的饒舌歌曲裡
17年後
她站上了TED的演講台
回朔她的過去 她的故事
I was seen by many
But actually known by few
她說
妳們每一個人都看過我的醜聞
在網路上可以搜尋到完整的資料 照片
甚至她被出賣的語音檔
可是 真正認識我的人有幾個?
她也問了現場的聽眾
在22歲那年 沒有犯過錯誤的請舉手
就像她 像你我所知道的
沒有人舉手
沒有人不會犯錯
在她的事件之前
人們透過電視 報紙 收音機來得取新聞
但拉鍊門事件
正巧發生在數位革命的時代
人們開始可以在網路上點擊
散佈這個醜聞
透過不斷的搜尋 傳閱
讓她一夕間從一個平凡人
變成人人指責 人人羞辱的對象
讓她差一點失去了她的人生
如今
十幾年過去了
同樣的事情還是不斷在世界各個角落發生
並且
越演越烈
新聞媒體為了製造更多的收視率 點擊率
不惜製造更多聳動的標題
拍攝更多侵犯他人隱私的照片
2010年社群媒體的新興
更使得妳我 無論是平凡是公眾
都可能被遭受到這樣的對待
這樣的事件主角 這樣的網路霸凌
裏面有一段講稿是這麼說的
For nearly two decades now,
we have slowly been sowing the seeds of shame and public humiliation in our cultural soil,
both on- and offline.
Gossip websites, paparazzi, reality programming, politics,
news outlets and sometimes hackers all traffic in shame.
It's led to desensitization and a permissive environment online which lends itself to trolling,
invasion of privacy, and cyberbullying.
This shift has created what Professor Nicolaus Mills
calls a culture of humiliation.
'這20年
我們慢慢的在文化的土壤裡
播下羞恥和公開羞辱的種子
八卦網站 狗仔 真人秀 政治 新聞媒體
甚至駭客 都拿著'羞恥'做交易
帶來了無情 放縱的網路環境
滋生出惡意煽動 侵犯穩私和網路霸凌
這種轉變產生了教授Nicolaus Mills所說的
羞辱文化'
你我
透過著別人的事件 謾罵 傳閱 恥笑
當作一種病態的茶餘飯後
我們關心的不是事件本身
不是事件為什麼會發生的原因
不是事件對這個社會這個世界會發生的影響
而就是在'享受著'別人的笑話和恥辱
並且讓這些羞恥
變成賺錢的工具
How is the money made?
Clicks.
The more shame,
the more clicks.
The more clicks,
the more advertising dollars.
We're in a dangerous cycle.
The more we click on this kind of gossip, the more numb we get to the human lives behind it,
and the more numb we get,
the more we click.
All the while,
someone is making money off of the back of someone else's suffering.
With every click,
we make a choice.
The more we saturate our culture with public shaming,
the more accepted it is,
the more we will see behavior like cyberbullying,
trolling, some forms of hacking,
and online harassment.
what we need is a cultural revolution.
'如何賺錢?
點擊率!
而我們正在一個惡性的循環裡
八卦新聞點擊的越多
對事件背後的人你會越麻木
我們越麻木
點擊的人就越多
而因為點擊率帶來的廣告效益
人們便可以藉著他人的痛苦獲利
在你我的每一個點擊中
我們都做下了一個決定
我們越讓這個文化中充滿著公開羞辱
它就越容易被接受
我們越接受此行為
網路霸凌 煽動 駭客等行為
就會日益嚴重
我們需要的
是一場文化的革命'
至於該如何改變?
如何革命?
她在演講裡說了一句我非常喜歡的話
"Shame can't survive empathy."
"Shame can't survive empathy."
她強調了兩次
同情心下
羞恥不存
就如同我所說的
這個世界真的應該要有更多的溫暖
更多的同理心
在同情和同理心下
你不會想去嘲笑別人的人生
我們都不是完美的人
哪一天萬一我們成為事件下的主角
即便我們犯了大錯
我們也都希望能夠獲得寬恕和諒解
而非恥笑辱罵
不是嗎?
而今天她還能站在講台下與世人分享自己不堪的過往
正是因為家人朋友給她的同理心和溫暖
讓她能勇敢的面對一切
能繼續存活在這個世界上
我不是在打消毒針
不是在炒新聞
不是跟新聞事件的人都是朋友都包庇
都很熟
不是有多大愛有多虛偽
不是從李蒨蓉 楊又穎到海倫清桃我都要跟風
而是
我一直以來都很努力的想傳達這個理念給你們
因為我懂
我曾遭受過
甚至
直到今日
每一天都在遭受
甚至
今天你打開的八卦媒體報章雜誌
那裡頭的新聞人物都正在遭受
甚至
我的朋友因為遭受了這樣的狀況
而離開了人世間
這場演講
充分表達了學識淺薄的我想訴說的
says that even in small numbers,
when there's consistency over time, change can happen.
compassionate comments help abate the negativity.
showing empathy to others benefits us all and helps create a safer and better world.
'就算人數稀少
只要我們堅持下去
改變就會發生
富有同情心的想法和留言
可以減輕這些事件對社會負面的影響
並且有助於建造更安全美好的世界'
懇請你們
看完它
省思它
分享它
並且用我們看似微薄的力量
改變它
改變這個世界
中文字幕演講連結
https://youtu.be/QykcOvz-JS4
同時也有6部Youtube影片,追蹤數超過16萬的網紅林子安 AnViolin,也在其Youtube影片中提到,■ 更多林子安: INSTAGRAM:https://www.instagram.com/an__official/ FACEBOOK:https://www.facebook.com/Anviolin/ WEIBO:http://weibo.com/u/6511795600 Spotify:htt...
「click with someone中文」的推薦目錄:
- 關於click with someone中文 在 陳艾琳 Facebook 的最讚貼文
- 關於click with someone中文 在 咖啡糖賢齡 Facebook 的最讚貼文
- 關於click with someone中文 在 Brett 林熙老師 Facebook 的最佳貼文
- 關於click with someone中文 在 林子安 AnViolin Youtube 的精選貼文
- 關於click with someone中文 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
- 關於click with someone中文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文
- 關於click with someone中文 在 click with someone中文2023-精選在臉書/Facebook/Dcard上的 ... 的評價
- 關於click with someone中文 在 click with someone中文2023-精選在臉書/Facebook/Dcard上的 ... 的評價
- 關於click with someone中文 在 m.me Links - Messenger Platform - Meta for Developers 的評價
click with someone中文 在 咖啡糖賢齡 Facebook 的最讚貼文
不知道有多少人願意看完這二十二分鐘的演講 霸凌比你我想像中更加嚴重
不管是在電視節目、網路
其實只要可以評論的地方
總可以看見人用惡毒的語言評論認為自已可以當一個投石的人
很可怕
很震憾
就如同我之前說的
當綜藝節目歡樂開心的把幕後投票最不想發的藝人做成單元主題公審
這就是某種程度的霸凌
但遺憾的是
我們全不自知
可能還會說上,這不是真的,不要太認真
「這只是節目效果」
你看看那些被票選的藝人,還不是開心的領通告費上節目
是啊!
被羞辱還可以領通告費,
這大概也是唯一的安慰吧!
每個人都有自已的選擇,
但
我真的不希望用這種負面的手法吸引眼球
就如同
現在的新聞
標題已經越標越失真了
彷彿聳動才是唯一
記得那天的直播
我聊了這件票選的事情
對我來說
這個就像是小時候在學校
同學丟了錢
老師發下一張紙條要大家寫下嫌疑人的名字
你也可以說
這只是懷疑又不是一定說他是賊
只是
聽了梅利史翠普的談話
再對照了這則新聞
自律或者我們打算留給下一代什麼好像已經不是那麼重要了
一切向錢看的功利
也或者本位主義
霸凌的行為
比你想像的還要無孔不入
阻止它的襲擊吧!
我們都有力量可以!
中文字幕演講連結
https://youtu.be/QykcOvz-JS4
午安
每當我訴說著這個同樣的想法時
總是會遭致些聲浪
甚至
是被曾如此熟悉 親密的人批評
可我還是一再的想做這件事
昨天因為閱讀了TED talks 說話的力量一書
而看到了這場演講
心情激動難以言喻
反覆看了三次 也跟著掉淚三次
Monica Lewinsky
蒙妮卡 呂茵斯基
1998拉鍊門事件的主角
因與柯林頓總統發生性醜聞而曝光的白宮實習生
柯林頓總統因此成為美國歷史上第二位被彈劾的總統
事情的爆發來自於呂茵斯基向自己的好友崔普透露自己的情感
但這個秘密卻被崔普秘密錄音
事後
呂茵斯基遭受的關注 批判 指責 可想而知
這個姓氏甚至成為了口交的代名詞
她的名字出現在四十餘首的饒舌歌曲裡
17年後
她站上了TED的演講台
回朔她的過去 她的故事
I was seen by many
But actually known by few
她說
妳們每一個人都看過我的醜聞
在網路上可以搜尋到完整的資料 照片
甚至她被出賣的語音檔
可是 真正認識我的人有幾個?
她也問了現場的聽眾
在22歲那年 沒有犯過錯誤的請舉手
就像她 像你我所知道的
沒有人舉手
沒有人不會犯錯
在她的事件之前
人們透過電視 報紙 收音機來得取新聞
但拉鍊門事件
正巧發生在數位革命的時代
人們開始可以在網路上點擊
散佈這個醜聞
透過不斷的搜尋 傳閱
讓她一夕間從一個平凡人
變成人人指責 人人羞辱的對象
讓她差一點失去了她的人生
如今
十幾年過去了
同樣的事情還是不斷在世界各個角落發生
並且
越演越烈
新聞媒體為了製造更多的收視率 點擊率
不惜製造更多聳動的標題
拍攝更多侵犯他人隱私的照片
2010年社群媒體的新興
更使得妳我 無論是平凡是公眾
都可能被遭受到這樣的對待
這樣的事件主角 這樣的網路霸凌
裏面有一段講稿是這麼說的
For nearly two decades now,
we have slowly been sowing the seeds of shame and public humiliation in our cultural soil,
both on- and offline.
Gossip websites, paparazzi, reality programming, politics,
news outlets and sometimes hackers all traffic in shame.
It's led to desensitization and a permissive environment online which lends itself to trolling,
invasion of privacy, and cyberbullying.
This shift has created what Professor Nicolaus Mills
calls a culture of humiliation.
'這20年
我們慢慢的在文化的土壤裡
播下羞恥和公開羞辱的種子
八卦網站 狗仔 真人秀 政治 新聞媒體
甚至駭客 都拿著'羞恥'做交易
帶來了無情 放縱的網路環境
滋生出惡意煽動 侵犯穩私和網路霸凌
這種轉變產生了教授Nicolaus Mills所說的
羞辱文化'
你我
透過著別人的事件 謾罵 傳閱 恥笑
當作一種病態的茶餘飯後
我們關心的不是事件本身
不是事件為什麼會發生的原因
不是事件對這個社會這個世界會發生的影響
而就是在'享受著'別人的笑話和恥辱
並且讓這些羞恥
變成賺錢的工具
How is the money made?
Clicks.
The more shame,
the more clicks.
The more clicks,
the more advertising dollars.
We're in a dangerous cycle.
The more we click on this kind of gossip, the more numb we get to the human lives behind it,
and the more numb we get,
the more we click.
All the while,
someone is making money off of the back of someone else's suffering.
With every click,
we make a choice.
The more we saturate our culture with public shaming,
the more accepted it is,
the more we will see behavior like cyberbullying,
trolling, some forms of hacking,
and online harassment.
what we need is a cultural revolution.
'如何賺錢?
點擊率!
而我們正在一個惡性的循環裡
八卦新聞點擊的越多
對事件背後的人你會越麻木
我們越麻木
點擊的人就越多
而因為點擊率帶來的廣告效益
人們便可以藉著他人的痛苦獲利
在你我的每一個點擊中
我們都做下了一個決定
我們越讓這個文化中充滿著公開羞辱
它就越容易被接受
我們越接受此行為
網路霸凌 煽動 駭客等行為
就會日益嚴重
我們需要的
是一場文化的革命'
至於該如何改變?
如何革命?
她在演講裡說了一句我非常喜歡的話
"Shame can't survive empathy."
"Shame can't survive empathy."
她強調了兩次
同情心下
羞恥不存
就如同我所說的
這個世界真的應該要有更多的溫暖
更多的同理心
在同情和同理心下
你不會想去嘲笑別人的人生
我們都不是完美的人
哪一天萬一我們成為事件下的主角
即便我們犯了大錯
我們也都希望能夠獲得寬恕和諒解
而非恥笑辱罵
不是嗎?
而今天她還能站在講台下與世人分享自己不堪的過往
正是因為家人朋友給她的同理心和溫暖
讓她能勇敢的面對一切
能繼續存活在這個世界上
我不是在打消毒針
不是在炒新聞
不是跟新聞事件的人都是朋友都包庇
都很熟
不是有多大愛有多虛偽
不是從李蒨蓉 楊又穎到海倫清桃我都要跟風
而是
我一直以來都很努力的想傳達這個理念給你們
因為我懂
我曾遭受過
甚至
直到今日
每一天都在遭受
甚至
今天你打開的八卦媒體報章雜誌
那裡頭的新聞人物都正在遭受
甚至
我的朋友因為遭受了這樣的狀況
而離開了人世間
這場演講
充分表達了學識淺薄的我想訴說的
says that even in small numbers,
when there's consistency over time, change can happen.
compassionate comments help abate the negativity.
showing empathy to others benefits us all and helps create a safer and better world.
'就算人數稀少
只要我們堅持下去
改變就會發生
富有同情心的想法和留言
可以減輕這些事件對社會負面的影響
並且有助於建造更安全美好的世界'
懇請你們
看完它
省思它
分享它
並且用我們看似微薄的力量
改變它
改變這個世界
中文字幕演講連結
https://youtu.be/QykcOvz-JS4
click with someone中文 在 Brett 林熙老師 Facebook 的最佳貼文
[!!別太相信字典的翻譯#1: Apparently!!]
在學中文的過程中我發現一個鐵則:字典的可信度最多達到95%。最大的問題是過時的翻譯。
[Apparently]
→ Wrong (old usage):Apparently is defined as knowing something about it just by looking at it. = obviously (明顯的)
→ Correct:It is something that someone said and which the speaker is not fully convinced of. It could be translated as “They say”, or “it is said that”. (聽說,據說,他們說,應該吧,好像、他們是這麼說的)
The word is usually used at the beginning of a sentence (句首) and implies (意味著): the person isn’t sure; the person doesn’t believe it; the person has no evidence either way.
Eg:
(1) Apparently, he ate the cake. (有人說蛋糕是他吃掉的。)
(2) Apparently, he didn’t want the job. (聽說他不要這份工作。)
It is also used as a noncommittal (含糊) answer:
(3) Well… apparently…. (嗯,應該吧,反正大家都這麼說啊。)
It is markedly (非常) different from “It is apparent that…”(顯然的) which does mean that it is obvious.
Eg:
(1) What was apparent was that he was uninterested. (他顯然很沒興趣。)
(2) That was very apparent. (那是再明顯不過的了。)
(If you feel you have learned something from my posting, click “like” and “share” it with your friends.^ ^)
click with someone中文 在 林子安 AnViolin Youtube 的精選貼文
■ 更多林子安:
INSTAGRAM:https://www.instagram.com/an__official/
FACEBOOK:https://www.facebook.com/Anviolin/
WEIBO:http://weibo.com/u/6511795600
Spotify:https://spoti.fi/2XmfcLw
各式工作演出邀約請私訊IG或臉書專頁
For business, please send private message to my Instagram or Facebook fan page.
■ 更多【Cover by AnViolin】:https://bit.ly/2vWVtF5
🎶樂譜連結 Sheet Music🎶
https://gumroad.com/anviolin
(台灣請用蝦皮)https://shopee.tw/anviolin
--
Violin cover by Lin Tzu An of Maria(마리아) from HWASA (화사)
世界總以毫不慈悲的方式留不住那些我們覺得很好的人,
生活中產生的傷痛憎惡折磨著我們,那些爛事瑣事不停迎面砸在我們臉上,
這首歌歡快的節奏裡藏著悲傷,希望大家能細細品味這些感情和其中情緒的轉變。
自認活得善良同時卻總有人把你推到水裡,掉進水裡不會淹死,毫無作為才會。
所以即使我們無法一下子轉換社會中的不良風氣,但可以轉換自己的心態。
學習不要活在別人眼裡,死在別人嘴裡,不論身在何處,總有人將你抬高或把你貶低。
改變不了他人目光,那就看著自己。
當你看著自己,做回自己,連一個眼神都是力量,這些人連你一個微笑都會害怕。
願那些走不出框架的人打破枷鎖,永遠都要相信自己是值得世上的美好,並且充分完美。
當世界黯淡無光,自己就是自己的信仰。
歡迎大家在沒有下雨的週末到信義區香堤大道,聽cover歌曲的live版!詳細演出相關資訊,我都會更新在我的Instagram 限時動態!
--
The game rules of our living world really suck, right?
Pain in life tortures us, and those terribly shitty matters keep hitting on our faces.
There are the dark sides and the fighting backs behind the cheerful rhythm of this song.
Hope everyone can see how meaningful the song is and how talented HwaSa changed her mind to deal with the struggles .
It seems to conflicting while we choose to be good and nice, there are always someone throwing shit on us or pushing us into the the water. Remember that you will not drown if being pushed into the water, neither the shit kills you. Doing nothing at all will.
So even we cannot change the lame rules of the society and we cannot stop those haters, we just focus on ourselves.
Accept yourself as you are and being whoever you truly are is the way to shine.
Yes, you are enough! You are imperfect and vulnerable and sometimes afraid, but that does not change the truth that you are also brace and worthy of love in the world❤️
Should you have any request regarding cover songs, just comment below and let me know.
Also please share the video and subscribe to my channel https://bit.ly/2EsTGMQ.
Don't forget to click the 🔔 bell to be notified when my videos come out!
Visit me at Taipei Shin Kong Mitsukoshi Xinyi Plaza to enjoy more my live cover songs. Check it out details on my Instagram stories!
--
編曲Arrange:林子安 Lin Tzu An
混音Remix:林子安 Lin Tzu An
小提琴 Violin: 林子安 Lin Tzu An
攝影師剪接師 Photographer & Film editor: Santon.W
文字編輯 Social media editor/manager: Lily Wu
--
🎻Sponsor AnViolin🎻
如果你喜歡我的影片的話,歡迎贊助我,讓我有更多資源去提升畫面與音樂。
贊助連結:
(台灣請用歐付寶)歐付寶:https://p.opay.tw/77sBF
(Via Paypal)Sponsorship:https://www.paypal.me/Anviolin
--
【Cover by AnViolin】每週上傳新的小提琴cover影片,
喜歡的話請訂閱我的頻道 https://bit.ly/2EsTGMQ
也記得開啟🔔訂閱通知,按讚留言分享給你家人朋友看!
還想看子安cover什麼歌?留言跟我說 !
--
#HwaSa
#María
#AnViolin
#MariaViolinCover
#마리아커버
#MAMAMOO
#CoverSong
#ViolinCover
#CoverByAn
#林子安
#林子安小提琴
click with someone中文 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
《DAWN》
キズナ / Kizuna / 羈絆 / Bonds
作詞 / Lyricist:田中秀典
作曲 / Composer:飛内将大
編曲 / Arranger:玉井健二、飛内将大
歌 / Singer:Aimer
翻譯:夏德爾
English Translation:Thaerin
背景 / Background - ハレ - 前田ミック :
https://www.pixiv.net/artworks/80034742
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2986427
英文翻譯 / English Translation :
https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/kizuna/
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
たった一人で歩いてきたと 思ってたあの日
本当はいつも どんな場面にも “誰か”がいたんだ
過ぎてゆく日々 空気のように見えない想いだけど
花束も 約束もいらない
ただ いくつもの愛で この空は繋がってるよ
いのちの数だけ また誰かと響き合える
ひとりひとり 会いたい“キミ”がいる
ずっと強がることで 弱さを守ってたあの日
そんなときさえ 差し出してくれた “誰か”の手のひら
朝焼けの街 時の流れに景色は変わったけど
やさしさも 愛しさも 心(ここ)にあるよ
伝えられなかった 言葉たちが溢れてる
泣きじゃくる夜に ぬくもりをくれた記憶
目を閉じれば 色褪せない場所がある
たとえどんな離れても 信じ合える
何を失っても キズナだけは壊せない
たったそれだけで 涙は笑顔に変わる
ひとりきりじゃない みんなそばにいるから…
きっと今は分かる 見えない想いの中に愛は輝く
花束も 約束もいらない
ただ いくつもの愛で この空は繋がってるよ
いのちの数だけ また誰かと響き合える
ひとりひとり かけがえのない“キミ”がいる
たとえどんな離れても 信じ合える
何を失っても キズナだけは壊せない
たったそれだけで 涙は笑顔に変わる
ひとりきりじゃない みんなそばにいるから…
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
在覺得自己,總是孤身走來的某一天
其實無論在什麼樣的生活裡,都有「某個誰」陪伴在身旁
即使那是在漸漸逝去的歲月裡,像是空氣一樣,無法用肉眼看見的心念
不需要形式上的花束,也不需要什麼嚴格的約定
僅靠著幾份愛,這片天空就能夠連接彼此
有多少的生命,就能夠與多少的人邂逅
而在那裡的每一個、每個一人,都是想要遇見的那個「你」
故作堅強的某一天,總是掩飾著自己的懦弱
就連這樣的時刻,都會有「某個誰」所伸出的手在身旁
就算,沉浸在晨曦中的城市,早在時間的流水中改變了模樣
無論是溫柔,還是這份愛,都存在於心中
裝滿著無法脫口的那些話語
在哭得無法自己的夜晚裡,那些記憶給予了溫暖
只要閉上眼睛,那個不會褪色的場景,就近在眼前
無論相隔多遙遠,都能夠相信彼此
無論失去了些什麼,也絕對不會弄壞這份羈絆
僅是如此,眼淚就能夠化為笑容
正因為並非孤身一人,正因為大家都在身旁……
所以現在肯定可以體會,就是在看不見的心念裡,愛才會散發光輝
不需要花束的祝福,也不需要嚴格的約定
僅是依靠幾份愛,這片天空就能夠連接彼此
有多少的生命,我們就能夠與多少人產生羈絆
每一個、每一個人,都是無可取代的「你」
無論相隔多麼遙遠,都能夠相信彼此
無論失去些什麼,也絕對不會弄壞這份羈絆
僅是如此,眼淚就能夠化為笑容
我們並不是一個人,大家都在我們的身邊……
英文歌詞 / English Lyrics :
On the day I started thinking I’d always walked this path all alone,
I realized there had always been “someone” there, no matter the scene…
Though the feeling of these passing days,
Is invisible, like air.
I don’t need a bouquet or a promise;
All our skies are simply connected by many different loves.
As many lives as there are, there are chances to resonate with someone –
In each and every one one of “you” is someone I wish to know.
On the day I started acting tough to protect my weakness,
I noticed “someone” reaching out their hand, even at a time like this…
The sun is rising on this city,
Though the scenery’s changed with the flow of time.
Kindness and love are all right here;
Words that never managed to be communicated are overflowing.
With this memory of you giving me warmth on nights I cried,
Even if I close my eyes, I can see an place where the colors never fade.
No matter how far apart we are, we can believe in one another;
No matter what we lose, our bonds alone will never be shattered.
With just that, our crying faces will smile –
We’re not alone, ’cause everyone is here close by…
I see it so clearly now:
Love shines within that invisible feeling!
I don’t need a bouquet or a promise;
All our skies are simply connected by many different loves.
As many lives as there are, there are chances to resonate with someone –
In each and every one one of “you” is someone I wish to know.
No matter how far apart we are, we can believe in one another;
No matter what we lose, our bonds alone will never be shattered.
With just that, our crying faces will smile –
We’re not alone, ’cause everyone is here close by…
click with someone中文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文
《残響のテロル》
誰か、海を。/ Dareka, Umi wo. / 誰所呼喚的海 / Someone, Give Me the Sea.
作詞 / Lyricist:青葉市子
作曲 / Composer:菅野よう子
編曲 / Arranger:菅野よう子
歌 / Singer:Aimer
翻譯:夏德爾
English Translation:Thaerin
背景 / Background - 痕跡 - Rella:
https://www.pixiv.net/artworks/46281961
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2583434
英文翻譯 / English Translation :
https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/dareka-umi-wo/
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
誰か海を撒いてはくれないか
ぼくの頭上に 沈んでゆく魚と太陽を 浴びたいのだ
あざやかな未知 躓いて消える魔法
プレパラート越しに見える ひび割れた空
廃墟の屋上に
辿り着く綿毛の 囁きをかこむ ぼくらはうた
灰色の地上に 飾られたひかりの
轟きを纏う ぼくらは花束
毟られた翼を
ことば ふきかえす息もなく
艶やかに散る
海鳥 満ち引きの真ん中に
嘘つきの星 またたき 導いては突き放し
船を漕ぐ
真夜中の海
残響の潮風と 燃えさかる世界に 頬をうずめ
ひしめく声たちの
うずまきのただなか 手をつなぎ針の雨をくぐるの
暮れてく絶景に
おちてく逆さまの 陽炎とあそび 時間と踊るの
廃墟の屋上に
辿り着く綿毛の 囁きをかこむ ぼくらはうた
灰色の地上に 飾られたひかりの
轟きを纏う ぼくらは花束
廃墟の屋上に
囁きをかこむ ぼくらはうた
灰色の地上に
ひかりの轟きを纏う花束
廃墟の屋上に
誰か海を撒いてはくれないか
ぼくらの天井に
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
有誰,能為我在這撒下一座大海呢?
我想要在頭頂上,沐浴那些漸漸沉沒的魚群與太陽啊
鮮豔奪人的未解之物,如同魔法一樣在摔跤後遺失
在顯微鏡的標本裡,或許就能看見那片龜裂的天空——
於廢墟的頂樓
漂流巡岸的如棉絮般的海潮在細語,而我們所擁抱的是一首詩
於被海水洗去了顏色的大地裝飾無數的雷光
而駐足在那份雷響中的你我,都是祈禱的花束──
在那樣的海底,重新展開失去羽毛的羽翼
無暇呼吸回話
與艷麗紛飛的──
與艷麗紛飛的海鳥,在潮汐的正中央飄泊
那裡有著撒謊的星斗閃爍,引領半途卻又在潮水中放手失蹤
我們就這樣在海上,滑著船槳前進
置身午夜的海
將臉孔深埋在充斥海風餘韻與被雷光點亮的世界裡
於人群喧鬧的漩渦中心
我們牽著彼此的手潛入那場豪雨的針紮
面對這即將完結的美景
與倒轉墜落的海市蜃樓嬉戲,舞至生命時間的盡頭
廢墟的屋頂
抵達岸邊的棉浪在細語,我們擁抱著一首祈禱
在這片失去顏色的大地上裝飾雷光
而身懷這些雷鳴的你我,全是祈禱的漂流花束
在被大海淹沒的屋頂
身懷那些耳語的我們是一份祈禱
於那被昏暗大海淹沒的大地
有著裝飾有閃光與雷鳴的花束
就在那些廢墟的頂端——
有誰,能夠為我撒下一座大海嗎?
就在,我們的這片天空上
英文歌詞 / English Lyrics :
I wish someone would sprinkle sea
Upon my head.
I want to bathe with the fish and sun
That are sinking down upon me.
A brilliant unknown:
Magic that disappears each time we trip.
The sky cracked,
As if seen through a through a specimen plate.
We reach the top of an abandoned building.
Surrounded by the whispers
Of dandelion fluff,
We’re a song.
The ash-colored ground
Is decorated with light.
Wrapped in the roaring sound,
We’re a bouquet.
With these plucked wings…
Words,
Are blown backward, no breath to contend,
Elegantly fading away.
While amid the sea birds
And the pull of the tide
A devious star flashes.
Leading us on, then casting us away,
As we paddle our boat.
Upon the midnight sea
It’s the reverberations of the sea breeze
And this blazing world
That we bury our cheeks in.
Dead center,
In a whirlpool of creaking voices,
We join hands and navigate through needle-like rain.
As this grand view darkens,
We play with the haze of heat
That’s falling head first into the ground,
And dance with time.
We reach the top of an abandoned building.
Surrounded by the whispers
Of dandelion fluff,
We’re a song.
The ash-colored ground
Is decorated with light.
Wrapped in the roaring sound,
We’re a bouquet.
I wish someone would sprinkle sea,
Upon our ceiling…
click with someone中文 在 click with someone中文2023-精選在臉書/Facebook/Dcard上的 ... 的推薦與評價
陳艾琳在Facebook上關於click with someone中文的文章與內容. 陳艾琳|琳琳腿|琳琳|chen_ai_ling51|Chen Ai Ling. By 陳艾琳. at 2020-05-30 20: ... ... <看更多>
click with someone中文 在 m.me Links - Messenger Platform - Meta for Developers 的推薦與評價
When a person click an m.me link, they will be redirected to either a new conversation with your business or an exist conversation if the person has ... ... <看更多>
click with someone中文 在 click with someone中文2023-精選在臉書/Facebook/Dcard上的 ... 的推薦與評價
陳艾琳在Facebook上關於click with someone中文的文章與內容. 陳艾琳|琳琳腿|琳琳|chen_ai_ling51|Chen Ai Ling. By 陳艾琳. at 2020-05-30 20: ... ... <看更多>